课件38张PPT。唐雎不辱使命文学常识《战国策》是战国时期游说之士的谋略和言论的汇编,又名《国策》、《国事》,是西汉末年刘向根据战国史书整理编辑的,共33篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、韩、魏、燕、宋、卫、中山十二策,其叙事年代起于战国初年,止于六国灭亡,从中可以看出当时政治、外交、军事等方面的状况和社会面貌。《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》是一篇脍炙人口的佳作。它流传甚广,差不多称得上“家传户诵”,文艺性很强。
刘向(约前77~前6),字子政,汉室皇族。西汉经学家、目录学家、文学家。 时代背景
战国时期的最后十年,秦国相继吞并各诸侯国,公元前230年灭韩,公元前225年灭魏。安陵是魏的附庸小国,在它的宗主国魏国灭亡之后,一度还保持着独立的地位。秦企图用“易地”的政治骗局进行吞并,由此引起了两国之间的一场外交斗争。于是安陵君就派唐雎到秦国谈判。 读准字音唐雎 怫然
韩傀 免冠徒跣
缟素 庸夫
色挠 以头抢地 jū fú
guī xi?n
g?o yōng
náo qiāng 唐雎不辱使命(听录音)秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!” 使:派;谓:对……说易:交换;其:用来加重语气的助词;译文:秦王派人对安陵国君说:“我想用五百里的土地换安陵,安陵君可要答应我!”以:用;通读全文:安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!” 加惠:给予恩惠。加,施加;虽然:虽然这样;受地于先王:于先王受地;从先王那里接受土地;愿:希望;译文:安陵君说:“大王给予恩惠,用大的地方换小的地方,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了土地,希望终身守护着它,不敢交换。”秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。 悦:愉快,高兴;因:于是;使:① ②派,派遣;出使;于:到;译文:秦王不高兴。安陵君于是派遣唐雎出使到秦国;1、秦王以五百里地易安陵是出于好心吗?易地的真正目的是什么 ?秦王不是出于什么好心,而是采取“以大易小”的欺诈手段,企图不战而直接吞并安陵小国。 问题思考2安陵君用什么理由拒绝了秦王的要求? 安陵君识破秦王的骗局而婉言拒绝。不亢不卑中透着坚定,“愿终守先王之地,弗敢易”,预示着将会有一场大风雨。3、概括第一段段意
交待唐雎使秦的原因,是故事的开端。 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也? 听:听从;译文:秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么?”且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。 以:① ②凭;者:……的原因;把;错意:打主意;错,通“措”,放;译文:况且秦国灭亡韩国、魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为(我)把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意;今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”以:用;广:形容词活用为动词,扩充;逆:违背;轻:形容词作动词,轻视;与:语气助词,相当于“吗”。译文:现在我用十倍的土地,让安陵君扩充领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 若是:像这样;若,像;是,代词,这样,如此;虽:即使;岂直:难道只;直,只,仅仅;译文:唐雎回答说:“不,不像这样。安陵君从先王那里接受了土地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地呢?”2、秦王对唐雎说“秦灭韩亡魏”之事的言外之意是什么?
安陵君如果违抗我的意愿,将会遭到韩国和魏国的下场。2、秦王说的是否是真心话?说说理由 不是真心话。实际上是对安陵君恩威并施。3、唐雎是如何反驳的? 先用语气极强的否定句堵住秦王带有威胁意味的试问,然后正面回答秦王,最后在对比中用一反问语气句子否定秦王的无耻要求。 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”怫然:盛怒的样子;公:相当于“先生”,是古代对人的客气称呼;之:用在主谓之间,取消句子的独立性,无实义。译文:秦王大怒,对唐雎说:“先生曾经听说天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”未尝:不曾;秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。” 伏:使动用法,使……伏(倒下);流:使动用法,使……流;译文:秦王说:“天子发怒,死人百万,血流千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。” 布衣:平民;免冠徒跣:跣,脚;摘了 帽子,光着脚;以头抢地尔: 以,用;抢,撞;尔,罢了;
把头往地上撞罢了;译文:唐雎说:“大王听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过是摘了帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。庸夫:平庸无能的人;士:指有才能有胆识的人;译文:唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;
聂政之刺韩傀也,白虹贯日;
要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。 仓:通“苍”;译文:专诸刺杀王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮。聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲向太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。夫:发语词,用在一句话或一段话的开头,引起下文要议论的内容。之:用在主谓之间,取消句子的独立性,无实义。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。 者:语气助词,不用翻译。译文:这三个人,都是平民中的勇士,心里的怒气没有发作出来,上天就降示征兆,(现在,专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。休祲:吉凶的征兆;休,吉祥。祲,不祥。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。 缟素:白色的丝织品,这里指穿孝服。必:果真,一定要;是也:是这样。是,代词,这样;也,表判断。挺:拔出;译文:如果勇士发怒,倒下二人尸首,血流五步,天下举丧,今天就是这样。(唐雎)拔出剑站起来。3、秦王说的”天子之怒“是指什么?
他说这句话的目的是什么? “天子之怒”是指“伏尸百万,流血千里” 。
秦王欲以强国之势挑起战争,威胁恐吓唐雎和安陵国,企图逼迫他们趁早投降。4、唐雎为何要说专诸、聂政、要离这三个人物的事情? 唐雎历数三个刺客的事情,证明“士之怒”的影响之大;警告秦王不要轻举妄动、自寻死路,从气势上压倒秦王,为下面“若士必怒”作铺垫。 秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此! 挠:屈服;长跪:谢:道歉;此:代词,这样;译文:秦王变了脸色,直身而跪向唐雎道歉说:“先生请坐,哪里到这种地步。”直身而跪;寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”谕:明白,懂得;以:① ②凭;因为;徒:只;译文:我明白了,韩国、魏国灭亡 了,可是安陵君凭着五十里的国土存留,只是因为有先生你啊!整体把握用自己的话简明扼要地复述故事。(1)唐雎出使秦国的原因。(2)唐雎坚决维护国土。(3)唐雎以“士之怒”反击秦王的“天子之怒”。(4)唐雎取得了这场外交斗争的胜利。开端发展结局 文章讲述了战国时期安陵国使者唐雎不畏秦国强权,坚决维护国土并最终使秦王屈服的故事。高潮常用的塑造人物形象的方法:外貌描写
动作描写
语言描写 神态描写
心理描写
细节描写人物形象分析问题一:
你觉得唐雎是一个怎样的人?你能结合文章内容谈谈唐雎的性格特点吗?机智勇敢爱国忠君敢于斗争不畏强暴问题二:
你觉得秦王是一个怎样的人?请结合文章内容谈谈你的意见。色厉内荏骄横狡诈阴险虚伪 问题三:
从“唐雎不辱使命”
这一故事,我们可以看
出唐雎的说话技巧体现
在哪些方面?你又有何
启示?说话技巧
唐雎大王尝闻布衣之怒
乎……伏尸二人流血五步,天下缟素……言之有“节”言之有“据”言之有“力”“非若是也” “岂直……”“士之怒” “而将四矣”“今日是也” “挺剑而起”道义威力说话技巧在人际交往,尤其是在重要
的外交关系中,起着举足轻重的作用.
要有意识地锻炼自己的说话能力,培
养自己的说话技巧。 懂得一个道理:启示: