文言文阅读--句式(判断句和被动句) 高频考点梳理 专题练 2026届高考语文复习备考

文档属性

名称 文言文阅读--句式(判断句和被动句) 高频考点梳理 专题练 2026届高考语文复习备考
格式 docx
文件大小 138.0KB
资源类型 试卷
版本资源 通用版
科目 语文
更新时间 2026-02-06 00:00:00

图片预览

文档简介

中小学教育资源及组卷应用平台
文言文阅读--句式(判断句和被动句) 高频考点梳理
专题练 2026届高考语文复习备考
针对性练习
1.阅读下面的文言文,完成下面小题。
夫尚贤者,政之本也。是故古者圣王之为政也,言曰:“不义不富,不义不贵,不义不亲,不义不近。”是以国之富贵人闻之,皆退而谋曰:“始我所恃者,富贵也,今上举义不辟贫贱,然则我不可不为义。”亲者闻之,亦退而谋曰:“始我所恃者,亲也,今上举义不辟疏,然则我不可不为义。”近者闻之,亦退而谋曰:“始我所恃者,近也,今上举义不辟远,然则我不可不为义。”远者闻之,亦退而谋曰:“我始以远为无恃,今上举义不辟远,然则我不可不为义。”逮至远鄙郊外之臣、门庭庶子、国中之众、四鄙之萌人闻之,皆竞为义。是其故何也 曰:上之所以使下者,一物也;下之所以事上者,一术也。故古者圣王之为政,列德而尚贤,虽在农与工肆之人,有能则举之,高予之爵,重予之禄,任之以事,断予之令。曰:爵位不高,则民弗敬;蓄禄不厚,则民不信;政令不断,则民不畏。举三者授之贤者,非为贤赐也,欲其事之成。
(节选自《墨子 尚贤上》)
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
始我所恃者,富贵也,今上举义不辟贫贱,然则我不可不为义。
2.阅读下面的材料,完成下面小题。
宋、齐、梁、陈、元魏已下,事佛渐谨,年代尤促。惟梁武帝在位四十八年,前后三度舍身施佛,宗庙之祭,不用牲牢,昼日一食,止于菜果;其后竟为侯景所逼,饿死台城,国亦寻灭。事佛求福,乃更得祸。由此观之,佛不足事,亦可知矣。
今闻陛下令群僧迎佛骨于凤翔御楼以观舁入大内又令诸寺递迎供养。臣虽至愚,必知陛下不惑于佛,作此崇奉,以祈福祥也。直以年丰人乐,徇人之心,为京都士庶设诡异之观,戏玩之具耳。安有圣明若此,而肯信此等事哉!然百姓愚冥,易惑难晓,苟见陛下如此,将谓真心事佛,老少奔波,弃其业次。伤风败俗,传笑四方,非细事也。夫佛,本夷狄之人,与中国言语不通,衣服殊制。口不言先王之法言,身不服先王之法服;不知君臣之义、父子之情。假如其身至今尚在,奉其国命,来朝京师,陛下容而接之,不过宣政一见,礼宾一设,赐衣一袭,卫而出之于境,不令惑众也。况其身死已久,枯朽之骨,凶秽之余,岂宜令入宫禁?
