读后续写 02 情绪描写突破
秘诀(一):情感似人“手”人们常被情感掌控,受其制约。而中文中的“掌控”就是来源于“手掌”。于是,情感就可以比喻成一双无形的手,也就非常贴切了。
我们发现:用于手的一些动作可以直接应用于某种情感。这类动作有:
表示“抓住”类的动词:seize, grasp, grip , take hold of
表示“覆盖” :cover
表示“撕成碎片” :tear into pieces
我们来看下面几个例句:
(1)Fear gripped her heart .她心中充满恐惧 。(grip 抓住)
(2)Jealousy seized her. 她妒火中烧。(seize 抓住)
(3)A wild joy took hold of her. 她十分快乐。
(4)A feeling of panic seized her .她突然惊慌失措。
(5)Anxiety tore her into pieces .她焦虑不安身心憔悴。(tore 是 tear 的过去式,表“撕扯”)
(6)Anger and bitterness covered upon me for weeks .我好几周都沉浸在愤怒和痛苦中。 (bitterness 是 bitter“痛苦的”名词形式)
秘诀(二) :情感似对手汉语里也有类似的说法:“我被什么情绪打败了”。将情感比喻为人的对手,那么人与情感之间的关系仿佛在比赛或斗争。但是汉语中, 这种表达中情绪更多是负面情绪,而英文中,则没有这个限制。
我们来看常见的动词有哪些?
被情感对手“击败”。于是,动词通常是 get the better of 或者 get the best of(都表示“胜过”)。例如浙江 2020 年 1 月高考续写文本中就写到:
He stood up, hugged his parents, and smiled, trying not to let his emotions get the better of him.
试卷第 1 页,共 13 页
(他站起来,抱住爸爸妈妈,并露出笑容,努力不让情感控制他。)在这句里,就用到了 get the
better of 的结构,表示“胜过”。
我们再看几个例子:
(1)Enthusiasm gets the better of me .我太激动了。(enthusiasm 热情)
(2)Boredom often gets the best ofthem .他们常感到非常无聊.(boredom 无聊)
(3)His curiosity got the better of him .他异常好奇,(curiosity 好奇心)
秘诀(三):情感似压迫者我们可以控制情感,反过来,情感也可以变得强大,反客为主,成了统治者,压迫者,我们被情感控制。
这是动词可以是:oppress 压迫 ,甚至是 deprive (表示剥夺,deprive 通常与 of 搭配 ) ,还可以是 prey(捕猎,折磨)
我们来看下面几个例句:
(1)Worrying deprived him of sleep .他焦虑万分,难以入睡。
(2)Excitement deprived me of all power of speech .我激动得什么话都说不出来。
(3)Astonishment and horror oppressed her .她惊恐不安。( oppress 压迫)
(4)Anger and bitterness had preyed upon me continually.我感到愤怒和痛苦。(prey 本意是“捕猎”,在这里引申为“折磨”。非常形象的表达,“愤怒”和“痛苦”像猎人一样,而“我”成了猎物,不就是我被这两种情绪折磨着吗?)
秘诀(四):情感似动物情感也会有动物的一些特点,会悄无声息地“爬”到你身边,即用动词 crawl/creep(爬),有时还会咬(gnaw) 、吞噬(swallow/swallow)你。
例如 :
(1)Happiness crawls up to the tips of his brows .他喜上眉梢。(字面意思是“幸福爬到他的眉毛尖”)
(2)A slight feeling of fear slowly crept on him .他慢慢感到一丝恐惧。(crept 是 creep 过去式,意思是“爬”)
(3)Self-doubt began to gnaw away at her confidence. 自我怀疑正在蚕食她的自信心。
(4)Fear swallowed her. 她非常惊恐。(字面意思是“恐惧吞掉了我” ,是不是很形象?)
