江苏省泰兴市第二高级中学高中语文必修五苏教版课件:项脊轩志 (共41张PPT)

文档属性

名称 江苏省泰兴市第二高级中学高中语文必修五苏教版课件:项脊轩志 (共41张PPT)
格式 zip
文件大小 446.0KB
资源类型 教案
版本资源 苏教版
科目 语文
更新时间 2017-09-29 17:30:24

图片预览

文档简介

课件41张PPT。成语:衣锦还乡(猜一人名) 归有光项脊轩志(明)归有光jǐ “项脊轩”是作者在昆山时的书斋名,以此为名,有两重含义: 其一,书斋很小,如人的脊梁之间,从文中“室仅方丈,仅容一人居”可以看出;
其二:归有光的远祖归道隆曾居住在太仓的项脊泾,作者自号“项脊生”。把自己书斋命名为“项脊轩”,含有怀远追宗之意。 “志”:记。是古代记叙事物、抒发感情的一种文体。 归有光,明代散文家,字熙甫,号项脊生。昆山(今属江苏)人。主要作品为《震川文集》 (有《项脊轩志》《先批事略》等)。
他推崇唐宋古文,被称为“唐宋派”。时人称他“今之欧阳修”,他的散文“明文第一”,文章的风格“不事雕琢而自有风味”,通常借记叙日常生活和家庭琐事来表现母子、夫妻、兄弟之间的深情。感情真挚自然,语言朴素流畅,细节真实生动,有诗一般的意境。作者简介 归有光
(1506—1571) 《项脊轩志》是归有光抒情散文的代表作。作者围绕“百年老屋”的几度兴废,追忆昔日的读书生活和日常琐事,寄托对祖母、母亲和妻子的深情怀念,并抒发了人亡物在、抑郁萧索的身世之感。赏析课文第一段 项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。旧:以前的,原来的。 方丈:一丈见方。
渗漉:渗透,下漏。 下:名作状,向下。
案:书桌。 顾视:环视。北向:向北,坐北朝南。
昏:昏暗。 修葺:修补。前:名作状,在前面。
垣墙:名作动,砌上围墙。周:围绕。
当:挡住。 始:才。 洞然:明亮的样子。翻译项脊轩,就是原来的南阁子。室内面积仅一丈见方,可容一人居住。由于是一间百年老屋,灰尘和泥土常从屋顶上漏下来,(尤其是)下雨时雨水往下直灌。每次移动桌子,环顾四周没有可安置的地方。又加上屋门朝北开,不能得到阳光照射,太阳一过中午,屋里就暗了下来。我稍微加以修补,使屋顶不再漏雨。在前面开了四扇窗子,在院子四周砌上围墙,来挡住南面射来的日光,经日光反射,屋子里才明亮起来。 又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。栏楯:栏杆。 胜:美景,引申为光彩。
偃仰:俯仰。 冥然兀坐:静默端坐。
籁:声音,一般指自然界的环境。阶:台阶。
三五:农历十五。
珊珊:美好的样子。翻译我在庭院里错杂地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也增加了新的光彩。借来的书堆满了书架,我在这里生活悠然自得,有时长啸或吟唱,有时静默端坐,自然界的声响都能清晰地听到;庭前阶下异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开。在农历每月十五的夜晚,明亮的月光照在墙上,月光下桂树的影子疏疏密密,微风吹来,花影摇动,煞是可爱。第一段中描写了项脊轩修葺前后的情景,用文中的词语说说有什么不同?修葺前:破旧、年久失修、昏暗
修葺后:不漏、室始洞然、杂植兰桂竹木、借书满架。修葺后的环境给人:幽静 恬实 愉悦 物我两忘的感觉 △ 屈原以兰桂喻美德,宋代人以竹喻志节。杂植兰桂竹木于庭,作者品格高洁,志趣高雅。 △ “万籁有声”乃是以声衬静笔法,因各种声音都能充盈于耳,反倒显得周围之寂静。深得唐人王藉“蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽”之意境。 ◇ “杂植兰桂竹木于庭”、“万籁有声”两句各有什么表达作用? 然予居于此,多可喜,亦多可悲。 先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。可:值得。 先是:在这之前。
迨:等到。 异爨:分开烧饭,指分家。
往往而是:到处都是。 西:名作状,向西。
逾:越过。 庖:厨房。宴:名作动,吃饭。
始:开始。 已:不久。
凡:总共。 再:两次翻译然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多值得悲伤的事。在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父叔父们分了家,在室内外设置了许多小门墙,到处都是。分家后,东家的狗对着西家叫客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。 家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓予曰:"某所,而母立于兹。"妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?'吾从板外相为应答……"语未毕,余泣,妪亦泣。老妪:老年妇女。
乳:名作动,喂养。
先妣:过世的母亲。
抚:对待。 中闺:内室。
每:时常,经常。
而:你。 兹:这里。
呱呱:小孩的哭声。翻译家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好。房子的西边和内室相连,先母曾经经常来。老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣; 你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢?还是想吃东西呢?’我隔着门一一回答……”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。 余自束发,读书轩中。一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?"比去,以手阖门,自语曰:"吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!"顷之,持一象笏至,曰:"此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!"瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。过:探望。 若:你。 竟日:整天。