(节选自韩愈《论佛骨表》,有删改)
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
夫佛,本夷狄之人,与中国言语不通,衣服殊制。
3.阅读下面的文言文,完成下面小题。
丁巳,诏:“山陵依汉长陵故事,务存隆厚。”期限既促,功不能及。秘书监虞世南上疏,以为:“圣人薄葬其亲,非不孝也,深思远虑,以厚葬适足为亲之累,故不为耳。昔张释之言:‘使其中有可欲,虽锢南山犹有隙。’刘向言:‘死者无终极而国家有废兴,释之之言,为无穷计也。’其言深切,诚合至理。伏惟陛下圣德度越唐、虞,而厚葬其亲乃以秦、汉为法,臣窃为陛下不取。虽复不藏金玉,后世但见丘垄如此其大,安知其中无金玉邪!且今释服已依霸陵,而丘垄之制独依长陵,恐非所宜。伏愿依《白虎通》为三仞之坟,器物制度,率皆节损,仍刻石立之陵旁,别书一通,藏之宗庙,用为子孙永久之法。”疏奏,不报。世南复上疏,以为:“汉天子即位即营山陵,远者五十馀年;今以数月之间为数十年之功,恐于人力有所不逮。”上乃以世南疏授有司,令详处其宜。房玄龄等议,以为:“汉长陵高九丈,原陵高六丈,今九丈则太崇,三仞则太卑,请依原陵之制。”从之。辛亥,诏:“国初草创,宗庙之制未备,今将迁祔,宜令礼官详议。”谏议大夫朱子奢请立三昭三穆而虚太祖之位。于是增修太庙,祔弘农府君及高祖并旧神主四为六室。房玄龄等议以凉武昭王为始祖。左庶子于志宁议以为武昭王非王业所因,不可为始祖;上从之。
(节选自《资治通鉴·唐纪十》)
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
死者无终极而国家有废兴,释之之言,为无穷计也。
4.阅读下面的文言文,完成下面小题。
延熹六年,车驾幸广成校猎。蕃上疏谏曰:
“臣闻人君有事于苑囿,唯仲秋西郊,顺时讲武,杀禽助祭,以敦孝敬。如或违此,则为肆纵。故皋陶戒舜‘无教逸游’,周公戒成王‘无槃于游田’。虞舜、成王狱有此戒,况德不及二主者乎!夫安平之时,尚宜有节,况当今之世,有三空之厄哉!田野空,朝廷空,仓库空,是谓三空。加兵戎未戢,四方离散,是陛下焦心毁颜,坐以待旦之时也。岂宜扬旗曜武,骋心舆马之观乎!又秋前多雨,民始种麦。今失其劝种之时,而令给驱禽除路之役,非贤圣恤民之意也。齐景公欲观于海,放乎琅邪,晏子为陈百姓恶闻旌旗舆马之音,举首嚬眉之感,景公为之不行。周穆王欲肆车辙马迹祭公谋父为诵《祈招》之诗以止其心诚恶逸游之害人也。”书奏不纳。
(节选自《后汉书·陈王列传》)
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
加兵戎未戢,四方离散,是陛下焦心毁颜,坐以待旦之时也。
5.阅读下面的文言文,完成下面小题。
教化,国家之急务也,而俗吏慢之;风俗,天下之大事也,而庸君忽之。夫惟明智君子,深识长虑,然后知其为益之大而收功之远也。光武遭汉中衰,群雄糜沸,奋起布衣,绍恢前绪,征伐四方,日不暇给,乃能敦尚经术,宾延儒雅,广开学校,修明礼乐。武功既成,文德亦洽。继以孝明、孝章,遹追先志,临雍拜老,横经问道。自公卿、大夫至于郡县之吏,咸选用经明行修之人,虎贲卫士皆习《孝经》,匈奴子弟亦游太学,是以教立于上,俗成于下。其忠厚清修之士,岂唯取重于缙绅,亦见慕于众庶。愚鄙污秽之人,岂唯不容于朝廷,亦见弃于乡里。自三代既亡,风化之美,未有若东汉之盛者也。
(选自司马光《资治通鉴》,有删改)
请将材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
其忠厚清修之士,岂唯取重于缙绅,亦见慕于众庶。
6.阅读下面的文言文,完成下面小题。
晁错说上曰:“圣王在上而民不冻饥者,非能耕而食之,织而衣之也,为开其资财之道也。故尧、禹有九年之水,汤有七年之旱,而国亡捐瘠者,以畜积多而备先具也。今海内为一,土地人民之众不避汤、禹,加以亡天灾数年之水旱,而畜积未及者,何也?地有遗利,民有余力,生谷之土未尽垦,山泽之利未尽出也,游食之民未尽归农也。
