2019春人教部编版历史七下第21课清朝前期的文学艺术课件(20张)

文档属性

名称 2019春人教部编版历史七下第21课清朝前期的文学艺术课件(20张)
格式 zip
文件大小 3.1MB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 历史
更新时间 2019-05-29 08:15:43

图片预览

文档简介

第21课
清朝前期的文学艺术
学习目标
1.了解清朝古典小说《红楼梦》的思想艺术特点和造诣。

2.掌握清朝昆曲与京剧艺术的繁荣的基本史实。

3.理解清朝文化的时代特点以及鉴赏文艺作品的基本方法。
新课探究

探究点:《红楼梦》
小说初名为《石头记》,曹雪芹以毕生的精力进行艰苦的创作,生前基本定稿了前80回,后40回, 题名《红楼梦》。全书背景广阔,情节复杂,头绪纷繁,人物众多。不仅重点塑造了贾宝玉、林黛玉等反抗传统礼教、追求个性解放的典型人物形象,还热情地歌颂了被奴役、被蹂躏的奴婢进行抗争的精神,愤怒地批判了以专制家长为代表的顽固势力。
曹雪芹
贾宝玉
林黛玉
思想性:深刻地反映了封建社会末期的社会现实和尖锐矛盾,揭露了统治阶级的奢靡与丑陋,从而揭示了封建社会走向衰亡的历史命运。
社会性:作者不仅重点塑造了贾宝玉、林黛玉等反抗传统礼教、追求个性解放的典型人物形象,还热情地歌颂了被奴役、被蹂躏的奴婢进行抗争的精神,愤怒地批判了以专制家长为代表的顽固势力,具有深刻的社会意义
2.影响
从语种上看,《红楼梦》译本目前已涉及英、法、日、韩、俄、德等20多种不同文字。其中,英、日、韩等文字译本又包括不同译者翻译的多个版本,尤以日文和韩文版本居多,各达十几种。
  据了解,《红楼梦》最先出现的译文是1799年的韩语译文,而欧洲最早的译文是德文译文。从最初的摘译、节译到全译,全球已经出现几十种版本的《红楼梦》译文。近几年《红楼梦》又出现了世界语、阿拉伯语译本。意大利、马来西亚、泰国等国家正在准备出版《红楼梦》的新译本和全译本。随着汉学的复兴,海外汉学家对《红楼梦》的研究范围越来越广,研究水平也越来越高。
地位:这部思想性强、艺术性高的小说问世以后,虽被统治者列为禁书,但在民间却流传开来,始终无法禁绝。至今,《红楼梦》已被译成多种文字,成为世界文化宝库中不可多得的文学名著。

探究点:昆曲和京剧

(一)昆曲
1.兴起:
戏曲艺术发展到清代,进入了一个更为繁荣的时期。清代的戏剧创作,紧密联系社会现实,反映人民的心声。昆曲和京剧是其中的代表。
《牡丹亭》
2.代表作:
汤显祖
汤显祖
洪昇的《长生殿》
孔尚任的《桃花扇》
3.特点:
既集中体现了南曲清柔婉转的特点,又保留了部分北曲慷慨激昂的声腔,并将诗词歌赋等文学形式糅合在一起,并与柔美的舞姿相结合,给人以充分的艺术享受。
①京剧的发端遇到的契机


②京剧发端的标志事件是什么?

标志事件是徽班进京(三庆、四喜、春台、和春)。
庆祝乾隆皇帝八十寿辰(1790年)。
产生过程
(二)京剧
随堂训练
1.下列作品,通过描写四大封建家族的衰亡和贵族青年的爱情悲剧,从而深刻鞭挞封建制度和封建礼教罪恶的是(  )
A.《西游记》 B.《三国演义》
C.《水浒传》 D.《红楼梦》
D
D
2.通过神奇的爱情故事,批判吃人的封建礼教的《牡丹亭》是谁的代表作(  )
A.罗贯中 B.施耐庵
C.吴承恩 D.汤显祖
3.京剧是中国的国粹,徽班进京对京剧的形成起了关键性的作用。徽班进京的时间是(  )
A.唐朝贞观年间 B.明朝洪武年间
C.清朝乾隆年间 D.中华民国时期
C
4.下图《同光十三绝》反映的是清代形成并走向成熟的一剧种.关于这一剧种的表述正确的是(  )





①汤显祖是该剧种最著名的剧作家
②该剧种诞生于全国政治文化中心北京
③它以徽剧、汉调为基础并融合其他剧种的曲调和表演方法
④后来该剧种逐渐走向世界
A.①②③ B.②③
C.②③④ D.①②③④
C