秘诀(五):情感似光线有人说:“积极的心态像太阳,照到哪里哪里亮;消极的心态像月亮,初一十五不一样。”所以说,情感和光线变化密切相关。我们也有这种生活体验在 sunny (晴朗) 的天气,人们会感到开朗高兴,情感像光一样散发(radiate)与传播(spread across),而在 cloudy (阴云密布)或者 dark (光线晦暗)则让人心情阻塞、郁闷不快。例如:
试卷第 2 页,共 13 页
(1)Joy shone from his brow .他喜上眉梢。
(2)Happiness radiates from her face. 荣光换发。(radiate 发散,发光)
(3)Smile spread across his face. 他满脸笑容。
当然还有用“人或物”作主语的
(4)She has been in a dark mood this week .她这周心情一直不好。( a dark mood 用黑暗来形容心情 mood ,当然是“ 心情不好”。)
(5)His face clouded over when he heard the news .听了这个消息,他满脸愁云。(这个句子把云 cloud 这个名词当做动词用,over 覆盖,cloud over 这个词组把“乌云密布”这种形象就表现出来了)
秘诀(六):情感似重担在中文中,我们有时候说某种负面情绪的时候,可以这么表达“很压抑,压得我喘不过气来” ,这里的“压”显示出,在描写情感时候,赋予它重量感。英文也是如此:
忧虑 、悲伤、愤怒等消极情感犹如重担 bear on (压在…上面) ,需要人们 carry(承受), 而这些情感负担的 unburden(卸去) 、lose(失去)则会让人感到轻松、获得解脱。例如:
(1)Grief bears heavily on her .她承受着悲伤的巨大压力。
还有以“人”作主语的:
(2)He was burdened with worries 他心事重重。(burden 装在,负重。非常有意思是,在汉语中,“ 心事重重” 中的“重”是一个多音字,也读 zhong,“ 负重” 的“重”。)
(3)The manager carried his anger .经理怒火冲冲。
(4)After I lost my temper ,I felt lighter .发脾气之后,我感到轻松多了。( lost my temper字面意思好像是“失去了脾气” ,其实就是情绪失控,发脾气)
(5)Unburdening herself of her anger gave her a sense of relief.释放了怒火后,她感到一种解脱。(第二个例子中提到了 burden 装在,负重,加上了否定前缀 un ,意思为“卸去负担”)
秘诀(七):情感似液体在汉语中,如果用一个成语来形容两个人感情很好,我们可以用“水乳交融” ,水和乳都是液体。同样的道理,在英语中,情感也常常被比作液体。
常见的名词有:波纹(ripple)或 wave(波浪)或 flood (洪流),
常见的动词有:涌出(well up),surge(涌动 )甚至 sweep (冲;卷 ) ,有时 fill/brim/take
possession of (注满/盛满 / 占满 )容器,有时 overflow/well(漫出/溢出)容器,在高温下甚至会 boil(沸腾) .
我们来看下面的例句:
试卷第 3 页,共 13 页
(1)Panic surged up within him .他惶恐不安。(surge 涌起,字面的意思是“恐惧在他身体里涌起”)
(2)The terrible scene filled her with fear .恐怖的场景使她十分害怕。
(3)A wave of panic swept over her .一阵惊恐袭上她的心头。
(4)The loneliness and grief comes in waves. 阵阵孤独与痛苦袭上心头。
当然还有用“人”做主语的:
(1)His heart is overflowing with joy .他满怀喜悦。
(2)I could feel anger boiling up inside me.我感到怒火中烧。(字面意思是:“愤怒” 已经“boil沸腾了”)
(3)He was brimming with sorrow when she left him .她离开他时,他满怀悲伤。(brim 是“边缘” 的意思,作动词表示“溢出” 。悲伤这种情绪从内心溢出来了。)
现在我们把学到的表达用到作文中,我们用的是 2020 年新高考全国卷,即山东卷。讲述的是:卖爆米花方法救助穷人的故事。
【情境一】Mrs. Meredith 听了孩子们“卖爆米花” 的主意之后,感到很满意,为孩子们的善良机智而骄傲。我们可以这样写:
A wave of satisfaction and pride surged up inside Mrs. Meredith as John explained his idea.
当约翰解释他的想法时,梅雷迪思太太心中涌起了一股满足感和自豪感。(这句话就把骄傲与满足之感比喻成液体)
【情境二】当 John 找到贫困小男孩 Bernard ,并向他说了帮助他赚钱的主意之后,Bernard十分感动。
After Bernard learned about John’s idea, gratitude obviously got the better of this poor boy, and moistened his eyes.
在伯纳得知约翰的想法后,非常感动,他的眼睛湿润了。(这句话里,把感激比喻成对手, Bernard 忍不住感动而流泪。)
情绪描写微技能训练一:微技能一(表示感到害怕 frightened)
例句:当看到那只凶恶的狼时,我感到很害怕。
1 、大家可以先尝试用概括描述,先将意思表达清楚。
2、请你在此概括描述的基础上增加细节描述,注意逻辑关系以及语意的合理。
1)
________________________________
试卷第 4 页,共 13 页
(
2
)
)
3)
________________________________
【答案】
1.At the sight of the ferocious wolf, I felt very scared.
