课件70张PPT。 “生存还是毁灭:这是个问题。”哈姆雷特被生活的困境逼到了死角,开始了关于生与死的思考。而早在两千多年前,中国一位伟大的史学家司马迁在生死抉择中已经做出了响亮的回答:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。”不仅如此,他也用自己的行动实现了自己的人生价值。下面,我们就通过《报任安书》来走近司马迁,走入司马迁的内心世界。报任安书司马迁作者简介 司马迁(约前145—前90? ),西汉著名史学家、文学家、思想家。字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。天汉二年(前99),司马迁因替投降匈奴的李陵辩解而被捕下狱,受腐刑。司马迁著有《史记》。
《史记》有很高史学价值。 《史记》又有很高的文学价值。书中对部分历史人物的叙述,语言生动,形象鲜明。 称之为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。 《史记》是我国第一部 体通史,有很高的史学价值。记载了上起传说中的 ,下至 帝初年 年的历史。分 表、 书、 本纪, 世家, 列传,共130篇。本纪、世家、列传用于记述人物事迹,书用于说明各种制度的发展变化,表用于显示史事的脉络,奠定了后世写史的体例。纪传黄帝汉武三千10812307o鲁迅 写作背景
天汉二年(前99),李陵抗击匈奴,力战之后,兵败投降。消息传来,武帝大为震怒,朝臣也纷纷附随斥骂李陵。司马迁愤怒于安享富贵的朝臣对冒死涉险的将领如此毫无同情心,便陈说李陵投降乃出于无奈,以后必将伺机报答汉朝。李陵兵败,实由武帝任用无能的外戚李广利为主帅所致,司马迁的辩护,也就触怒了武帝。他因此受到“腐刑”的惩罚。对于司马迁来说,这是人生的奇耻大辱,远比死刑更为痛苦。 在这一场事件中,他对专制君主无可理喻的权力、对人生在根本上为外力所压迫的处境,有了新的认识。他一度想到自杀,但他不愿宝贵的生命在毫无价值的情况下结束,于是“隐忍苟活”,在著述历史中求得生命的最高实现。终于在太始四年(写于这一年的《报任安书》中),司马迁对于自己的际遇和心情作了一个完整的交待。
本篇是司马迁写给其友人任安的一封回信。司马迁因李陵之祸处以宫刑,出狱后任中书令,表面上是皇帝近臣,实则近于宦官,为士大夫所轻贱。任安此时曾写信给他,希望他能“推贤进士”。司马迁由于自己的遭遇和处境,感到很为难,所以一直未能复信。后来,任安以重罪入狱,司马迁担心任安一旦被处死,就会永远失去给他回信的机会,使他抱憾终生,同时自己也无法向老朋友一抒胸中的积愤,于是写下了这篇《报任安书》。 报任安书 “书”是古代的一种文体,就是“书信”的意思。古人写信,多有题目,说明是写给谁的信,信题多为“报……书”“答……书”“与……书”“上……书”“寄……书”等。
例如:《答司马谏议书》(王安石)、《与朱元思书》(吴均)、《上枢密韩太尉书》(苏辙) 听读课文头枪地(qiāng ) 伏法受诛(zhū)
暴肌肤(pù) 鞭箠??(chuí)??
圜墙(yuán)? 占卜(bǔ)?
囹圄(yǔ) 槛(jiàn)????
缧绁(léi xiè ) 愠色(yùn)?
倜傥(tìtǎng)解释下列加点词:司马迁再拜言
意气勤勤恳恳
若望仆不相师
请略陈固陋
阕然久不报
幸勿为过
谦辞与敬辞
拜两拜
情义、诚恳的样子
怨恨、效法
固塞鄙陋的意见,形做名
隔了很久,回复
责备
足下、牛马走、辱、幸文句翻译1、曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。
往日承蒙您写信给我,教导我务必慎重地待人接物,并推荐贤能之士。
2、若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。
似乎是抱怨我没有照你说的那样去做,而附和俗人的看法。我并非这样。
诎体受辱
关木索
被箠楚
剔毛发
见狱吏则头枪地
及以至是
及罪至罔加
“屈 ”
“贯” 套上
“锤” 杖
“剃”
“抢” 撞击
“已” 已经
“网” 法网倡优所畜
流俗所轻也
不与能死节者比
特以为智穷罪极
卒就死耳
用之所趋异也
具于五刑
审矣,何足怪也
殆为此乎?
