课件11张PPT。26 小石潭记柳宗元 柳宗元(公元773-819),唐代文学家、哲学家,唐宋八大家之一。字子厚,河东(今山西永济县)人,世称柳河东。因官终柳州刺史,又称柳柳州。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称“韩柳”。他参加过永贞革新,失败后被贬为永州司马,从此柳宗元在荒远偏僻的永州苦呆了整整十年,后又被改贬到更为荒凉的柳州,四年后,病魔无情地夺去了他年仅四十七岁的生命。
柳宗元是一个“遍悟文体”的文学家,众体兼长,作品丰富,以散文成就最大,有《柳河东集》。山水游记是柳宗元散文创作中最富艺术独创性的一部分,有《永州八记》等留存,其中最负盛名的是《小石潭记》。
柳宗元被贬为永州司马后,时艰不可济,唐祚难振兴,谤毁兼至,贫病交加,老母病故,居处遭火,他满怀忧惧之情,多藉山水以排遣。所幸永州的奇形异态的潭水、小丘、石渠、山涧纷至沓来,美不胜收。《永州八记》就写于此时。 作者简介 古代的一种文体,以叙事为主,可记游,可记事,可抒情,可议论,可描写。记关于文体生字注音篁竹( huáng ) 清冽( liè ) 寂寥(liáo)
坻(chí) 屿(yǔ) 龚古(gōng)
堪(kān) 翕忽(xī) 卷石(quán)
佁然 (y ǐ) 俶尔 (chù) 斗折(dǒu)
差互 (cī) 佩环 (pèi) 恕己(shù)
参差(cēncī) 悄怆幽邃 (chuàng suì )
课文字词解释全石以为底
为坻,为屿
如鸣佩环
四面竹树环合
潭西南而望
乃记之而去
潭中鱼可百许头
明灭可见
做,动词。倒装,即以全石为底成为,动词玉环,名词像环一样,名作状表修饰表承接大约,副词可以,动词水尤清冽
以其境过清
卷石底以出
以其境过清
参差披拂
犬牙差互
心乐之
似与游者相乐
从小丘西行百二十步
皆若空游无所依
斗折蛇行
其岸势犬牙差互清澈冷清相当于“而”因为长短不一交替以……为乐嬉戏,逗乐向西,名作状在空中,名作状像北斗星那样,像蛇那样像犬牙一样乃记之而去
崔氏二小生古义:离开
今义:前往古义:年轻人
今义:戏曲艺术中的一种角色翻译青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
斗折蛇行,明灭可见。
凄神寒骨,悄怆幽邃青葱的树,翠绿的茎蔓,遮盖交结,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。(小溪)曲曲折折,忽明忽暗,忽隐忽现不绝感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。全文译文 从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉珮、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。
潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了。来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐。
顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头。
我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。
同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。 全文共五段,可分为四部分
第一部分(1),写小石潭的方位和概貌。
第二部分(2~3),写小石潭中的游鱼和潭中的水源。
第三部分(4),写小石潭的气氛和作者的感受。
第四部分(5),介绍与自己同游小石潭的人。文章结构