2. 1)At the sight of the ferocious wolf, I felt so scared that my throat tightened and my knees felt weak. (嗓子发紧,膝盖发软)
2)At the sight of the ferocious wolf, I froze with terror, too scared to move an inch.(吓呆了,不敢动弹)
3)At the sight of the ferocious wolf, I was seized by a strong sense of horror and my palms were sweating. (被深深地恐惧感所控制,手心出汗)
二:微技能二(表示感到兴奋 thrilled)
例句:当主持人宣布她获奖时,她兴奋极了
1、大家可以先尝试用概括描述,先将意思表达清楚。
2、请你在此概括描述的基础上增加细节描述,注意逻辑关系以及语意的合理。
1) 2) 3)
【答案】
1.When the host announced that she won the prize, she felt thrilled.
2. 1) When the host announced that she won the prize, her eyes twinkled with excitement.(激动得两眼放光)
2) When the host announced that she won the prize, her heart was thumping with excitement. (激
动得心砰砰跳)
3) When the host announced that she won the prize, a wide excitement took hold of her. (兴奋不
能自已)
三:微技能三(表示感到悲伤 sad)
例句:一听到那个坏消息,她悲伤不已
1、大家可以先尝试用概括描述,先将意思表达清楚。
试卷第 5 页,共 13 页
2、请你在此概括描述的基础上增加细节描述,注意逻辑关系以及语意的合理。
1) 2) 3)
【答案】
1. Upon hearing the bad news, she felt extremely sad.
2. 1)Upon hearing the bad news, her heart ached, tears streaming down her cheeks. (心痛,眼泪直流)
2)Upon hearing the bad news, she, numb with grief, had trouble speaking. (悲伤到失去知觉,不能开口说话)
3)Upon hearing the bad news, she felt seized by a burst of sadness and couldn’t help crying bitterly.(被一股悲伤之感控制,忍不住哭泣)
四:微技能四(表示感到开心 happy)
例句:当妈妈亲吻他时,小 baby 开心极了。
1、大家可以先尝试用概括描述,先将意思表达清楚。
2、请你在此概括描述的基础上增加细节描述,注意逻辑关系以及语意的合理。
(
1
)
2
)
)
3)
【答案】
1.When his mother kissed him on the cheek, the baby was happy/delighted/full of joy.
2.1) When his mother kissed him on the cheek, it seemed as if the baby were on top of the world. (非常开心)
2) When the mother kissed the baby on the cheek, his face beamed and his bright smile lit up the room. (眉开眼笑;笑容照亮房间)
3) When the mother kissed the baby on the cheek, his eyes danced with joy and sweetness. (欢欣雀跃)
五:微技能五(表示感到羞愧 ashamed)
例句:她感到非常羞愧。
试卷第 6 页,共 13 页
1、大家可以先尝试用概括描述,先将意思表达清楚。
2、请你在此概括描述的基础上增加细节描述,注意逻辑关系以及语意的合理。 1)
2) 3)
【答案】
Key 1: She felt ashamed.
Key 2:
1) She felt so ashamed that she could feel her face burning.(脸上滚烫)
2) So ashamed was she that she could feel the blood rush to her face. (血液涌上脸颊)
3) So ashamed did she feel that she was close to tears. (快哭了)
六:微技能六(表示感到生气 angry)
例句:Sheldon 感到非常生气。
1、大家可以先尝试用概括描述,先将意思表达清楚。
2、请你在此概括描述的基础上增加细节描述,注意逻辑关系以及语意的合理。
1) 2) 3)
【答案】
Key 1: Sheldon felt very angry.
Key 2:
1) Sheldon felt so angry that he stormed out of the room, slamming the door furiously behind him. (冲出房间;狠狠摔门)
2) Boiling with rage, Sheldon shook his fist at me.(怒火中烧;挥舞拳头)
3) Filled with fury, Sheldon was unable to utter a single word. (充满愤怒;说不出话)情感描写积累:
Her eyes twinkled with merriment.
她高兴得双眸闪闪发亮。
试卷第 7 页,共 13 页
Mack went into raptures and burst into laughter.
麦克欣喜若狂,大笑起来。
A ripple of laughter went through the crowd.
人群中传来一阵笑声
Lily's laughter lingered in the room for a long time.
丽丽的笑声萦绕在房间里久久不能散去。
Her hands were trembling with excitement as she opened the letter.
当她打开信时,她的手激动得发抖。
After heard this satisfactory outcome, Steve felt a sense of joy and happiness surging through him.
