4 孙权劝学 课时精练(解析版)

文档属性

名称 4 孙权劝学 课时精练(解析版)
格式 zip
文件大小 289.7KB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2018-03-09 20:33:13

图片预览

文档简介

课时精练
1.解释下列句中加点的词。
(1)卿今当涂掌事,不可不学!( )
(2)孤岂欲卿治经为博士邪!( )
(3)蒙乃始就学( )
(4)即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!( )
(5)蒙辞以军中多务( )
(6)孰若孤( )
答案:(1)当道,当权 (2)研究 (3)从事 (4)擦拭眼睛 (5)事务
(6)哪一个
2.下列各句中,加点词语的意义和用法相同的一项是( )
A.卿今当涂掌事 但当涉猎
B.蒙辞以军中多务 自以为大有所益
C.见往事耳 大兄何见事之晚乎
D.与蒙论议,大惊 大兄何见事之晚乎
【解析】选C。“见”均解释为“动词,了解”;A项“当”分别解释为“动词,掌管/能愿动词,应当”;B项“以”分别解释为“介词,用/动词,认为”;D项“大”分别解释为“副词,表程度,十分/形容词,年长的”。
3.翻译下列句子。
(1)孤岂欲卿治经为博士邪!
译文:_____________________________________________________________
(2)但当涉猎,见往事耳。
译文:_____________________________________________________________
___________________________________________________________________
(3)卿今者才略,非复吴下阿蒙!
译文:_____________________________________________________________
___________________________________________________________________
答案:(1)我难道是想要你研究儒家经典而成为专掌经学传授的学官吗?
(2)只是应当粗略地阅读,了解一些历史罢了。(3)你如今的才干和谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!
【方法指导】
翻译文言语句的方法
①“留”,即专用名词,如国号、年号、人名、地名、物名、职称、器具、特殊称谓、特殊学术用语及专业术语等,照录不译。
②“补”,即翻译时补出翻译成分。
③“删”,即删去不译的词,如发语词、凑足音节的助词等。
④“换”,即把古词包括一些特殊的习惯用语(如“谪”“迁”等)换成现代词。
⑤“调”,即调整语序,使之符合现代汉语的习惯。
4.下列句子朗读节奏划分错误的一项是( )
A.及/鲁肃过寻阳
B.自以为/大有所益
C.蒙辞/以军中多务
D.孤/岂欲卿/治经为博士邪
【解析】选C。正确的朗读节奏划分应为:蒙/辞以军中多务。
5.解释加点字人称的用法不正确的一项是( )
A.卿今当涂掌事。(朋友之间表示亲切的第二人称)
B.孤常读书,自以为大有所益。(古时王侯的自称)
C.非复吴下阿蒙!(指吕蒙,在名字前面加“阿”,有亲昵的意味)
D.大兄何见事之晚乎!(长兄。这里是对同辈年长者的尊称)
【解析】选A。“卿”指古代君对臣、上级对下级、长辈对晚辈以及朋友、夫妇之间表示亲切的爱称。
6.(2017·湘潭模拟)阅读课文,完成下面各题。
(1)解释下列句中加点的词语。
①治经为博士邪 ( )
②但当涉猎 ( )
③蒙乃始就学 ( )
④鲁肃过寻阳 ( )
答案:①成,当 ②只,只是 ③于是,就④经过
(2)用现代汉语翻译下列句子。
蒙辞以军中多务。
译文:_______________________________________________________________
答案:吕蒙用军中事务繁忙为借口(理由)来推托。(或:吕蒙借口军中事务繁忙来推托。)
(3)作者是运用什么写作手法来表现吕蒙学习的成效的 请予以说明。
答:_________________________________________________________________
答案:运用侧面描写的手法,以鲁肃见到吕蒙时的惊异和钦佩之情,表现了学习使吕蒙有了巨大变化。 (或答“对比”,以吕蒙学习前后的变化对比,表现其学习成效显著。)
(4)现在人们常用“吴下阿蒙”喻指什么 用“刮目相待”又是形容什么
答:_________________________________________________________________
答案:比喻缺少学识才干的人。指人在短时间内有极大的进步,要用新眼光去看待他。
指去掉旧日的看法,用新的眼光来看待人或事物。
7.阅读下文,完成(1)~(5)题。
鲁肃过蒙屯下
鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?”因为肃画五策。肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。”遂拜蒙母,结友而别。时蒙与成当、宋定、徐顾屯次比近,三将死,子弟幼弱,权悉以兵并蒙。蒙固辞,陈启顾等皆勤劳国事,子弟虽小,不可废也。书三上,权乃听。蒙于是又为择师使辅导之其操心率如此。
(节选自《三国志·吕蒙传》)
(1)解释文中加点词的意思。
①过( ) ②诣( )
③就( ) ④悉( )
答案:①到,到达 ②拜访 ③走近 ④全,都
(2)用“/”给下列句子断句。
蒙 于 是 又 为 择 师 使 辅 导 之 其 操 心 率 如 此。
答案:蒙于是又为择师/使辅导之/其操心率如此。
(3)将下面的句子翻译成现代汉语。
①将何计略,以备不虞?
译文:__________________________________________________________
②吾不知卿才略所及乃至于此也。
译文:__________________________________________________________
答案:①(您)将用什么计策来防备意外情况呢?
②我不知道您的才能和谋略竟到了这样的高度。
(4)鲁肃为什么和吕蒙“结友”?
答:_________________________________________________________________
答案:鲁肃起初对吕蒙不屑一顾,在和吕蒙交谈后,被他的才能和谋略所折服,于是,与他“结友而别”。
(5)联系课文《孙权劝学》,谈谈你对吕蒙的看法。
答:_________________________________________________________________
答案(示例):①勤奋好学;②勇敢有谋略,识军计。
附【译文】
鲁肃取代周瑜(为水军都督),在陆口驻屯,到达吕蒙所在的屯下。鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视,有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他。”(鲁肃)就去拜访吕蒙。喝酒喝到尽情时,吕蒙问鲁肃:“您受到重任,与蜀汉的关羽作邻居,您将用什么计策来防备意外情况呢?”鲁肃轻率地回答:“到时候怎么合适就怎么办吧。”吕蒙说:“现在长江东西双方(指西蜀和东吴)虽然看上去很和睦,像一家人一样,但关羽实际上是像熊虎一样有野心的人,怎么能不事先预定好应急方案呢?”吕蒙于是为鲁肃筹划了五个应急方案。鲁肃就站起来离开自己的座席靠近吕蒙,拍着吕蒙的背说:“吕子明啊,我不知道您的才能和谋略竟到了这样的高度。”鲁肃就拜望了吕蒙的母亲,与吕蒙结交为挚友后分别。当时吕蒙屯军与成当、宋定、徐顾非常靠近。这三位将军战死后,他们的孩子都还很小。孙权想把这三人的军兵,全都给吕蒙。可是吕蒙坚决地辞让,说这三位将军勤劳国事,为国家战死,他们的孩子虽然很小,但不能废除不管。接连上书多次,孙权才同意这一做法。吕蒙又找到了数位老师,让他们辅导这些孩子,他对国家、朋友的操心大概都是这个样子。
PAGE
- 4 -