(共55张PPT)
高级表达篇
热考主题场景续写模板
主题场景续写1:家庭生活
(一)家庭生活中出现问题或困惑
1.“If Mum finds out that I'm going to the beach, I'll be in big
trouble,” I said to myself in a low voice.
“如果妈妈发现我要去海滩,我就会有大麻烦了。”我低声自言自语道。
2.Jack stormed out into the September rainstorm, the door slamming
behind him like a final punctuation mark. Raindrops stung his face,
icy needles against his flushed skin.
杰克气冲冲地跑进九月的暴雨中,他身后的门砰地一声(被)关上,
就像一个终结的标点符号。雨点刺痛他的脸,像冰冷的针刺痛他红润
的皮肤。
(二)情绪描写
1.“What a good idea it is! Dad must be satisfied with such a special
present!” Lily thought to herself, feeling a surge of excitement.
“真是个好主意!爸爸一定很满意这样一份特别的礼物!”莉莉心里想
着,感到一阵兴奋。
2.Daniel had such a mixed feeling of guilt and anger that he didn't
utter a word, biting his lip and tears trickling down his face.丹尼
尔心里感到内疚和愤怒,他一句话也没说,咬着嘴唇,眼泪从脸上流
了下来。
3.Knowing that my mother had realized my pain, I took off the
mask that I had worn for the whole lunch time and poured out my
unease heartily.
知道母亲已经意识到了我的痛苦,我摘下了整个午餐时间都戴着的面
具,尽情地倾诉我的不安。
(三)解决问题
1.I didn't tell my mother what had happened when I went home for
lunch that day. But she sensed my unease, and instead of suggesting
I practice my lines, she asked if I wanted to walk in the yard.
那天我回家吃午饭时,我没有告诉妈妈发生了什么事。但她感觉到了
我的不安,她并没有建议我练习台词,而是问我是否想到院子里走走。
2.Aware that Tim was not confident about himself, Mom cast an
encouraging look at him, saying, “I'll help you, and I'm sure you'll
make it.”
妈妈意识到蒂姆不自信,便向他投以鼓励的眼神,说道:“我会帮你的,
我相信你会成功的。”
(四)升华主题
1.The next two weeks saw the two brothers inspiring each other
and making progress steadily.
在接下来的两周里,两兄弟互相鼓舞,稳步进步。
2.It occurred to me that the precious lesson taught by my dad
would definitely guide the way to my future. 我突然想到,爸爸教给
我的宝贵一课肯定会引领我未来的路。
3.Maria felt a deep sense of achievement, knowing that her efforts
had made a real difference to her family. At that moment, she
knew she would always keep walking, always striving to make life
better for those she loved. 玛丽亚感到一种强烈的成就感,她知道她
的努力对家庭产生了真正的影响。在那一刻,她知道她会一直走下去,
一直努力为她所爱的人创造更好的生活。
主题场景续写2:校园生活
(一)校园生活中遇到挑战
1.Doubts clouded my mind as I went into that new world. I
remember feeling out of place on my first day at school, questioning
everything from my outfit to my abilities. 当我进入那个新世界时,
疑虑使我的思路变模糊了。我记得在学校的第一天,我感觉很不适应,
我把自己从服装到个人能力怀疑了个遍。
2.No sooner had I finished the midterm exam than I knew I failed
in maths again.
我一考完期中考试,就知道我的数学又不及格了。
3.I know I shall have to go to school without a composition, for I
won't be so mean as to copy one from a book, or to ask Dad or
Mom to write one for me. 我知道我可能没法带着作文去上学了,因
为我不能卑劣到抄袭一本书,也不能请父母给我写一篇。
(二)情绪描写
1.Susie came home from school one day, and had no sooner entered
the sitting room than she burst into tears. 一天,苏茜从学校回到家,
一走进客厅,她就突然大哭起来。
2.Sitting still, I could feel my heart beating faster and faster. So
nervous was I that I even couldn't make out what was printed on
the paper.
我安静地坐着,我能感觉到我的心跳得越来越快。我太紧张了,甚至
看不清纸上印了什么。
3.Tears welled up in my eyes as I explained the situation. She
listened carefully, her expression growing increasingly serious. 当我
解释情况时,我热泪盈眶。她仔细地听着,表情越来越严肃。
(三)老师或同学帮忙解决问题
1.I was standing in the hall looking confused when a short blond
girl wearing glasses came up and asked, “Are you new You look
lost. Do you need help My name is Diane. What's yours ”
我正站在走廊里一脸迷茫,这时一个戴眼镜的金发矮个子女孩走过来
问道:“你是新来的吗?你看起来像是迷路了。你需要帮助吗?我叫黛
安。你呢?”