在听到这个令人满意的结果后,史蒂夫感到一种喜悦和幸福的感觉涌上心头。
Overwhelmed with gaiety, he jumped up and ran excitedly around the tree.
他欣喜若狂,跳起来并绕着那棵大树跑了几圈。
In his excitement he couldn't remember her name.
他兴奋得甚至把他自己的名字都给忘了。
Rose felt blissful as if she was in possession of everything.
罗丝感到很幸福,好像她拥有了全世界一样。
She was carried away by pleasure.
她被快乐冲昏了头脑。
I nodded, with a big smile spreading across my cheek.
我点点头,脸上露出灿烂的笑容。
She couldn't conceal the excitement and rushed home to tell her mother the good news.
她掩饰不住兴奋,急忙回家告诉母亲这个好消息。
She is always ready to help others in need and always wears shining smile on her face, so many classmates are willing to make friends with her.
她总是乐于助人并且脸上总是挂着灿烂的笑容,因此很多同学都愿意和她交朋友。
I'm over the moon.
我太开心了
It is easy to infer that he is in rapture through his big smile.
从他那灿烂的笑容很容易推断出他是兴高采烈的。
试卷第 8 页,共 13 页
He woke up that morning with a feeling of excitement.
他一起床就感到很兴奋。
Her excitement grew as the day of the wedding came nearer.
随着结婚的日子越来越近,她越来越兴奋。
I am overflowing with happiness.
我洋溢着幸福。
Every time we mentioned the funny incidents ofthe journey a pleasant smile would spread over Mom's face.
每次我们提到旅途中的趣事,妈妈的脸上就会浮现出愉快的笑容A sudden wave of joy swept over her.
一阵喜悦突然涌上她的心头。
She gazed up at him, glowing with happiness.
她抬头看着他,脸上洋溢着幸福的光芒。
The children were filled with excitement at the thought of visiting Disneyland.
孩子们一想到要去迪斯尼乐园就兴奋不已。
My heart is as sweet as honey.
我的心甜的像蜜一样。
Pleasure welled up inside her heart.
她心中涌起喜悦。
Amusement gleamed in his eyes.
他眼中流露出愉快的深情.
Mother's eyes flash across the surprise, open smile ripples.
母亲的眼里闪过惊喜,笑容荡漾开。
She come up to me, with a smile shining like a diamond.
她带着灿烂的笑容走到我面前。
模拟训练
读后续写模拟专练 1
1 .阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。续写的词数应为 150 左右。
Have you ever had to overcome an extreme challenge in your life
试卷第 9 页,共 13 页
My teenage years had been insane. From schoolwork to athletics, I had always been running around. Everything was so difficult.
Throughout my hectic teenage years I have been faced with many extreme challenges that have required extreme focus and hard work to overcome. If it hadn't been for hard work, none of these challenges that I faced would have been conquered.
Two years ago, when I was a freshman in high school, I dealt with an extremely significant injury. This took place in my tennis tournament in January. In the climax of my match, I jolted my back to the left and soon after felt a sharp, painful shock run through my spine. I knew at that
difficult moment I seriously injured my back. I was rushed off the court and my parents made an appointment with an orthopedist (矫形外科医生) for the next morning.
I walked into the office extremely nervous and suffering from excruciating pain. My tennis season for school started in three months and I absolutely needed to build up the strength.
After about twenty minutes of waiting in the office, which felt like an eternity ,the doctor walked in to examine my X-rays. With a sorrowful face, the doctor looked into mine and my
mother's eyes and said," There is a 50/50 chance that Lucas will be able to participate in this years tennis season. Lucas broke his L5 vertebrae in his lower back." My heart dropped and I felt a
sadness come over me. The doctor said that I would be sitting out of physical activity for two and a half to three months.
Those three months were the longest three months of my life. I was so eager to get back to practices for the season. Every day, I would think about how it was going to be when I was fully healthy. I asked myself," Am I going to be out of shape Should I even play this year I probably won't have a successful season."
From that dreadful day on, I decided that I was going to put in the work to be back in top form and have a successful season.
Paragraph 1:
After I got the" all clear"from my orthopedist I was going to get to work.
试卷第 10 页,共 13 页
_______________________________________________________________________________
Paragraph 2:
My hard work proved to be very effective.