“民者,在上所以牧之,趋利如水走下,四方亡择也。夫珠玉金银,饥不可食,寒不可衣,然而众贵之者,以上用之故也。其为物轻微易藏,在于把握,可以周海内而亡饥寒之患。此令臣轻背其主,而民易去其乡,盗贼有所劝,亡逃者得轻资也。粟米布帛生于地,长于时,聚于力,非可一日成也。数石之重,中人弗胜,不为奸邪所利,一日弗得而饥寒至。是故明君贵五谷而贱金玉。
“方今之务,莫若使民务农而已矣。欲民务农,在于贵栗;贵粟之道,在于使民以粟为赏罚。今募天下入粟县官,得以拜爵,得以除罪。如此,富人有爵,农民有钱,粟有所渫。夫能入粟以受爵,皆有余者也。取于有余,以供上用,则贫民之赋可损,所谓损有余补不足,今出而民利者也。顺于民心,所补者三:一曰主用足,二曰民赋少,三曰劝农功。使天下人入粟于边,以受爵免罪,不过三岁,塞下之粟必多矣。”
于是文帝从错之言,令民入粟边,受爵,以多少级数为差。错复奏言:“边食足以支五岁,可令入粟郡、县矣;足支一岁以上,可时赦,勿收农民租。若遣水旱,民不困乏,天下安宁;岁孰且美,则民大富乐矣。”上复从其言,乃下诏赐民十二年租税之半。至武帝之初七十年间,国家亡事,非遇水旱,则民人给家足,都鄙廪尽满,而府库余财。
(节选自《汉书·食货志》)
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
数石之重,中人弗胜,不为奸邪所利,一日弗得而饥寒至。
7.阅读下面的文言文,完成下面小题。
刘子玄,名知几,以玄宗讳嫌,故以字行。年十二,父藏器为授《古文尚书》,业不进,父怒,楚督之。及闻为诸兄讲《春秋左氏》,冒往听,退辄辨析所疑,叹曰:“《书》如是,儿何怠!”父奇其意,许授《左氏》。逾年,遂通览群史。与兄知柔俱以善文词知名。
擢进士第,调获嘉主簿。累迁凤阁舍人,兼修国史。始,子玄修《武后实录》,有所改正,而武三思等不听。自以为见用于时而志不遂,乃著《史通》,讥评今古。徐坚读之,叹曰:“为史氏者宜置此坐右也。”又尝自比扬雄者:“雄好雕虫小伎,老而为悔;吾幼喜诗赋而壮不为,期以述者自名。”
子玄领国史且三十年,官虽徙,职常如旧。礼部尚书郑惟忠尝问:“自古文士多,史才少,何耶?”对曰:“史有三长:才、学、识。世罕兼之,故史者少。夫有学无才,犹愚贾操金,不能殖货;有才无学,犹巧匠无楩柟①斧斤,弗能成室。善恶必书,使骄君贼臣知惧,此为无可加者。”时以为笃论。子玄善持论辩据明锐视诸儒皆出其下朝有论著辄与。殁后,帝读《史通》,称善。追赠工部尚书,谥曰文。
(节选自《新唐书·刘子玄列传》)
[注]①楩柟:大木。
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
自以为见用于时而志不遂,乃著《史通》,讥评今古。
8.阅读下面的文言文,完成下面小题。
迁、固史虽以事、辞胜,然亦兼道与法而有之,故时得仲尼遗意焉。
迁之传廉颇也,议救阏与之失不载焉,见之《赵奢传》;传郦食其也,谋挠楚权之缪不载焉,见之《留侯传》。固之传周勃也,汗出洽背之耻不载焉,见之《王陵传》;传董仲舒也,议和亲之疏不载焉,见之《匈奴传》。夫颇、食其、勃、仲舒,皆功十而过一者也。苟列一以疵十,后之庸人必曰,智如廉颇,辩如郦食其,忠如周勃,贤如董仲舒,而十功不能赎一过,则将苦其难而怠矣。是故本传晦之,而他传发之。则其与善也,不亦隐而章乎
迁论苏秦,称其智过人,不使独蒙恶声;论北宫伯子,多其家人长者。固赞张汤,与其推贤扬善。赞酷吏,人有所褒,不独暴其恶。夫秦、伯子、汤、酷吏,皆过十而功一者也。苟举十以废一,后之凶人必曰,苏秦、北宫伯子、张汤、酷吏,虽有善不录矣,吾复何望哉?是窒其自新之路而坚其肆恶之志也故于传详之于论于赞复明之。则其惩恶也,不亦直而宽乎!
迁表十二诸侯,首鲁讫吴,实十三国,而越不与焉。夫以十二名篇,而载国十三,何也?不数吴也。皆诸侯耳,独不数吴,何也?用夷礼也。不数而载之者,何也?周裔而霸盟上国也。若越区区于南夷,豺狼狐狸之与居,不与中国会盟以观华风,而用爽狄之名以赴,故君子即其自称以罪之。苟迁举而措之诸侯之末,则山戎、猃狁亦或庶乎其间。是以绝而弃之,将使后之人君观之曰:不知中国礼乐,虽勾践之贤,犹不免乎绝与弃。则其尊中国也,不亦简而明乎!