2.Like a ray of sunshine, the big smile on her face swept away
my gloom. I struggled to hold my feelings back and told her what I
had encountered.
她脸上灿烂的笑容像一缕阳光,驱散了我的忧郁。我努力克制自己的
情绪,然后告诉她我遇到了什么。
3.Sometimes I had difficulty understanding her explanation, and she
would come up with a different approach to getting across the
answer. 有时我很难理解她的解释,她会想出一个不同的方法来把答案
讲清楚。
(四)问题得到圆满解决
1.His eyes widened with surprise as he saw his name on the list of
winners. 当看到自己的名字在获胜者名单上时,他惊讶地睁大了眼睛。
2.“Congratulations, John! You did excellently in the maths test. You
deserve it!” With tears welling up in my eyes, I felt astonished and
overjoyed.
“恭喜你,约翰!你在数学考试中表现出色。这是你应得的!”我热泪
盈眶,感到既震惊又欣喜若狂。
3.It is Mr Brian's insight and thoughtfulness that bring out the
potential of his students. He is the one who truly deserves the grade A.
正是布莱恩先生的洞察力和体贴激发出了他的学生的潜力。他是真正
值得得到等级A的人。
主题场景续写3:助人为乐
(一)他人遇到困难
1.While waiting for the bus to the office where he was supposed to
be interviewed, he saw an elderly man wildly kicking the tyre of a
car.
在等去接受面试的公司的公共汽车时,他看到一个老人在疯狂地踢一
辆汽车的轮胎。
2.One day, Eric noticed a young teenage boy standing in front of a
drugstore. He approached him, and found out that the boy wanted to
buy medicine for his sick mother, but had no money. 一天,埃里克注
意到一个十几岁的男孩站在一家药店前。他走近他,明白了这个男孩
想给他生病的母亲买药,但没有钱。
3.Jenny walked over and realized it was a wallet. She removed it
from the snow, and opened the wallet to find a thick pile of folded
green bills and two plastic cards. 珍妮走过去,意识到那是一个钱包。
她把它从雪地里拿出来,打开钱包,发现了一沓厚厚的折叠的美元和
两张塑料卡片。
4.The man was holding a sign that read “HELP”. His eyes were
fixed on the fresh bread and fruit displayed in the grocery store
window, ignoring the people around him. He wore a weathered
jacket that hung loosely on his thin body, and his gray hair stuck
out from under a worn cap.那个人举着一块写着“帮帮我”的牌子。他
目不转睛地盯着杂货店橱窗里展示的新鲜面包和水果,忽视了周围的
人。他穿着一件饱经风霜的夹克衫,松松垮垮地披在他瘦削的身体上,
灰白的头发从一顶破帽子下露出来。
(二)帮助解决问题
1.This note was from my most kind-hearted roommates, who, after
witnessing my despair, would like to extend a helping hand. 这张
纸币来自我最善良的室友,他们在目睹了我的绝望后,愿意伸出援助
之手。
2.At first, he wasn't confident the strategy would work. But as he saw
the number of shares and comments on his post climbed into the
hundreds, his hope grew into expectation. 起初,他对这一策略是否
会奏效没有信心。但当他看到自己帖子上的转发和评论数量攀升到数
百条时,他的希望变成了期待。
3.Mike voluntarily went to Tom's house after school every day to help
him with his homework. Following Feynman's famous learning
approach, he tried his best to explain the lessons to Tom in his own
words, with patience and clarity.
迈克每天放学后主动去汤姆家帮他补习功课。按照费曼著名的学习方
法,他尽力用自己的话耐心而清晰地向汤姆解释这些课程。
(三)问题得到圆满解决
1.With the materials bought, they found the study easier and
gradually made enormous progress with their tireless efforts.
有了这些材料,他们发现学习更容易了,并通过不懈努力逐渐取得了
巨大进步。
2.At the sight of Luna's radiant smile, Alvin felt a deep sense of
fulfillment and satisfaction, as if a chapter from his own childhood
had finally been given a happy ending.
看到卢娜灿烂的微笑,阿尔文感到一种深深的满足感,仿佛他自己童
年的一章终于有了一个幸福的结局。
(四)感悟、体会
1.Richard's eyes welled up with tears of relief and gratitude. The
kindness of a stranger in a strange city was a lifeline he had not
expected.理查德的眼中涌出了宽慰和感激的泪水。在陌生的城市里,
一个陌生人的善意是他没有料到的救命稻草。
2.From that day on, every time I meet someone who needs help, I
always reach out to them, hoping to pass on the kindness that
Mexican family offered me. 从那天起,每当我遇到需要帮助的人,
我总是去帮助他们,希望把墨西哥家庭给予我的善良传递下去。
3.It dawned on me that a moment of kindness could mean so much
to another, and that a simple act could make the world so much
better.