翻译小练习:
2 .训练将在两个星期后开始,我决心重返赛场。(汉译英)
3.我对成功的渴望使我甚至在赛季前一天就开始了两个小时的比赛和锻炼。(汉译英)
4 .通过练习,我会去健身房,努力增强受伤前的力量。(汉译英)
5 .我度过了我职业生涯中最成功的一个赛季。我进入了决赛。(汉译英)
6 .虽然我真的很想赢,但我知道能站在这个位置上对我来说是一个巨大的成就。 (汉译英)
7 .这次受伤几乎是件好事,因为我向自己证明了我有能力实现我所追求的目标,当然是通过努力工作。(汉译英)
8 .那个赛季是我职业生涯中最有收获的一个赛季。(汉译英)
9 .在赛季结束时,我觉得自己很有成就感。努力工作总有回报。(汉译英)
读后续写模拟专练 2
10 .阅读下列材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。续写的词数应为 150 左右。
I am Sadie. I love oceans, especially the one near my grandma's house with beautiful shells. Why That's what I am about to tell you.
It all started when my parents divorced a few weeks ago. I had remained silent
试卷第 11 页,共 13 页
since then. So my mother decided to send me to Florida to live with my grandma.
On the way to my grandma’s house, my mother said, “Sadie, I know we are not the best family you can have and I truly apologize. I just do not know how to be a
mother. But remember, Sadie, whatever happened, I do love you." These words made me sadder.
When we arrived, Grandma told me to go upstairs and unpack my things while
she spoke to my mother. When I saw a blue and green painted room with a huge
window and a comfortable bed, I thought, Moving to Florida might not be that bad." I comforted my-self as I walked towards the window. I opened the curtains and saw
sky-blue waves slowly washing away the sand on the beach and sea birds flying in the clear sky. The ocean was only a few hundred meters away from here.
After my mother left, Grandma softly touched my shoulder, “I want to take you to the place I called 'the Big Blue’. And I think you might like it." (I guess you could know where it is.)
Before I stepped on the sand I could smell the ocean. Together we enjoyed the
sunset with a whole lot of yellow and orange. Suddenly she picked out the most
beautiful shell I had ever seen in my life. It was almost gold, shining in the sunlight. I couldn’t move my eyes off it.
注意:
1. 所续写短文的同数应为 150 左右;
2. 续写部分分为两段,每段的开头语已为你好; Paragraph 1:
"Want to know how I get through my parents' divorce " Grandma asked.
试卷第 12 页,共 13 页
Paragraph 2:
"The beautiful shells here gave me the courage to live on,” Grandma said.
翻译小练习:
11 .她对我笑了笑,接着说:“在那些日子里,我感到非常悲伤,因为我的父母都不关心我,这让我想结束我的生命。”(汉译英)
12 .但最后,我没有那样做。为了消磨时间,我总是去海滩(我叫它“大蓝”)。 (汉译英)
13 .令我吃惊的是,我发现海滩上有这么漂亮的贝壳。(汉译英)
14 .“亲爱的,你还是很开心。虽然你父母离婚了,但他们都爱你。”(汉译英)
15 .你妈妈今天早上给我打电话,告诉我你喜欢海洋。(汉译英)
16 .所以,我带你来了。我也希望你能得到鼓舞和勇气。(汉译英)
17 .听到这话,我抬头望着蓝天和浩瀚的大海。(汉译英)
18.突然间,我觉得有点放松和自然,并坚信我一定要振作起来,就像最美丽的贝壳,充满色彩。(汉译英)
试卷第 13 页,共 13 页
1 .Paragraph 1:
After I got the" all clear" from my orthopedist I was going to get to work. Practices were
going to start in two weeks and I was determined to get back on the court. My hunger for success made me play and work out for two hours every day before the season. Through practices, I would hit the gym and try to build up the strength that I had before the injury.
Paragraph 2:
My hard work proved to be very effective. I had the most successful season of my career. I
made it to the finals. Although I truly wanted to win, I knew that it was a great accomplishment
for me to be in that position even not in the first place. The injury was almost a good thing
because I proved to myself that I am capable of achieving goals that I strive for, through hard
work of course. That season was by far the most rewarding season of my career. I felt so
accomplished at the end of the season. Hard work always pays off.