噫!隐而章,则后人乐得为善之利;直而宽,则后人知有悔过之渐;简而明,则人君知中国礼乐之为贵。用力寡而成功博,其能为《春秋》继,而使后之史无及焉者,以是夫。
(选自苏洵《嘉祐集 ·卷九·史论》,有删改)
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
不知中国礼乐,虽勾践之贤,犹不免乎绝与弃。
参考答案
1.当初我们所凭借的是富贵,如今君主提拔合义之人不避开贫贱者,那么我们不可不做合义之事。
【详解】本题考查学生准确翻译文言句子的能力。
“……者,……也”,判断句;“辟”,同“避”,避开;“然则”,既然这样,那么。
参考译文:
崇尚贤能之人,是施政的根本。所以古代圣王治理国政,宣称:“行为不合乎义的人,不能让他富有;行为不合乎义的人,不能让他尊贵;行为不合乎义的人,不能与他亲密;行为不合乎义的人,不能与他接近。”因此国中富贵之人听到这话,都回来商议说:“当初我们所凭借的是富贵,如今君主提拔合义之人不避开贫贱者,那么我们不可不做合义之事。”与君主亲近的人听到这话,也回来商议说:“当初我们所凭借的是与君主亲近,如今君主提拔合义之人不避开关系疏远的人,那么我们不可不做合义之事。”与君主关系近的人听到这话,也回来商议说:“当初我们所凭借的是与君主关系近,如今君主提拔合义之人不避开关系远的人,那么我们不可不做合义之事。”关系疏远的人听到这话,也回来商议说:“我当初以为关系疏远就无所凭借,如今君主提拔合义之人不避开关系远的人,那么我们不可不做合义之事。”等到边邑郊外的臣子、宫廷宿卫的庶子、都城中的民众、四方边境的百姓听到这话,都争相做合义之事。这是什么缘故呢?回答说:君主用来役使臣下的,是一件事;臣下用来侍奉君主的,是一种方法。所以古代圣王治理国政,给有德之人安排职位,崇尚贤能之人。即使是从事农业和手工业、商业的人,有才能就提拔他,给他高的爵位,给他厚的俸禄,把事情交给他去办,给他决断的权力。正所谓:爵位不高,百姓就不敬重他;俸禄不厚,百姓就不信任他;政令不能决断,百姓就不畏惧他。把这三种东西授予贤能的人,不是因为他贤能就赏赐他,而是希望他做成事。
2.佛陀本来是外族之人,和中原地区语言不通,服饰制度也完全不同。
【详解】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
“夫佛,本夷狄之人”,判断句;“中国”,中原;“殊”,特殊,不一样。
参考译文:
宋、齐、梁、陈、元魏以下,侍奉佛教逐渐虔诚,而这些朝代的国运尤其短促。只有梁武帝在位四十八年,前后三次舍身把自己布施给佛寺,宗庙祭祀,不用牛羊猪等牺牲,白天只吃一顿饭,食物仅为蔬菜水果;但后来竟然被侯景逼迫,饿死在台城,国家也很快灭亡。侍奉佛教祈求福运,却反而招来灾祸。由此看来,佛不值得侍奉,也就很清楚了。
如今听说陛下命令众僧人到凤翔迎接佛骨,在御楼观看,将佛骨抬入皇宫内,又命令各寺院轮流迎接供奉。我虽然十分愚昧,也知道陛下不会被佛迷惑,做出这样尊崇奉佛的举动,是为了祈求福运吉祥。只是因为年成丰收,百姓安乐,陛下顺应众人的心意,为京城的士人百姓设置奇异的景观、供人玩乐的东西罢了。哪有像陛下这样圣明的人,会相信这些事呢!然而百姓愚昧糊涂,容易被迷惑却难以明白事理,如果看到陛下这样做,就会认为陛下真心侍奉佛教,老少都会奔走忙碌,抛弃他们的本业。这会败坏社会风气,被天下人传扬讥笑,可不是小事啊。佛本来是外族之人,和中原地区语言不通,服饰制度也完全不同。嘴里不说先王的合乎礼法的言论,身上不穿先王规定的合乎礼法的服饰;不懂得君臣之间的道义、父子之间的亲情。假如佛现在还活着,遵照他本国的命令,来京城朝拜,陛下容纳并接待他,也不过在宣政殿接见一次,按礼节设一次宴席,赐给他一套衣服,派兵护卫着让他离开国境,不会让他迷惑众人。何况他已经死去很久了,那枯朽的骨头,是不祥污秽的残余之物,怎么能让它进入宫廷禁地呢?