我开始明白,一刻的善良对另一个人来说可能意义重大,而一个简单
的行为可以使世界变得如此美好。
4.Only when we open up the door of our heart can we be bathed
in brilliant sunshine and enjoy the warmth of love. 只有当我们敞开心
扉,我们才能沐浴在明媚的阳光中,享受爱的温暖。
主题场景续写4:人与动物
(一)初次相遇
1.One cold winter day, Sarah found a hurt deer caught in a trap. It
looked awfully scared, and she knew she had to help immediately. 在
一个寒冷的冬天,萨拉发现一只受伤的鹿被困在陷阱里。它看起来非
常害怕,她知道她必须马上去帮忙。
2.Silently, he tiptoed to the grass, finding that a bird was helplessly
flapping its wings but failed to fly. He took the bird in his hands,
stroking its feathers, but had no idea how to help with it.
他蹑手蹑脚地走到草地上,发现一只鸟正无助地拍打着翅膀,但无法
飞翔。他把鸟捧在手里,抚摸着它的羽毛,但却不知道如何帮助它。
3.The little dog shaking slightly in a cage caught my eye right
away. I could tell she longed to be picked up and hugged.笼子里微
微颤抖的小狗立刻引起了我的注意。 我看得出来,她渴望被人抱起和
拥抱。
4.Behind a messy stack of old boxes, we discovered a small skinny
cat. Its once-soft fur was now caked with dirt, and its small body
trembled slightly, a clear indication that it had suffered from days
of hunger and cold.在一堆乱七八糟的旧盒子后面,我们发现了一只
瘦小的猫。它曾经柔软的皮毛现在沾满了污垢,它小小的身体微微颤
抖,这显然表明它经历了几天的饥饿和寒冷。
(二)逐渐熟悉并加深关系
1.Slowly but surely, he started to emerge from his shell, wagging his
tail tentatively and gazing at Sarah with a glimmer of hope in his
eyes.
虽然缓慢,但它已确实从壳里钻出来,试探性地摇着尾巴,眼睛里带
着一线希望,望着萨拉。
2.The once timid dog now eagerly approaches the children, gently
touching their hands with his nose and wagging his tail
enthusiastically.
这只曾经胆怯的狗现在急切地靠近孩子们,用鼻子轻轻地蹭着他们的
手,热情地摇着尾巴。#2.1
3.The grassland of the shelter often witnessed heartwarming and
harmonious scenes where a girl and a dog chased after each other,
leisurely enjoying sunshine.
在庇护所的草地上,经常可以看到温馨和谐的场景,一个女孩和一只
狗互相追逐,悠闲地享受着阳光。
4.Upon arrival, the boy peered straight at Stevie, who meowed
happily. The little boy couldn't help wrapping Stevie in his arms,
stroking it softly.
一到那里,男孩就径直盯着史蒂维,史蒂维高兴地喵了一声。小男孩
忍不住把史蒂维抱在怀里,轻轻地抚摸着它。#4.1
5.Realizing it was fully ready for freedom, we took the box outside,
placed the bird in my palm and petted it softly with mixed feelings. I
held the bird up and let it go. The bird was circling above us as if
to express gratitude. 意识到它已经完全做好了自由的准备,我们把盒
子拿到外面,把鸟放在我的手掌里,带着复杂的感情轻轻地抚摸着它。
我把鸟捧起来,放走了它。那只鸟在我们上空盘旋,好像是在表示感
激。#5
6.It was bittersweet to think that Squirt was out there in the world,
fending for himself, but we knew he was doing what squirrels do
best.
想到Squirt就要独自去外面的世界谋生,我们心中喜忧参半,但我们知
道他在做松鼠最擅长的事情。#6
(三)感悟、体会
1.That special morning witnessed Jeremy and his father going home
with not a duck but the understanding of each other and the love for
nature.
那个特别的早晨,杰里米和他的父亲带回家的不是鸭子,而是对彼此
的理解和对大自然的爱。
2.I just regularly brought some food and observed quietly and
contentedly from the distance as I did before, because I have been
convinced that affection means respect and giving freedom instead
of occupation.
