2026年3月8日高三语法填空练习-2026届高三英语二轮复习专项(含答案)

文档属性

名称 2026年3月8日高三语法填空练习-2026届高三英语二轮复习专项(含答案)
格式 docx
文件大小 25.0KB
资源类型 教案
版本资源 人教版(2019)
科目 英语
更新时间 2026-03-11 00:00:00

图片预览

文档简介

2026年3月8日高三语法填空练习
语法填空1(中国推进高质量发展与新质生产力建设)
China is committed to pushing forward its high-quality development, with a focus 1._____________ economic structural optimization and quality enhancement as outlined in the country’s new five-year plan, the nation’s top economic regulator said on Saturday.
Zheng Bei, deputy head of the National Development and Reform Commission, made the remarks at a news conference in Beijing while 2.________________(elaborate) on the key points of the draft outline of the 15th Five-Year Plan (2026-30) for national economic and social development.
Highlighting the strong focus on high-quality development, Zheng said the draft outline describes the GDP growth target set for the next five years as staying “within a reasonable range, with annual adjustments 3._______________(base) on circumstances”.
This target is designed 4._____________(steer) all stakeholders toward pursuing tangible growth, thereby leaving necessary policy space for shifting the growth model, making structural 5.____________(adjustment) and deepening reforms, she said.
As 6.____________ pivotal step in China’s pursuit of high-quality growth, the development of new quality productive forces is prioritized in the draft outline, with policymakers emphasizing the integration of technological and 7.____________(industry) innovation.
Bai Jingyu, director of the NDRC’s department of innovation and high-tech development, said the country will strengthen fundamental research and adopt a strategic, forward-thinking 8.____________ systematic paradigm.
“We 9._____________(enhance) the involvement of enterprises in national major technological innovation decisions, focusing on the key common technological needs of businesses in national science and technology programs,” Bai said, 10.____________ underscored the efforts to solidify the central role of enterprises in technological innovation.
语法填空2(2026国际妇女节:保障女性权益与性别平等)
On International Women’s Day 2026, the international community is reminded of a central obligation: To ensure that women and girls enjoy 1.___________ same legal protections and access to justice as men and 2._____________(boy).
This year’s theme – Rights. Justice. Action. – highlights the need to address the structural barriers 3._____________ continue to limit women’s and girls’ full enjoyment of their rights. Discriminatory laws, weak enforcement and harmful social norms continue to shape outcomes across countries at all income levels.
The scale of the challenge is reflected in global data. Thirty years after the adoption of the International Conference on Population and Development (ICPD) Programme of Action and the Beijing Platform for Action, no country has as yet achieved full legal equality between women and men. On average, countries 4._____________(enact) only about 76 percent of the laws considered necessary 5._______________(guarantee) full and equal sexual and reproductive rights, and, 6.____________(global), women hold just 64 percent of the legal rights afforded to men.
Equitable access to justice is essential for women and girls to exercise their rights, 7._____________(include) the right to make informed decisions about their health. Yet in nearly one in four countries, women and adolescent girls must obtain consent from a third party, such as a husband or parent, to access contraceptive services. Many countries still lack 8.______________ (comprehension) sexuality education, and in 54 percent of countries the legal definition of rape is not based 9.____________ the absence of freely given consent. These legal gaps directly affect women’s ability to access services, seek redress 10.____________ exercise bodily autonomy.
语法填空3(人形机器人实训与产业发展——科技赋能未来应用)
At a “robot school” in East China’s Shandong province, dozens of humanoid robots are mimicking human engineers as they carry trays, fold clothes and fetch bottled water from the shelves, 1.____________ part of their training for real-world jobs.