3.死者没有生命的极限而国家有兴盛和灭亡,张释之所讲的,是长远打算。
【导语】唐太宗诏令厚葬,虞世南两度上疏劝谏,引张释之、刘向之言,主张薄葬以避后世之患。他强调陵墓规模应适度,反对效仿秦汉奢靡之风,建议依《白虎通》定制。房玄龄等折中议定陵高,宗庙制度亦经朝臣争议后确立。全文展现唐代礼制讨论中务实与节俭的思想交锋。
【小题1】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
“终极”,终极;“计”,打算。
参考译文:
丁巳(二十四日),太宗下诏:“太上皇的陵墓依照汉高祖长陵的规模,务存隆厚之意。”建陵的期限太紧迫,不能如期完成。秘书监虞世南上奏疏认为:“圣人薄葬其亲属,并非不孝,而是深思熟虑,因为厚葬适足以成为亲人的拖累,所以圣人不为。过去汉朝张释之曾说过:‘在陵墓中藏有金玉,即使铸铜铁封住南山还是有空隙。’刘向说:‘死者没有生命的极限而国家有兴盛和灭亡,张释之所讲的,是长远打算。’他们讲得深刻,的确合乎道理。陛下圣德超过唐尧、虞舜二帝,而厚葬亲人却效法秦汉的帝王,我认为陛下不当如此。虽然不再藏金埋玉,后代的人一见丘垄如此高大,怎么知道没有金玉呢?而且如今陛下服丧依照汉文帝,三十七天脱下丧服,但是丘垄制度唯独依照汉高祖的长陵,恐怕不大合适。希望陛下能够依照《白虎通》一书,为太上皇建造三仞高的陵墓,所用器物制度,一律节省简化,将这些刻石碑立于陵旁,此外另书写一通,藏在宗庙内,用做后代子孙永久效法。”上疏奏上后,没有回文。虞世南再次上疏,认为:“汉代帝王即位后即营造山陵,有的营建时间达五十多年;如今几个月之内要得到几十年的功效,恐怕人力难以做得到。”太宗于是将虞世南的奏疏传给有关部门,让他们详悉商讨处理。房玄龄等人议论认为:“汉高祖长陵高达九丈,汉光武帝原陵高六丈,而今九丈则太高,三仞又太低,请求依照原陵六丈的规模。”太宗听从其意见。辛亥(十八日),太宗下诏:“建国之初一切制度都是草创阶段,宗庙制度不完备,如今要将太上皇的神主迁入宗庙,应当让礼仪官们详加议处。”谏议大夫朱子奢请求立三昭三穆而空下始祖之神位。于是增修太庙,增入远祖弘农府君重耳和高祖神主与原有的宣简公、懿王、景皇帝、元皇帝四神主,共为六室。房玄龄等人议论以凉武昭王李为始祖。左庶子于志宁议论认为王业并非从李直接继承,不能作为始祖,太宗听从其意见。
4.加上战争不止,四方百姓流离失散,这正是您忧心忡忡、容颜憔悴,坐着等待天亮的时候。
【导语】这篇谏疏以古喻今,层次分明。陈蕃先引皋陶、周公之训确立礼制依据,再以“三空”揭示时弊,最后用齐景公、周穆王典故强化劝诫。行文骈散相间,既有“田野空,朝廷空,仓库空”的排比警示,又有“焦心毁颜”的生动描摹,在严整的谏诤文体中展现出忧国忧民的真挚情感。
【详解】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
“兵戎”,泛指战争、战事;“未戢”,尚未停止;“毁颜”,容颜憔悴。
参考译文:
延熹六年,桓帝驾临广成苑打猎。陈蕃呈上奏疏进谏说:
“我听说君主在苑囿打猎,只在仲秋时节到西郊,顺应时令讲习武事,射杀禽兽来辅助祭祀,以此来促进孝敬之情。如果有人违背了这些,那就是放纵无度。所以皋陶告诫舜‘不要让自己过度逸乐游玩’,周公告诫成王‘不要沉迷于游玩打猎’。虞舜、成王尚且接受这样的告诫,何况德行比不上这两位君主的人呢!天下太平的时候,尚且应该有所节制,何况现在的世道,正遭受三空的困境呢!田野空,朝廷空,仓库空,这就是所说的三空。加上战争不止,四方百姓流离失散,这正是您忧心忡忡、容颜憔悴,坐着等待天亮(处理国事)的时候。怎么能扬起军旗炫耀武力,醉心于车马游玩的观赏呢!而且入秋之前雨水很多,百姓才开始种麦子。现在错过了鼓励百姓耕种的时机,却让他们从事驱赶禽兽、清理道路的劳役,这不是贤明圣主体恤百姓的心意啊。齐景公想要到海边游玩,一直到琅邪,晏子为他陈述百姓厌恶听到旌旗车马的声音,以及百姓抬头皱眉(不满)的感受,齐景公因此没有出行。周穆王想要放纵自己驾车到处游玩,祭公谋父为他诵读《祈招》这首诗来制止他的这种想法,实在是厌恶过度逸乐游玩会给人带来危害啊。”奏疏呈上后,桓帝没有采纳。