本文以人物为线索展开,讲述了青少年时代的作者在学业和体育等方面都很困难。雪上加霜的是在一-次网球比赛中他的背部受了伤,医生的诊断使他十分郁闷,但参赛的强 烈欲望迫使他不断地进行康复训练而回到赛场。经过艰苦的努力最终取得回报的故事。
段落续写:
①根据续文第一段首句“在我的骨科医生告诉我“一切都好”之后,我就要开始训练了”可知本段可描写作者回到球场去训练,通过训练恢复到了受伤前的体质等。
②根据第二段首句“我的努力训练证明非常有效”可知本段可描写作者可描写作者的努力训练有什么样的好结果以及自己的感受。
续写线索:球场训练——增强体力——艰苦努力——得到回报词汇激活
行为类
①下定决心:be determined to/make one’s mind to do
②增强体质:build up the strength/enhance physical fitness
③实现:achieve/realize情绪类
①渴望:hunger for/aspiration
②有成就的:accomplished/achieved
[高分句型 1]Through practices, I would hit the gym and try to build up the strength that
答案第 1 页,共 7 页
I had before the injury.(运用了限制性定语从句)
[高分句型 2]Although I truly wanted to win, I knew that it was a great accomplishment for me to be in that position even not in the first place.(运用了 although 引导让步状语从句和 that 引导宾语从句)
[高分句型 3]The injury was almost a good thing because I proved to myself that I am capable of achieving goals that I strive for, through hard work of course.(运用了 because 引导原因状语从句,that 引导宾语从句和 that 引导限制性定语从句)。
2 .Practices were going to start in two weeks and I was determined to get back on the court.
考查时态,和短语。分析句子可知,用 and 连接两个并列句,前一分句主语是
practice“训练” ,根据句意,用复数,时间状语 in two weeks“两个星期以后” ,表示过去的将来的动作用过去将来时,表示打算做某事,用 be going to 结构,后一分句时态为一般过去时,主语是 I ,“决心”译为 be determined to do sth. ,get back“返回” ,on the court“在赛场上” ,结合主谓一致原则,故答案为 Practices were going to start in two weeks and I was determined to get back on the court.
3 .My hunger for success made me play and work out for two hours even day before the season. 考查时态和固定用法。描述发生在过去的事情,用一般过去时;“我对成功的渴望”是 My hunger for success 作主语,“使某人做某事”是 make sb. do sth.,“在赛季前一天”是 day before the season 作状语,故翻译为 My hunger for success made me play and work out for two hours even day before the season.
4 .Through practices, I would hit the gym and try to build up the strength that I had before the injury.
考查固定短语和定语从句。“通过练习”是 through practices 作状语,“尽力做某事”try to do sth. ,“增强力量”是 build up the strength ,后面用一个定语从句,修饰先行词 the
strength ,关系词在从句中作宾语,指物,用 that 引导该从句,故翻译为 Through practices, I would hit the gym and try to build up the strength that I had before the injury.
5 .I had the most successful season of my career. I made it to the finals.
考查时态、动词、短语和形容词的最高级。根据句意,两个句子的句意阐述的事情发生在过去,谓语动词都应该用一般过去时;表示“度过”应用动词 have ,其一般过去时是 had;表示“最成功的”应该用形容词 successful 的最高级形式 the most successful ;表示“进入
答案第 2 页,共 7 页
了决赛”短语为 make it to the finals ,make 的一般过去时是 made 。结合其他汉语提示,故翻译为 I had the most successful season of my career. I made it to the finals.
6 .Although I truly wanted to win, I knew that it was a great accomplishment for me to be in that position even not in the first place.
考查短语、时态、非谓语动词、状语从句和名词性从句。want to do sth.想要做某事; in the first place 起初; 首先。although 虽然,尽管,引导让步状语从句。动词 knew 后接宾语从句,从句不缺少成分且句意完整,所以用连接代词 that 引导。It’s + 名词 + to do sth.做某事 ,it 作形式主语,真正的主语为不定式。陈述过去事情,用一般过去时。根据句意,故翻译为 Although I truly wanted to win, I knew that it was a great accomplishment for me to be in that position even not in the first place.
7 .The injury was almost a good thing because I proved to myself that I was capable of achieving goals that I strived for, through hard work of course.
考查名词、动词、代词、形容词、副词、连词、介词、短语、连词和时态。表示“这次受伤”应用名词 the injury 作主语;表示“几乎”应用副词 almost 作状语;表示“是”应用动词 be ;表示“一件好事”应用名词短语 a good thing 作表语;表示“ 因为”应用连词 because ,引导原因状语从句;表示“我”应用代词 I;表示“ 向自己证明”应用动词短语 prove to myself;后接 that 引导的宾语从句,表示“有能力”应用动词短语 be capable of;表示“实现”应用动词 achieve作谓语;表;表示“ 目标”应用名词 goal ,用复数形式表示泛指,作宾语,同时为定语从句的先行词,在定语从句中作宾语,关系词为 that 。表示“追求”应用动词短语 strive for 。为定语从句的谓语,表示“ 当然”应用介词短语 of course ;表示“通过”应用介词 through;表示“努力工作”应用名词 hard work 。这句话是描述过去的事情,所以谓语动词用一般过去式的形式。故翻译为 The injury was almost a good thing because I proved to myself that I was capable of
achieving goals that I strived for, through hard work of course.