像倡优一样 名作状
轻视 形作动
称许、相提并论
只是
最终 走向
因为
受(刑械)
清楚明白
大概推贤进士:推荐贤能的人士。
勤勤恳恳:勤劳而踏实。也形容诚恳的样子。
九牛一毛:九条牛身上的一根毛。比喻极大数 量中极微小的数量,微不足道。
重如泰山 :泰山:喻极重。像泰山那样重。比喻意义重大.
轻如鸿毛 : 鸿毛:大雁的毛。比大雁的毛还轻。比喻毫无价值。
画地为牢:在地上画一个圈当做监狱。比喻只许在指定的范围内活动。
削木为吏:意思是不能受狱吏的侮辱,即使是木头做的狱吏也不能见他。形容狱吏的凶暴可畏。
文句翻译4、仆之先,非有剖符丹书之功,文史星历,近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡优畜之,流俗之所轻也。
我的先人,没有获得丹书、铁券那样的特大功勋,所从事的是起草文书、编写史料、记录天象、制定律历的工作,(其职位)接近于占卜之官和太祝之间,本来就是皇上所戏弄,当成乐师、优伶一样畜养的人,为流俗所轻视。文句翻译3、假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异?而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。
假使我受到法律制裁被处死刑,就像九头牛身上失去一根毛一样,跟蝼蚁(之死)有什么不同?而世人又不会将我与能死节的人同等看待,只认为我智力穷尽,罪过极大,不能自己解脱,终于去死而已。文句翻译5、故士有画地为牢,势不可入;削木为吏,议不可对也。定计于鲜也。
所以,对士人来说,(即使是)在地上画一座牢狱,那情势也叫人不敢进去;(即使是)一个木制的狱吏,也不敢跟它对质,必须在遇刑前自杀(以免受辱)。6、当此之时,见狱吏则头枪地,视徒隶则心惕息。何者?积威约之势也。及以至是,言不辱者,所谓强颜耳,曷足贵乎!
在这个时候,看见狱吏就以头碰地,看到狱卒就胆战心惊。为什么呢?这(也)是以威力制约逐步发展的结果啊。待到已经到了这一步,还说不受辱,不过是所谓“脸皮厚”罢了,哪里说得上尊贵呢?
文句翻译7、由此言之,勇怯,势也;强弱,形也。审矣,何足怪乎?夫人不能早自裁绳墨之外,以稍陵迟,至于鞭箠之间,乃欲引节,斯不亦远乎!
由此说来,勇敢或怯懦,坚强或软弱,都是由形势决定的。明白了这个道理,还有什么值得奇怪的呢?一个人不能早在遇刑前就自杀,因而渐渐志气衰微,待到受杖刑,这才想到要死于名节,离名节不是太远了吗?文句翻译自读第三层(第4段) 夫人情莫不贪生恶(wù)死,念父母,顾妻子。至激于义理者不然,乃有所不得已也。今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆于妻子何如哉?且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉。仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧(léi)绁(xiè)之辱哉?且夫臧(zāng)获婢妾,犹能引决,况仆之不得已乎?所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。 夫人情莫不贪生怕死
念父母,顾妻子
仆于妻子何如哉
亦颇识去就之分
恨私心有所不尽
鄙陋没世
文采不表于后世
两个词,“夫”语气词
妻子儿女
如何
职分(界限)
遗憾
终结一生
文章 显露、流传 人之常情没有不贪恋生存、厌恶死亡的,没有不顾念父母妻儿的。至于那些为义理所激励的人并不如此,那是由不得已的形势造成的。如今我不幸,早年丧失父母,没有兄弟相亲,孤独一人在世,少卿您看我对妻儿们该如何呢?况且勇敢的人不必以死殉节,怯懦的人只要仰慕节义,什么情况下不能勉励自己呢!我虽然怯懦,想苟且偷生,但也还懂得偷生与赴死的界限,何至于自甘陷身牢狱之中去受辱呢!奴隶婢妾还能去自杀,何况我这种处于不得已境地的人呢!我之所以要克制忍耐、苟且偷生,囚禁在污秽的监狱之中也在所不辞,是以心中还有末了之事为遗憾,以身死之后文章不能留传后世为耻呀!8、夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子;至激于义理者不然,乃有所不得已也。
就人的本性而言,没有不贪生厌死的,没有不顾念父母和妻子儿女的;至于为正义和公理所激奋的人,则不是这样,那是因为有所不得已的缘故。
文句翻译文句翻译9、仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!