5.那些忠厚清廉的士人,不仅(何止)受到士大夫的尊重,也受到百姓的仰慕。
【导语】材料开篇点教化、风俗之重,斥俗吏庸君轻之,继而赞光武乱世中敦经术、兴教化,孝明孝章继志,选贤修礼,致上下成风、风化盛极。论证紧扣东汉史实,层层递进,凸显教化对治国的深远意义,行文庄重,见司马光对治世之策的深刻思考,具历史借鉴与思想价值。
【详解】本题考查学生理解和翻译文言文句子的能力。
“其”,那些;“岂唯”,岂止,不仅仅;“见”,表被动,译为“被、受”。
参考译文:
教化,是国家最急迫的任务,但那些庸俗的官吏却轻视它;风俗,是天下最重要的事情,但平庸的君主却忽视它。只有那些明智的君子,有深远的见识和长远的考虑,才能明白教化带来的巨大益处以及它所产生的深远影响。光武帝刘秀在汉朝中期衰败、群雄纷起的时期,从一个普通百姓奋起,继承并恢复了汉朝的前代事业,他四处征战,日理万机,(但即便如此,)他仍能推崇儒家经典,礼待儒雅之士,广泛开设学校,完善礼乐制度。他的武功成就之后,文德也广被天下。接着是孝明帝和孝章帝,他们继承先帝的遗志,亲临太学行养老礼,手执经书向学者请教。从公卿、大夫到郡县的官吏,都选用那些精通经典、品行高尚的人担任,连皇宫的卫士也都学习《孝经》,匈奴的子弟也来太学游学,因此教化从上层树立起来,风俗从下层形成。那些忠厚清廉的士人,不仅(何止)受到士大夫的尊重,也受到百姓的仰慕。而那些愚昧卑鄙、污秽不堪的人,不仅(何止)不被朝廷容纳,也被乡里唾弃。自从夏商周三代灭亡以来,在风俗教化的美好方面,还没有哪个朝代能像东汉这样兴盛的。
6.几石(粮食)的重量,一般的人背不动,不会被邪恶的人所利用,(而人)一天得不到(粮食),饥寒就要到了。
【导语】晁错谏言汉文帝重农贵粟,主张以粟为赏罚,充实边储。文帝采纳其策,减免赋税,终致国库充盈,民生富足。展现了汉代重农抑商的经济思想。
【详解】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
“弗胜”,不能承受;“奸邪”,形容词作名词,邪恶的人;“为……所”,表被动。
参考译文:
晁错向皇上进言道:“圣明的君主统治下,百姓不挨冻受饿的原因,并不是君主亲自耕种粮食给他们吃,亲自织布给他们穿,而是因为君主为他们开辟了获得财富的途径。所以唐尧、夏禹的时代有过九年的水灾,商汤的时代有过七年的旱灾,但国内没有被遗弃和瘦得不成样子的人,这是因为贮藏积蓄的东西多,备荒的物资事先准备好了。如今四海统一,土地之广、人口之多并不亚于汤、禹的时代,再加上没有连续几年的水旱灾害,然而积蓄却比不上那时,这是为什么呢?是因为土地还有未被开发的利益,百姓还有未被使用的余力,能种植谷物的土地没有完全开垦,山林湖泽的资源没有充分开发出来,四处游荡谋生的人没有全部回到农业生产中去。”
百姓,全在于君主用什么方法去管理他们,他们追逐利益就像水往低处流一样,东南西北,没有选择。那些珠玉金银,饿了不能当饭吃,冷了不能当衣穿,然而人们都看重它们,这是因为君主使用它们的缘故。珠玉金银这类物品,分量轻又容易收藏,拿在手里,可以周游全国而不必担心遭受饥寒。这就使得臣子轻易地背叛他的君主,百姓轻易地离开他的家乡,盗贼受到鼓励,逃亡的人有了便于携带的财物。粟米和布帛从地里生出,在一定的季节成长,收获也需要人力,不是短时间内可以成事的。几石(粮食)的重量,一般的人背不动,不会被邪恶的人所利用,(而人)一天得不到(粮食),饥寒就要到了。因此,贤明的君主重视五谷而轻视金玉。