“Our ultimate goal is 2._______________(enable) them to perceive and adapt to environments like humans,” said Su Kairui, head of the Leju (Jinan) humanoid robot data 3.____________(train) center in the city of Jinan, 4._____________ features 11 categories of application scenarios from transporting goods in a factory to home care.
Humanoid robots commanded the spotlight at China’s most-watched Spring Festival Gala for the second consecutive year. Hangzhou-based Unitree Robotics, one of the four participating 5._____________(company), sent phalanxes of robots to perform complex martial arts and gymnastic movements, from drunken fist to Thomas Flair.
Their audience later included German Chancellor Friedrich Merz, who 6._____________(visit) the company last month and watched its robots performing different tasks.
Robotic firms and industry observers say such performances showcase not only the performing prowess of humanoid robots, but also the 7._____________(technology) advances that will pave the way for 8._____________(broad) future applications.
In a 9.___________(write) reply to Xinhua, Unitree Robotics said that many technical hurdles had been cleared for the gala performance, 10._____________(direct) addressing challenges facing robots’ real-world applications.
语法填空1答案
1. on
2. elaborating
3. based
4. to steer
5. adjustments
6. a
7. industrial
8. and
9. will enhance
10. who
语法填空1全文翻译
国家最高经济调控部门周六表示,中国致力于推进高质量发展,重点聚焦经济结构优化与质量提升,这在国家新的五年规划中已明确阐述。
国家发改委副主任郑蓓在北京举行的新闻发布会上,详细解读了国民经济和社会发展第十五个五年规划(2026—2030)纲要草案的核心要点。
郑蓓强调,草案高度重视高质量发展,将未来五年GDP增长目标设定为保持在合理区间,根据情况年度动态调整。
她表示,这一目标旨在引导各方追求实实在在的增长,从而为转变增长模式、推进结构调整和深化改革预留必要的政策空间。
作为中国追求高质量增长的关键一步,新质生产力发展在纲要草案中被置于优先位置,决策层强调科技创新与产业创新的融合。
国家发改委创新和高技术发展司司长白京宇表示,国家将加强基础研究,采取战略性、前瞻性、系统性的范式。
“我们将强化企业在国家重大科技创新决策中的参与度,在国家科技计划中聚焦企业关键共性技术需求,”白京宇说,他强调要夯实企业在科技创新中的主体地位。
语法填空1核心词汇
committed 坚定的;致力于
push forward 推进
high-quality development 高质量发展
structural optimization 结构优化
enhancement 提升
regulator 监管机构;部门
elaborate on 详细阐述
draft outline 草案纲要
growth target 增长目标
reasonable range 合理区间
steer 引导
stakeholder 利益相关方
tangible 切实的;有形的
policy space 政策空间
shift the growth model 转变增长模式
structural adjustments 结构调整
deepen reforms 深化改革
pivotal 关键的
new quality productive forces 新质生产力
prioritize 优先处理
integration 融合
technological innovation 科技创新
industrial innovation 产业创新
fundamental research 基础研究
strategic 战略的
forward-thinking 前瞻性的
systematic 系统的
paradigm 模式;范式
enhance 加强
involvement 参与
solidify 巩固;夯实
语法填空2答案
1. the
2. boys
3. that/which
4. have enacted
5. to guarantee
6. globally
7. including
8. comprehensive
9. on
10. and
语法填空2全文翻译
2026年国际妇女节之际,国际社会被提醒一项核心义务:确保妇女和女童享有与男子和男童相同的法律保护以及获得司法公正的机会。
今年的主题——权利、正义、行动——强调必须解决那些持续限制妇女和女童充分享有权利的结构性障碍。歧视性法律、执法不力以及有害的社会规范,在所有收入水平的国家中依然影响着现实状况。
全球数据反映出这一挑战的严峻程度。在国际人口与发展会议行动纲领和北京行动纲要通过30年后,迄今没有任何一个国家实现了男女在法律上的完全平等。平均而言,各国仅颁布了约76%被认为是保障充分且平等的性与生殖权利所必需的法律;在全球范围内,女性仅享有男性所拥有的64%的法定权利。
公平获得司法救助对于妇女和女童行使权利至关重要,包括就自身健康做出知情决定的权利。然而,在近四分之一的国家中,妇女和少女必须获得丈夫或父母等第三方同意才能获得避孕服务。许多国家仍然缺乏全面的性教育;在54%的国家里,法律对强奸的定义并非基于是否存在自愿同意。这些法律空白直接影响女性获得服务、寻求救济以及行使身体自主权的能力。
语法填空2核心词汇
obligation 义务,责任
legal protections 法律保护
access to justice 获得司法公正
structural barriers 结构性障碍
discriminatory 歧视性的
enforcement 执行,实施
social norms 社会规范
adoption 采纳,通过
equality 平等
enact 颁布,制定(法律)
guarantee 保证,保障
reproductive 生殖的,生育的
equitable 公平的,公正的
exercise rights 行使权利
informed 知情的
consent 同意,许可
contraceptive 避孕的
comprehensive 全面的,综合的
definition 定义
absence 缺乏,不存在
redress 救济,补偿
bodily autonomy 身体自主权
globally 在全球范围内
语法填空3答案
1. as
2. to enable
3. training
4.which
5. companies
6. visited
7. technological
8. broader
9. written
10. directly
语法填空3全文翻译
在中国东部山东省的一所“机器人学校”里,数十台人形机器人正在模仿人类工程师:端托盘、叠衣服、从货架上取瓶装水,这是它们面向现实工作岗位训练的一部分。
“我们的最终目标是让它们能像人类一样感知并适应环境,”济南乐聚(济南)人形机器人数据训练中心负责人苏开瑞说。该中心拥有11大类应用场景,从工厂货物运输到家庭护理。
人形机器人连续第二年在全国关注度最高的央视春晚上大放异彩。总部位于杭州的宇树科技是四家参演企业之一,派出方阵机器人完成复杂的武术与体操动作,从醉拳到托马斯全旋。
他们的观众后来包括德国总理弗里德里希·默茨,他上月参观了该公司,并观看机器人执行各种任务。
机器人企业与行业观察人士表示,这类表演不仅展示了人形机器人的表演能力,更体现了技术进步,这将为更广泛的未来应用铺平道路。
在给新华社的书面回复中,宇树科技表示,为春晚表演攻克了多项技术难关,直接应对机器人在现实应用中面临的挑战。
语法填空3核心词汇
humanoid robots 人形机器人
mimic 模仿
fetch 取来
ultimate goal 最终目标
enable 使能够
perceive 感知
adapt to 适应
application scenarios 应用场景
transport goods 运输货物
home care 家庭护理
command the spotlight 成为焦点,备受瞩目
consecutive 连续的
phalanxes 方阵
martial arts 武术
gymnastic movements 体操动作
showcase 展示
prowess 技能,实力
technological advances 技术进步
pave the way for 为……铺平道路
broader 更广泛的
technical hurdles 技术难关
clear hurdles 攻克难关
address challenges 应对挑战
real-world applications 现实应用