附录:文白对译
齐桓晋文之事
庖丁解牛
烛之武退秦师
鸿 门 宴
谏逐客书
与 妻 书
促 织
谏太宗十思疏
答司马谏议书
阿房宫赋
六 国 论
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐
(孔子的弟子)子路、曾皙、冉有、公西华陪着(孔子)闲坐
子曰:“以吾一日
长乎尔,毋吾以
孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(但)你们不要因为这样
也。
居
则
日
不
吾
知
也!”
就不敢说话。(你们)平日常说:‘(别人)不了解我呀!
如
或
知
尔,
则
何
以
哉?”
如果现在有人想了解、任用你们,那么(你们)打算怎么做呢?”
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎
子路急忙轻率地回答说:“有一千辆兵车的诸侯国,夹在
大国之间,加
之以师旅,因之
(几个)大国的中间,有(别国)军队来攻打它,接下来
以饥馑
;由
也为之,比及三年
(国内)又有饥荒;让我去治理这个国家,等到三年以后
可
使
有
勇,
且
知
我就可以把军队整顿好,可以抵御侵略,而且使百姓知道
方
也。”
合乎礼义的行事准则。”
夫子哂之
孔子听了,微微一笑。
“求!
尔
何
如?”
(孔子问:)“冉求!你有什么打算?”
对曰:“方六七十,如五六十,
(冉求)回答道:“纵横六七十里或五六十里(的小国),
求也为之,比及三年,可使足民。如
我去治理它,等到三年之后,我就可以使人民富足。至于
其
礼
乐,
以
俟
那些礼乐教化的事,(我的能力是不够的,)那就得等待
君
子。”
修养更高的君子(来推行了)。”
赤!
尔
何
如?”
(孔子问:)“公西华!你有什么打算?”
对
日:“
非
能
之,
愿
(公西华)回答说:“(我)不敢说我能胜任,但愿意在这方面
学
焉。
宗庙之事,
如会同,
学习。诸侯祭祀祖先的事,或者是诸侯朝见天子的大典,
端章甫
愿
为
小
相焉
99
(我希望能)穿着礼服,戴着礼帽,做一个主持赞礼的司仪官。”
点
尔何
如
9
(孔子又问:)“曾皙!你有什么打算?”(共216张PPT)
附录:文白对译
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐
齐桓晋文之事
庖丁解牛
烛之武退秦师
鸿 门 宴
谏逐客书
与 妻 书
促 织
谏太宗十思疏
答司马谏议书
阿房宫赋
六 国 论
●
●
O
●
●
●
Q
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐
(孔子的弟子)子路、曾皙、冉有、公西华陪着(孔子)闲坐
子曰:“以吾一日
长乎尔,毋吾以
孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(但)你们不要因为这样
也。
居
则
日
不
吾
知
也!”
就不敢说话。(你们)平日常说:‘(别人)不了解我呀!
如
或
知
尔,
则
何
以
哉?”
如果现在有人想了解、任用你们,那么(你们)打算怎么做呢?”
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎
子路急忙轻率地回答说:“有一千辆兵车的诸侯国,夹在
大国之间,加
之以师旅,因之
(几个)大国的中间,有(别国)军队来攻打它,接下来
以饥馑
;由
也为之,比及三年
(国内)又有饥荒;让我去治理这个国家,等到三年以后
可
使
有
勇,
且
知
我就可以把军队整顿好,可以抵御侵略,而且使百姓知道
方
也。”
合乎礼义的行事准则。”
夫子哂之
孔子听了,微微一笑。
“求!
尔
何
如?”
(孔子问:)“冉求!你有什么打算?”
对曰:“方六七十,如五六十,
(冉求)回答道:“纵横六七十里或五六十里(的小国),
求也为之,比及三年,可使足民。如
我去治理它,等到三年之后,我就可以使人民富足。至于
其
礼
乐,
以
俟
那些礼乐教化的事,(我的能力是不够的,)那就得等待
君
子。”
修养更高的君子(来推行了)。”
赤!
尔
何
如?”
(孔子问:)“公西华!你有什么打算?”
对
日:“
非
能
之,
愿
(公西华)回答说:“(我)不敢说我能胜任,但愿意在这方面
学
焉。
宗庙之事,
如会同,
学习。诸侯祭祀祖先的事,或者是诸侯朝见天子的大典,
端章甫
愿
为
小
相焉
99
(我希望能)穿着礼服,戴着礼帽,做一个主持赞礼的司仪官。”
点
尔何
如
9
(孔子又问:)“曾皙!你有什么打算?”
鼓
瑟
希,
铿
尔,
(曾皙)弹奏瑟的声音(渐渐)稀疏,接近尾声,铿的一声结束,
舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
然后放下瑟站起来,回答说:“我和他们三位的才能不同。”
子曰:“何伤乎?亦各言其志也
孔子说:“那有什么关系?也不过是各人谈谈自己的志向罢了。”