如今要做的事情,没有比让百姓从事农业生产更重要的了。要想让百姓从事农业,关键在于提高粮食的地位;提高粮食地位的方法,在于让百姓可以用粮食来求赏或免罚。现在号召天下人向官府缴纳粮食,缴纳后可以授予爵位,也可以免除罪行。这样一来,富人获得了爵位,农民得到了钱财,粮食也有了流通的渠道。那些能够缴纳粮食来获得爵位的,都是富裕有余的人。从富裕有余的人那里取得粮食供官府使用,那么贫苦百姓的赋税就可以减少,这就是所说的“损有余而补不足”,政令一颁布百姓就会得到好处。此举顺应民心,有三方面的益处:一是君主的财用充足,二是百姓的赋税减少,三是鼓励了农业生产。让天下人缴纳粮食到边境,以此来获得爵位、免除罪行,不超过三年,边塞的粮食一定会增多了。
于是汉文帝听从了晁错的建议,下令让百姓把粮食缴纳到边境地区,根据缴纳粮食的多少授予不同等级的爵位。晁错又上奏说:“如果边境地区的粮食储备足够支撑五年的使用,就可以下令让百姓把粮食缴纳到各郡县;如果郡县的粮食储备足够支撑一年以上,就可以适时实行赦免,并停止征收农民的田租。这样一来,即使遭遇水旱灾害,百姓也不会陷入困境,天下能够保持安宁;如果年景丰收且收成很好,那么百姓就会非常富足安乐。”汉文帝再次采纳了他的建议,于是下诏减免百姓十二年租税的一半。到汉武帝即位初期的七十年间,国家太平无事,若不是遇到水旱灾害,百姓都能自给自足,都城和边邑的粮仓都装满了粮食,官府的仓库也有多余的钱财。
7.他自认为(虽然)被当时朝廷所任用但志向没有实现,于是写了《史通》,评论今古。
【导语】这篇传记展现了刘知几(子玄)作为史学家的成长轨迹与学术品格。通过少年颖悟、史才自许、修史受阻等典型事例,刻画了一位兼具才学识的史家形象。文中"史有三长"的论述尤为精辟,以"愚贾操金""巧匠无木"的比喻,生动阐释了才学相济的治史理念。其著《史通》的动机既含怀才不遇的郁愤,更见秉笔直书的史家精神。
【详解】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
“见”,被;“遂”,实现;“讥评”,评论。
参考译文:
刘子玄,名知几,因为避唐玄宗李隆基的名讳,所以就用他的字来通行于世。十二岁时,父亲刘藏器给他讲授《古文尚书》,学业不见长进,父亲很生气,用荆条督促他。等到刘子玄听父亲给兄长们讲授《春秋左氏传》,便私下前去听讲,回来后就辨析其中的疑问,感叹道:“《尚书》要是像这样容易理解,我怎么会懈怠呢!” 父亲对他的想法感到惊奇,答应教他学习《左氏传》。过了一年,刘子玄就通读了各种史书。他和兄长刘知柔都因为擅长写文章而闻名。
刘子玄考中进士后,被调任获嘉县主簿。多次升迁后担任凤阁舍人,兼任编写国史。当初,刘子玄编写《武后实录》,对其中有些内容进行了改正,但是武三思等人不听从。他自认为(虽然)被当时朝廷所任用但志向没有实现,于是写了《史通》,评论今古。徐坚读了《史通》后,感叹道:“从事史学工作的人应该把这本书放在座位旁边(作为借鉴)。” 刘子玄又曾经把自己比作扬雄,说:“扬雄喜欢写那些雕虫小技的文章,到老来对此感到后悔;我年轻时喜欢诗赋,而到了壮年就不再做了,希望能凭借著述来扬名。”
刘子玄担任编写国史的职务将近三十年,官职虽然有调动,但他的职责常常和以前一样。礼部尚书郑惟忠曾经问他:“自古以来文人多,而具备史学才能的人少,这是为什么呢?” 刘子玄回答说:“写史书需要具备三种才能:才、学、识。世上很少有人能同时具备这三种才能,所以能撰写史书的人少。如果有学问而没有才能,就像愚笨的商人拿着钱,却不能增殖财货(经营获利);有才能但没有学问,就好像技艺精巧的工匠没有优质的木材和斧头、锯子等工具,不能建成房屋。善恶一定要如实记载,让骄横的君主和奸邪的臣子知道畏惧,做到这一点就没有什么可再添加的了。”当时人们认为这是深刻的见解。刘子玄善于提出自己的观点,辩论和引证都明白锐利,他认为各位儒士都比不上自己。朝廷上有关于史学的讨论他总是参与。刘子玄去世后,皇帝读了《史通》,称赞写得好。追赠他为工部尚书,谥号为文。