我虽然怯懦,想苟全性命,却很懂得舍生取义的界限,何至于甘心接受绳索捆绑的侮辱呢!
本节重点词、句:
虚词:乃、且、且夫
实词:顾、念、隐、恨、辞、私心
句式:兄弟之亲
所以隐忍苟活,幽于粪土之中 而不辞者,恨私心有所不尽,鄙 陋没世,而文采不表于后世也。
直接表明自己“隐忍苟活”的原因不为父母妻子让文采流传后世结合注释阅读第4段,概括此段的内容。不是因为缺乏勇气古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。
古者富贵而名摩灭
仲尼厄而作《春秋》
不韦迁蜀
发愤之所为作也
以舒其愤
大底圣贤发愤之所为作也
思垂空文以自见
“磨”
“困穷”
贬谪
愤懑
舒散
“抵”
“现” 古时候身虽富贵而名字磨灭不传的人,多得数不清,只有那些卓异而不平常的人才著称于世,那就是:西伯姬昌被拘禁而演绎《周易》;孔子受困厄而作《春秋》;屈原被放逐,才写了《离骚》;左丘明失去视力,才有《国语》;孙膑被截去膝盖骨,《兵法》才撰写出来;吕不韦被贬谪蜀地,后世才流传着《吕氏春秋》;韩非被囚禁在秦国,写出《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大抵都是一些圣贤发愤而写作的。这些都是人们感情有压抑郁结不解之处,不能实现其理想,所以记述过去的事迹,使将来的人了解他的志向。就象左丘明没有了视力,孙膑断了双脚,终于不能被人重用,便退而著书立说来抒发他们的怨愤,想流传下文章来表露自己的本心。
10、古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。
古代拥有财富、尊位而姓名埋没的人,不可胜数,只有卓越超群的人才为后人所称道。文句翻译11、此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。
所有这些作者都是心中感到抑郁不舒畅,不能实现他们的理想,所以叙述过去的事情,让后世了解自己。文句翻译文王拘而演《周易》 仲尼厄而作《春秋》
屈原放逐,乃赋《离骚》 左丘失明,厥有《国语》
孙子膑脚,《兵法》修列 不韦迁蜀,世传《吕览》
韩非囚秦,《说难》《孤愤》
《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作∈受辱后“退而论书策,以舒其愤”,终于成功相信自己也能成功进一步表明自己“隐忍苟活”的原因结合注释阅读第5段,概括此段的内容。 仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,考之行事,稽其成败兴坏之理,上计轩辕,下至于兹,为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!然此可为智者道,难为俗人言也。 仆窃不逊
网罗天下放失旧闻
稽其成败兴坏之理
会遭此祸
虽万被戮,岂有悔哉
虽累百世,垢弥甚耳
通其狂惑
今虽欲自雕琢
曼辞以自饰
书不能悉意不谦虚
散乱的文献
考察;纲纪、规律
恰逢,正好
即使
即使
达(抒发)
现在
美好
完全,尽 我私下里也自不量力,近来用我那不高明的文辞,收集天下散失的历史传闻,考订其事实,考察其成败盛衰的道理,上自黄帝,下至于当今,写成表十篇,本纪十二篇,书八篇,世家三十篇,列传七十篇,一共一百三十篇,也是想探求天道与人事之间的关系,贯通古往今来变化的脉络,成为一家之言。 刚开始草创还没有完毕,恰恰遭遇到这场灾祸,我痛惜这部书不能完成,因此便接受了最残酷的刑罚而不敢有怒色。我现在真正的写完了这部书,打算把它藏进名山,传给可传的人,再让它流传进都市之中,那么,我便抵偿了以前所受的侮辱,即便是让我千次万次地被杀戮,又有什么后悔的呢!但是,这些只能向有见识的人诉说,却很难向世俗之人讲清楚啊! 12、仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,考之行事,稽其成败兴坏之理.