我只是经常带来一些食物,并像以前一样,从远处安静而心满意足地
观察着,因为我一直相信,喜欢意味着尊重和给予自由,而不是占有。
3.She realized that while saying goodbye to Buddy was hard, it had
also opened the door to a new possibility—a chance to give another
animal a loving home.她意识到,虽然和巴迪说再见很难,但这也为一
种新的可能性打开了一扇门——给另一只动物一个充满爱的家的机会。
主题场景续写5:历险脱困
(一)遭遇危险
1.The strong wind roared through our ears, and we were pushed
away from the shore farther and farther. 大风呼啸着穿过我们的耳朵,
我们被推得离岸边越来越远。
2.He exposed his sharp teeth, glaring at us as he ran forward. And
again the bear stood to his back legs, wanting to tear the fence like
a monster. It seemed that his mouth was full of blood and his eyes
were red with anger.它露出锋利的牙齿,向前跑时瞪着我们。熊又一
次用后腿站了起来,像个怪物一样想要撕破篱笆。它的嘴里似乎充满
了血,眼睛气得通红。
3.As night fell, the downpour stopped but the temperature dropped
below freezing, and the cold bit through his clothes. Through the
bitter wind, he heard a chilling sound—the distant howl of wolves.
夜幕降临,倾盆大雨停了,但气温降到了冰点以下,寒气穿透了他的
衣服。 在刺骨的寒风中,他听到了一个令人毛骨悚然的声音——远处
狼的嚎叫。
(二)面对险境时的表现
1.After what seemed a century, I felt extremely fatigued while
swimming hard to keep myself afloat. 我拼命游泳让自己浮在水面,
似乎过了一个世纪,我感到筋疲力尽。
2.My brother and I were panicked into screaming. Our throats
tightened and we nearly choked to death. My brother wrapped his
arms around me tightly and he nearly collapsed. 我和我弟弟惊慌失措
地尖叫起来。我们的喉咙发紧,几乎窒息而死。我弟弟用双臂紧紧地
搂着我,差点昏倒。
3.When she saw the wild beast, so terrified was she that the throat
tightened and the knees weakened.
当她看到这只野兽的时候,她如此害怕以至于喉咙发紧,双膝发软。
4.Panic rose within them, but Frank, always the calmer of the two,
remembered a survival tip from his father: “When lost or in danger,
stay put if possible, assess your resources, and think reasonably.”他们
心里一片恐慌,但弗兰克总是两个人中比较冷静的那个,他想起了父
亲给他的一条求生技巧:“当迷路或处于危险之中时,尽可能原地不动,
评估你的资源,并理性思考。”
(三)求助/找到办法
1.After a long time, a light spot appeared in the distance! We waved
our hands and yelled out for help. 过了很长时间,远处出现了一个
亮点!我们挥挥手,大声呼救。
2.When she noticed the nearby snake, she barked restlessly to stop it
from attacking Robert. The dog's barks, echoing in the mountains,
were so loud that two passers-by were attracted to the spot.
当注意到附近的那条蛇时,它不安地叫着以阻止它攻击罗伯特。狗的
叫声在山里回响,声音很大,以致两个路人被吸引到那个地方。
3.Inch by inch, we dug the snow out. After what seemed a century,
we finally made it.
我们一点一点地把雪挖出来,在经历了似乎一个世纪之后,我们终于
成功了。
4.He suggested they start a fire using dry leaves and branches they
had collected before the storm and they managed to light a small
flame, providing warmth and a light of hope.他建议他们用暴风雨
前收集的干树叶和树枝生火,他们设法点燃了一小团火焰,提供了温
暖和希望之光。
(四)成功脱离危险或获救
1.In sheer desperation, I finally caught sight of some boats with
lifeguards on them heading towards us in the distance. 在深深的绝望
中,我终于看到一些载有救生员的船从远处向我们驶来。
2.Luckily, some rescue workers came to his aid, bringing him the
last glimmer of hope. A sense of calmness immediately replaced
the fear and anxiety in his mind. 幸运的是,一些救援人员来帮助他
了,这给他带来了最后一线希望。镇静立即替代了他心里的恐惧和不安。
3.As they were airlifted to safety, Frank and John looked at each
other, their eyes reflecting appreciation for life, friendship, and the
power of preparation and quick thinking in the face of disaster.
The adventure was also a reminder that even in the most
unexpected and dangerous circumstances, there is always a way
out—if one remains calm, resourceful, and never loses hope.#3
当他们被空运到安全的地方时,弗兰克和约翰看着对方,他们的眼睛
里流露出一种对生命、友谊、面对灾难时的准备和敏捷思维力量的感
激之情。这次冒险也提醒我们,如果一个人保持冷静,足智多谋,从
不失去希望,(那么)即使在最意想不到和最危险的情况下,总有一
条出路。#3.1