8.不了解中原的礼乐制度,即使像勾践那样贤能,尚且不免被排除和摒弃。
【导语】这篇文言文选自苏洵《嘉祐集》,以司马迁、班固的史书为例,探讨史家笔法的精妙。文章通过“隐而章”“直而宽”“简而明”三个维度,展现了史家褒善贬恶的艺术:对功过参半者隐恶扬善,对过大于功者不掩其善,对夷狄则严格区分。这种笔法既体现了儒家“春秋笔法”的遗意,又达到了劝善惩恶、尊崇华夏的目的。
【详解】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
“中国”,中原;“虽”,即使;“乎”,相当于“于”,表被动;“绝”,隔绝、排除。
参考译文:
司马迁和班固的史书虽然在记事、文辞上优势突出,但也兼具道理与法度,所以时常能体现出孔子(撰经)的遗风。
司马迁为廉颇作传时,对于廉颇在救援阏与一事上的过失没有记载,而是在《赵奢传》中显现;为郦食其作传时,对于郦食其谋划削弱楚国权力的失误没有记载,而是在《留侯传》中显现。班固为周勃作传时,周勃因恐惧而汗流浃背的耻辱之事没有记载,而是在《王陵传》中显现;为董仲舒作传时,董仲舒关于和亲的奏疏没有记载,而是在《匈奴传》中显现。廉颇、郦食其、周勃、董仲舒,都是功劳占十分而过错仅占一分的人。如果列举他们的一分过错来诋毁他们的十分功劳,后世的平庸之人一定会说,像廉颇那样智慧,像郦食其那样善辩,像周勃那样忠诚,像董仲舒那样贤能,却十分功劳不能抵一分过错,那么人们 就会苦于在史书上留下好名声的艰难而懈怠了。因此在本传中隐去他们的过错,而在其他传记中揭示出来。这样褒扬善行,不就是隐而彰吗?
司马迁评论苏秦,称赞他智慧过人,不让他只承受恶名;评论北宫伯子,赞赏他有长者风范。班固称赞张汤,肯定他推举贤能、宣扬善举。称赞酷吏时,对人也有所褒扬,并非只揭露他们的恶行。苏秦、北宫伯子、张汤、酷吏,都是过错占十分而功劳仅占一分的人。如果列举他们的十分过错而废弃一分功劳,后世的恶人一定会说,苏秦、北宫伯子、张汤、酷吏,即使有善行也不被记录,我又还有什么指望呢?这就堵塞了他们改过自新的道路,而坚定了他们肆意作恶的决心。所以在传记中详细记载,在评论和赞语中再次表明。这样惩戒恶行,不就是直而宽吗?
司马迁作《十二诸侯年表》,从鲁国开始到吴国结束,实际上记载了十三个国家,而越国不在其中。以“十二”命名,却记载了十三个国家,这是为什么呢?是不把吴国计算在内。都是诸侯,唯独不计算吴国,这是为什么呢?因为吴国使用夷狄的礼仪。不计算它却又记载它,这是为什么呢?因为吴国是周王室的后裔而且在诸侯盟会中称霸成为大国。至于越国,局促于南方蛮夷之地,与豺狼狐狸为伍,不与中原各国会盟以领略华夏风范,而是以夷狄的名义参与事务,所以君子依据它的自称来归罪于它。如果司马迁把越国列入诸侯之中,那么山戎、猃狁之类或许也能跻身其中。所以将越国排除和摈弃,让后世的君主看到后说,不了解中原的礼乐制度,即使像勾践那样贤能,尚且不免被排除和摒弃。这样尊崇中原,不就是简而明吗?
唉!隐而彰,那么后人就乐于看到为善的益处;直而宽,那么后人就知道有逐渐悔过的可能;简而明,那么君主就知道中原礼乐的珍贵。用力少而收效大,能够成为《春秋》的继承者,使得后世的史书难以企及,原因就在这里吧。
21世纪教育网 www.21cnjy.com 精品试卷·第 2 页 (共 2 页)
21世纪教育网(www.21cnjy.com)