我不自量力,近来将自己的心愿寄托在无用的言辞上,搜集世上散失的文献,考证历史人物的所作所为,考查他们成功、失败、兴起、衰败的规律。文句翻译13、仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!然此可为智者道,难为俗人言也。
我确实已经完成这本书,把它(暂时)藏在名山之中,(以后)再传给跟自己志同道合的人,使它流行于大都会,这样我就补偿了前番下狱受刑所遭到的侮辱,即使一万次遭到杀戮,哪里有悔恨呢!可是,这番话只能说给有见识的人听,对俗人就难说了。
文句翻译这两段的重点词、句:
虚词:盖、而、乃、终、以、诚、凡、 虽、是以、厥
通假:摩-磨、底-抵
活用:垂
重点实词:为作、行事、就、会遭、通
其他:百三十
句式: 屈原放逐
《兵法》修列 第三部分,进一步说明自己受腐刑后隐忍苟活的原因,是为了完成《史记》。分两个层次。1)作者进一步列举了文王、孔子、屈原、在丘明、孙膑、吕不韦、韩非等非凡特殊的人才能够忍辱负重,完成流传后世的不朽之作的业绩,说明他们体现了最大的人生价值。2)作者说他是学习先贤,当时《史记》草创未成,就遭此灾,他痛惜全书没有完成。因此,受酷刑而无愠色,遭戮笑却能忍耐,最后终于完成了《史记》,偿还了前面受辱的债。第6段:创作《史记》的目的和《史记》的内容、体例。结合注释阅读第6段,概括此段的内容。 第5、6段文字上的联系是什么?内容上似与“推贤进士”无关,为什么要这样写?
第5段写古代“倜傥非常之人”受辱处困,退而著书,“思垂空文以自见”。
第6段写仿效古之贤人,“就极刑而无愠色”,著《史记》以“偿前辱之责”。
第5段的人物是第6段中自己的榜样和力量,两段共同交代了自己忍辱负重的原因。
首先上段已经叙述了自己所受的极辱,自然会让人想到他何以能“苟活”,在第6段对此作了回答,是因为《史记》“草创未就”,“惜其不成”,“是以就极刑而无愠色”;再者,任安是作者的好友,对好友(也只能对好友)倾吐个人情怀是极为正常的,所以作者说“然此可为智者道,难为俗人言也”。 第四部分:书信的结尾。 司马迁再次向任安表述沉痛羞辱的愤懑心情,并陈说他对余生的看法。
最后与开端相照应,再次婉辞解说无从推贤进士的苦衷。
且负下未易居,下流多谤议,仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?虽累百世,垢弥甚耳!是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知其所往。每念斯耻,汗未尝不发背沾衣也!身直为闺阁之臣,宁得自引深藏于岩穴邪?故且从俗浮沉,与时俯仰,以通其狂惑。今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎?今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益,于俗不信,适足取辱耳。要之死日,然后是非乃定。书不能悉意,故略陈固陋。谨再拜。 本段重点词:虚词:以、故、且、虽重点实词:通、要之、不信活用:曼辞句式:无乃与仆之私心剌谬乎? 第7段:表明自己现在的心情和对人生的看法。结合注释阅读第7段,概括此段的内容。 最后一段里哪些句字照应前文,哪些句子写作者当时的处境和心情?
第7段在结构上有何作用?
??
此段在内容上又回到作者目前的悲惨处境上,描写自己“肠一日而九,居则忽忽若有所亡,出则不知其所往”的无限痛苦和寂寞,从而回应第1段,结构十分严密。理清结构 第一部分:说明任安来信的内容,对答复迟表示歉意,引出自陈己志。
第二部分:申述自己遭受极辱而不自杀的原因。
第三部分:进一步说明自己受腐刑后隐忍苟活的原因,是为了完成《史记》。
第四部分:书信结尾。请概括文章的结构特点以及文章的主旨。
?? 总分总结构
借回答任安“推贤进士”数语,围绕一个“辱”字,诉说了自己的不幸遭遇和精神上难以形容的苦痛,表现了自己发愤著书、雪耻传名的顽强意志。了解司马迁其人
司马迁在李陵之祸后,受到了哪些肉体和精神上的摧残?司马迁受宫刑后的感受是什么?