类:像。 比:等到。 阖:关闭。
效:奏效,指获取功名。 之:主谓取独。
以:相当于连词“而”,表承接。
瞻顾:瞻仰回顾。 号:哭泣。翻译我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,真像个女孩子呀?”等到离开时,用手关上门,自言自语地说:“我们家读书人很久没有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了啊!”不一会,拿着一个象笏过来,说:“这是我祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会用到它!”回忆起旧日这些事情,就好像发生在昨天一样,让人痛苦不能自已。 写了三件可悲的事:
一是叔父、伯父分家,大家庭分崩离析,零落衰败;
二是乳母的深情回忆和指点,引发了对亡母的怀念;
三是祖母生前对自己的爱抚,教诲和期望,历历在目。本段主要写项脊轩中发生的可悲的事,请概括赏析课文第三段  轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。故:从前。
扃:关闭。牖:窗户。
以:凭借。凡:共。
得:能够。焚:被焚毁。殆:大概。项脊轩的东边以前曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。
第3段写他闭门苦读和项脊轩遭火未焚的神奇。这里稍加点染,不仅深化了前文的悲情,也表现出对项脊轩的深情。
赏析课文第四、五段 余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:"闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。
既:已经。 为:写,作。
归:女子出嫁。 从:跟从,向。
或:有时。 学书:学写字。
归宁:出嫁女子回家探望父母。
制:规制,格局。 于:介词,与,和。翻译我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说: “听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢?”这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,我长时间生病卧床没有什么寄托,就派人再次修缮南阁子,格局与过去稍有不同。然而从那以后我多在外边,不常住在这里。 庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年亲手种植的,现在已经高高挺立,枝叶繁茂像伞一样了。手:名作状,亲手。
亭亭:耸立的样子。
盖:伞。补记:怀念亡妻悲(写“喜”)(写“悲”) 全文有一个“文眼” 《项脊轩志》然予居于此,多可喜,亦多可悲。
全文的结构脉络:
全文先写可“喜”,再写“可悲”,由“喜”到“悲” 。项脊轩志多可喜亦多可悲(承上)修葺前:狭小、破旧、阴暗修葺后:明亮、幽雅、安静(启下)1、家庭败落2、悼念亡母3、怀念祖母补记1、回忆亡妻2、借树忆妻 作品中对具有典型意义和艺术魅力的细小情节(多为人物的生活细节)的描写。它是作品反映生活的重要手段,是衡量作品艺术性的重要因素。 善于利用细节描写比去,以手阖门,自语曰:“…儿之成,则可待乎!” 人物殷切
期望细节描写环境万籁有声,而庭阶寂寂。
小鸟时来啄食,人至不去。 幽静祖母 室西连于中闺,先妣尝一至。
妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝秭在吾怀,呱呱而泣;娘以指扣门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’”母亲慈爱祖母 大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”
比去,以手阖门,自语曰:“…儿之成,则可待乎!”
顷之,持一象笏至,曰“…他日汝当用之!”亡妻 吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。期望恩爱选取生活中的小事知识归纳1.古今异义2.词类活用4. 文言句式5.成语积累3.一词多义1.古今异义①室仅方丈
古:一丈见方 今:寺院的住持,佛寺或道观中住持住的房间。
②墙往往而是
古:处处,到处。 今:常常。
③ 吾妻来归
古:女子出嫁。 今:返回,还给。
2.词类活用①雨泽下注
②东犬西吠
③乳二世
④执此以朝
⑤吾妻死之年所手植也
⑥使不上漏
⑦垣墙周庭
⑧前辟四窗
⑨客逾庖而宴
⑩多可喜,亦多可悲名作状,向下。
名作状,向西。
名作动,喂养。
名作动,上朝。
名作状,亲手。
名作状,上面,上方。
名作动,砌上围墙。
名作状,在前面。
名作动,吃饭。
形作名,许多事3.一词多义每: 每移案
妪每谓余曰
得: 不能得日
得不焚,殆有神护者
始: 室始洞然
庭中始为篱
为: 余稍为修葺
余既为此志
庭中始为篱
过: 日过午已昏
大母过余曰(每次)
(时常,经常)
(照到)
(能够)
(才)
(开始)
(做)
(写,作)
(是)
([时间]经过)
(到…来)去: 比去,以手阖门能以足音辨人以: 垣墙周庭,以当南日执此以朝书: 借书满架或凭几学书顾: 顾视无可置者三顾茅庐归: 吾妻来归一年来归,妻跪问其故去民之所恶 (用来)
(凭)
(表承接,来)
(书籍)
(写字)
(环顾)
(拜访)
(女子出嫁)
(回来)
(离开)
(除去)已: 庭中始为篱,已为墙今已亭亭如盖矣杂植兰桂竹木于庭
室西连于中闺
其制稍异于前于(在)
(和)
(和,与)
已为墙
南北为一
相为应答
轩东故尝为厨
余既为此志 为(然后、已而)
(已经)(砌造)
(成为)
(作)
(是)
(写)儿之成则可待乎
倾之
吾妻死之年
抚之甚厚
三五之夜 之置: 顾视无可置者内外多置小门(取消句子独立性)
(语气助词,凑足音节)
(助词,的)
(代词,代老妪)
(助词,的)(动词,安放,放置)
(动词,设置)4. 文言句式①项脊轩,旧南阁子也(判断句) ②使[之]不上漏(省略句)
③垣墙[于]周庭(省略句,状语后置)
④又杂植兰桂竹木于庭(状语后置)
⑤妪,先大母婢也(判断句)
⑥其制稍异于前(状语后置)⑦轩凡四遭火,得不焚 (被动句)5.成语积累冥然兀坐:独自一个人静静地坐着 冥然:沉寂的样子;兀坐:端坐。
呱呱而泣:像婴孩一样哭啼不停。呱呱:婴儿的啼哭声;泣:小声哭;而:表修饰