8 .That season was by far the most rewarding season of my career.
考查固定短语。此处主语为 that season ;表示“我职业生涯中最有收获的一个赛季”翻译为 by far the most rewarding season of my career ,句子为“主系表”结构,结合语境应用一般过去时。故翻译为 That season was by far the most rewarding season of my career.
9 .I felt so accomplished at the end of the season. Hard work always pays off.
考查时态和句子结构。根据句意可知,表示“在赛季结束时,我觉得自己很有成就感”用一般过去时,描述过去发生的事情,谓语动词用过去式,可表达为 I felt so accomplished
答案第 3 页,共 7 页
at the end of the season,是主系表句型,介词短语 at the end of the season 作时间状语;表示“努力工作总有回报”用一般现在时,描述客观规律,表达为 hard work always pays off,是主谓
句型,名词短语 hard work 用作主语,是第三人称单数,谓语动词用 pay off“得到好的结
果”,主谓保持数的一致,always 意为“总是”。句首字母大写,故可翻译为 I felt so accomplished at the end of the season. Hard work always pays off.
10 .Paragraph 1:
“Want to know how I get through my parents’ divorce ” Grandma asked. She smiled to me
and continued, "In those days, I felt very sorrowful because neither of my parents cared about me, which made me want to end my life. But finally, I didn't do like that. In order to kill time, I always went to the beach (I called it 'the Big Blue’). Much to my surprise, I found that there were such
beautiful shells on the beach”.
Paragraph 2:
"The beautiful shells here gave me the courage to live on," Grandma said. "Honey, you are
still happy. Although your parents divorced, they both love you. Your mother rang me this
morning, telling me that you love oceans. Therefore, I brought you here. Also I hope you can get inspiration and courage." Hearing this I looked up at the blue sky and the vast sea. Suddenly, I felt a little relaxed and natural, and held the firm belief that I must cheer up, just like the most
beautiful shell, full of color.
本文以人物为线索, 讲述了作者因为父母离婚而一直闷闷不乐,妈妈知道作者喜欢大海,所以决定把作者送到海边的奶奶家去散心。到了奶奶家之后, 奶奶用她自己经历给作者解开了心结,重拾好心情的故事。
1.段落续写:
①由第一段首句内容““想知道我是如何度过父母离婚的吗?”奶奶问。”可知,第一段要写作者的奶奶在父母离婚后很伤心难过,所以就去海边捡贝壳,来缓解自己难过的心情。
②由第二段首句内容“奶奶说:“这里美丽的贝壳给了我生存的勇气。””可知,第二段要写作者的奶奶告诉她,虽然父母离婚,但是他们依然爱她。作者知道后心情好起来, 并相信自己会振作起来。
2.续写线索:父母离婚——心情不好——去海边的奶奶家——奶奶告诉自己的经历——知道父母依然爱自己 ——重拾好心情
3.词汇激活
答案第 4 页,共 7 页
行为类
①走向:walk towards/head for
②冲走:wash away/flush away
③保持安静: remain silent/keep quiet情绪类
①真诚的道歉: truly apologize/make a sincere apology
②轻轻地抚摸我的肩膀:softly touched my shoulder/ touch my shoulder gently
[高分句型 1]In those days, I felt very sorrowful because neither of my parents cared
about me, which made me want to end my life. (由关系代词 which 引导的非限定性定语从句) [高分句型 2]Your mother rang me this morning, telling me that you love oceans. (现在分词做 伴随状语)
11 .She smiled to me and continued, “In those days, I felt very sorrowful because neither of my parents cared about me, which made me want to end my life.”
考查状语从句和定语从句。主语为 she ;表示“微笑”应用动词 smile ;表示“接着”应用动词 continue ,此处用一般过去时;表示“在那些日子里”短语为 in those days;表示“感到非常悲伤”短语为 feel very sorrowful;后跟 because 引导的原因状语从句,表示“两者都不”短语为 neither of;表示“关心”应用 care about ;后跟 which 引导的非限制性定语从句,表示“让我想结束我的生命”翻译为 make me want to end my life。句子应用一般过去时。故翻译为 She smiled to me and continued, “In those days, I felt very sorrowful because neither of my parents
cared about me, which made me want to end my life.”