司马迁在遭受奇耻大辱后为什么仍“苟活于世”? A、司马迁强调“人固有一死,死,有重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也”。
B、“所以隐忍苟活,函粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。”司马迁之所以忍受着屈辱活下来,陷于粪土般的污浊环境中而不肯死的原因,是因为《史记》没有完成。
C、“盖西伯拘而演《周易》……《诗》三百篇,大氐圣贤发愤之所为作也。”司马迁热情歌颂了这些古代圣贤,他们虽然身处逆境,备受迫害,但并不因此而消沉,而是努力给后人留下有价值的东西。作者以此作为对自己的激励,表现了司马迁那种坚强的意志,顽强奋斗的精神。了解本文的特点体会本文叙事、说理、抒情融于一炉的写法。 A、“理至”:叙事议论条理清楚,环环紧扣,层层深入。
B、“情切”:情感跌宕起伏,奔放而曲折。全文情感真切,有时奔放激荡,豪情满怀;有时又回肠荡气,如泣如诉。
第一段写受辱的痛苦时,说自己伏法死去,“若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异!”这抒发了他对社会不公的愤慨之情;
写自己选择忍受侮辱时说:“仆虽怯懦欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!”这里表现了他受辱的痛苦,悲切郁闷之情,溢于言表。
第五段写出他为了完成伟大的巨著《史记》,“就极刑而无愠色”,“虽万被戮,岂有悔哉!”则又表现他豪迈激荡的情感。
第六段再一次回想自己受辱的痛苦,“是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知其所往。每念斯耻,汗未尝不发背沾衣也!”又好像看到他悲痛欲绝,如泣如诉的表情。请找出文中的铺排句和用典句。 1、铺排句: 太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辞令;其次诎体受辱,其次易服受辱,其次关木索、被箠楚受辱,其次剔毛发、婴金铁受辱,其次毁肌肤、断支体受辱,最下腐刑极矣!
盖西伯拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大氐圣贤发愤之所为作也。 2、用典句:
盖西伯拘而演《周易》……大氐圣贤发愤之所为作也。 且西伯,伯也,拘牖里;李斯,相也,具五刑;淮阴,王也,受械于陈;彭越、张敖,南向称孤,系狱具罪;绛侯诛诸吕,权倾五伯,囚于请室;魏其,大将也,衣赭、关三木;季布为朱家钳奴;灌夫受辱居室。 集 评史公之身乃《史记》之身,非史公所得自私;史公可为少陵死,而《史记》必不能为少陵废。” ——清·包世臣
此书反复曲折,首尾相续,燕赵烈士之风。忧愁忧思,则又直与《离骚》叙事明白,豪气逼人。其感慨啸歌,大有对垒。文情至此极矣。 ——吴楚材《古文观止》评通假字诎体受辱
见狱吏则头枪地
及以至是
及罪至罔加
古者富贵而名摩灭大底圣贤发愤之所为作也
思垂空文以自见
网罗天下放失旧闻
则仆偿前辱之责9、仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!
我虽然怯懦,想苟全性命,却很懂得舍生取义的道理,何至于甘心接受绳捆索绑的侮辱呢!
10、古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。
古代拥有财富、尊位而姓名埋没的人,不可胜数,只有卓越超群的人才为后人所称道。
文句翻译11、仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,略考其行事,综其终始,稽其成败兴坏之纪.
我不自量力,近来将自己的心愿寄托在无用的言辞上,搜集世上散失的文献,粗略地考证历史人物的所作所为,统观他们由始至终的过程,考查他们成功、失败、兴起、衰败的规律。
文句翻译12、仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!然此可为智者道,难为俗人言也。
我确实想完成这本书,把它(暂时)藏在名山之中,(以后)再传给跟自己志同道合的人,使它流行于大都会,这样我就补偿了前番下狱受刑所遭到的侮辱,即使一万次遭到杀戮,哪里有悔恨呢!可是,这番话只能说给有见识的人听,对俗人就难说了。
文句翻译 太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辞令;其次诎体受辱,其次易服受辱,其次关木索、被箠楚受辱,其次剔毛发、婴金铁受辱,其次毁肌肤、断肢体受辱,最下腐刑极矣!
盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。 铺排句 盖西伯拘而演《周易》……大底圣贤发愤之所为作也。
且西伯,伯也,拘牖里;李斯,相也,具五刑;淮阴,王也,受械于陈;彭越、张敖,南向称孤,系狱具罪;绛侯诛诸吕,权倾五伯,囚于请室;魏其,大将也,衣赭衣、关三木;季布为朱家钳奴;灌夫受辱居室。用典句司马迁在李陵之祸后,受到了哪些肉体和精神上的摧残?司马迁受宫刑后的感受是什么? 司马迁下狱之后受尽酷刑,“交手足,受木索,暴肌肤,受榜箠,幽于圜墙之中。”直至受宫刑。 精神上也受到残酷的迫害,“见狱吏则头枪地,视徒隶则心惕息”。毁谤耻笑接踵而来。 在这种可怕的舆论压力下,他直至没有面目再上父母的丘墓,“是以肠一日而九回,居则忽忽若有所亡,出则不知所如往。每念斯耻,汗未尝不发背沾衣也。” 《报任安书》是司马迁留给后世的唯一书信。正是他将峻洁的人品、伟大的精神自现于后世的力作。司马迁在信中结尾处断言:“要之死日,然后是非乃定。”他的期望没有落空:如果说五十六万余字的辉煌巨著《史记》,是他留下的一座耸入云霄的巍峨大厦的话,那么,《报任安书》则为他在这座大厦前,留下了一座崇高的汉白玉雕像,在它的底座上铭刻着六个大字:“述往事,思来者”——而高高屹立的他,则正以身处黑暗时代的悲愤、正直,而又“桀骜不驯”的深沉目光,注视着千秋万代。 解释下列加点词:司马迁再拜言
意气勤勤恳恳
若望仆不相师
请略陈固陋
阕然久不报
幸勿为过
谦辞与敬辞
拜两拜
情义、诚恳的样子
怨恨、效法
固塞鄙陋的意见,形做名
隔了很久,回复
责备
足下、牛马走、辱、幸文句翻译1、曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。
往日承蒙您写信给我,教导我务必慎重地待人接物,并推荐贤能之士。
2、若望仆不相师,而用流俗人之言。仆非敢如此也。
似乎是抱怨我没有照你说的那样去做,而附和俗人的看法。我并非这样。
诎体受辱
关木索
被箠楚
剔毛发
见狱吏则头枪地
及以至是
及罪至罔加
“屈 ”
“贯” 套上
“锤” 杖
“剃”
“抢” 撞击
“已” 已经
“网” 法网倡优所畜
流俗所轻也
不与能死节者比
特以为智穷罪极
卒就死耳
用之所趋异也
具于五刑
审矣,何足怪也
殆为此乎?
像倡优一样 名作状
轻视 形作动
称许、相提并论
只是
最终 走向
因为
受(刑械)
清楚明白
大概推贤进士:推荐贤能的人士。
勤勤恳恳:勤劳而踏实。也形容诚恳的样子。
九牛一毛:九条牛身上的一根毛。比喻极大数 量中极微小的数量,微不足道。
重如泰山 :泰山:喻极重。像泰山那样重。比喻意义重大.
轻如鸿毛 : 鸿毛:大雁的毛。比大雁的毛还轻。比喻毫无价值。
画地为牢:在地上画一个圈当做监狱。比喻只许在指定的范围内活动。
削木为吏:意思是不能受狱吏的侮辱,即使是木头做的狱吏也不能见他。形容狱吏的凶暴可畏。
自读第一节,落实字词,理解文意,概括内容。第一部分(第一、二节) 太史公牛马走司马迁再拜言。
少卿足下:曩(nǎng)者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务。意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言,仆非敢如此也。请略陈固陋。阙(quē)然久不报,幸勿为过! 内容概括:
说明来信内容,并就答复迟表示歉意。第二部分(3、4节) 自读第一层(“仆之先”——“素所自树立使然也”) 仆之先,非有剖符丹书之功,文史星历,近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡优所畜,流俗之所轻也。假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异?而世又不与能死节者比,特以为智穷罪极,不能自免,卒就死耳。何也?素所自树立使然也。 猛虎在深山,百兽震恐,及在槛阱之中,摇尾而求食,积威约之渐也。故士有画地为牢,势不可入;削木为吏,议不可对,定计于鲜也。今交手足,受木索,暴肌肤,受榜箠,幽于圜(yuán)墙之中,当此之时,见狱吏则头枪(qiāng)地,视徒隶则心惕息,何者?积威约之势也。及以至是,言不辱者,所谓强(qiǎng)颜耳,曷足贵乎! 用比喻、对比来说明人的志气在困辱的境地中会逐渐衰微的。第二部分 第一层概括:说自己和祖先的职务不为天子所重,且为世俗所轻,死了毫无价值; 自读第二层(“人固有一死”——“殆为此也”)人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辞令,其次诎(qū)体受辱,其次易服受辱,其次关木索、被箠(chuí)楚受辱,其次剔毛发、婴金铁受辱,其次毁肌肤、断肢体受辱,最下腐刑极矣。传曰:“刑不上大夫。”此言士节不可不勉励也。 列举不辱、受辱的不同等次,说明自己受到了极辱,奇耻大辱,无颜苟活