12.But finally, I didn't do like that. In order to kill time, I always went to the beach (I called it ‘the Big Blue’).
考查名词,动词,代词,副词,介词,短语,连词和时态。表示“但是”应用连词 but;表示“最后”应用副词 finally;表示“我”应用代词 I;表示“没有做”应用动词 don't do;表示“那样”应用介词短语 like that ;表示“为了”应用短语 in order to ;表示“消磨时间”应用动词短语 kill time;表示“总是”应用副词 always;表示“去海滩”应用动词短语 go to the beach;表示“ 叫”应用动词 call;表示“大蓝”应用名词 the Big Blue。分析句子意思可知,这句话描述的是过去的事情,所以谓语要用一般过去式的形式。故翻译为 But finally, I didn't do like that. In order to kill time, I always went to the beach (I called it ‘the Big Blue’).
13 .Much to my surprise, I found that there were such beautiful shells on the beach.
答案第 5 页,共 7 页
考查固定短语,时态和宾语从句。“令我吃惊的是”是固定短语 much to my surprise, “我发现” 时态用一般过去时,是 I found ,“海滩上有这么漂亮的贝壳”翻译为 that 引导的宾语从句,时态用一般过去时,“有这么漂亮的贝壳”是 there were such beautiful shells ,“海滩上”是 on the beach ,因此整个句子翻译为“Much to my surprise, I found that there were such
beautiful shells on the beach” 。故答案为 Much to my surprise, I found that there were such beautiful shells on the beach。
14 ."Honey, you are still happy. Although your parents divorced, they both love you."
考查时态和从句。根据句意,“你还是很开心”描述现在的事实用一般现在时,故译为 you are still happy;“ 虽然你父母离婚了”是让步状语从句,可以用 although 引导,且描述过去发生的事情,用一般过去时,“离婚”译为 divorce ,故译为 Although your parents
divorced ,“他们都爱你”描述现在的事实用一般现在时,故译为 they both love you 。故答案为"Honey, you are still happy. Although your parents divorced, thev both love you."
15 .Your mother rang me this morning, telling me that you love oceans.
考查时态、非谓语动词和宾语从句。句子的主语为 your mother “你的妈妈” ,给某人打电话可翻译为 ring sb. ,时间状语为 this morning “今天早上”,所以句子的时态为一般过去时态;告诉可用单词“tell” ,在句中作伴随状语,和逻辑主语为主动关系,所以用现在分词。后面接 that 引导的宾语从句,你喜欢海洋可以翻译为“you love oceans” 。故翻译为 Your mother rang me this morning, telling me that you love oceans.
16 .Therefore, I brought you here. Also I hope you can get inspiration and courage.
考查时态和宾语从句。所以为“ therefore”,根据句意可知,我带你来了为“ I brought you here. ”,主语为 I ,谓语为 brought ,描述过去的事情,谓语一般过去时,you 为宾语,所以第一个句子翻译为“Therefore, I brought you here. ” 。第二个句子主语为 I ,谓语为 hope ,后接省略 that 的宾语从句,宾语从句的主语为 you, 谓语为 can get ,宾语为 inspiration and courage 。故翻译为:Therefore, I brought you here. Also I hope you can get inspiration and
courage.
17 .Hearing this, I looked up at the blue sky and the vast sea.
考查非谓语动词和时态。表示“ 听到这话”翻译为 hear this ,此处应用现在分词作状语;主语为I;表示“抬头望着蓝天和浩瀚的大海”翻译为look up at the blue sky and the vast sea,结合语境应用一般过去时。故翻译为 Hearing this, I looked up at the blue sky and the vast sea.
答案第 6 页,共 7 页
18 .Suddenly, I felt a little relaxed and natural, and held the firm belief that I must cheer up, just like the most beautiful shell, full of color.
考查时态,形容词,从句和短语。根据句意,描述过去发生的事情用一般过去时, suddenly“突然”副词作状语,feel“觉得”,过去式 felt,a little“有点”,relaxed and natural“放松和自然” ,“坚信”可译为 hold the firm belief,“我一定要振作起来”解释说明 belief,是同位语从句,从句句意完整,成分齐全,用连接词 that 引导从句,cheer up“振作起来”,故译为 that I must cheer up ,lke“像” ,the most beautiful shell“最美丽的贝壳” ,full of color“充满色彩”,
综上,故答案为 Suddenly, I felt a little relaxed and natural, and held the firm belief that I must cheer up, just like the most beautiful shell, full of color.
答案第 7 页,共 7 页