(共94张PPT)
第四单元
古典诗歌(1)
起兰芝倾诉一兰艺话别一兰艺抗婚一兰艺迎夫一兰芝投池
孔焦母怒遣两人誓约阿兄逼婚夫妻诀别双双殉情|
东
南仲卿求情一仲卿送行一仲卿赴府一仲卿急归一仲卿挂枝|
(开端—发展—发展
潮
—结局
汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,
汉代晩期建安年间,庐江县的小官焦仲卿之妻刘氏,
为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之
被仲卿母亲休回娘家,她发誓不再出嫁。在她家里人逼迫下
乃投水而死。仲卿闻
亦自缢于庭树
投水而自尽。仲卿听到这件事,也在庭院的树上吊死。
付人
伤之,为诗云尔。「建安中:建安年间(196-219)
当时的人哀悼此事,写了这首诗。L建安,东汉献帝刘协的年号。
小吏:(衙门里的)小官吏。遣:女子出嫁后被夫家休弃
回娘家。缢():吊死。云尔:勺末语气词。如此而已
孔雀东南飞,五里
徘徊
(失偶的)孔崔飞向东南,飞上五里就要徘徊反顾,留恋配偶
徘徊:来回走动。汉代乐府诗常
以飞鸟徘徊起兴,以写夫妇离别
十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,
(我)十三岁便能织白绢,十四岁学会做衣裳,十五岁弹奏箜篌,
十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲
十六岁诵诗读文章。十七岁嫁与你为妻,心里却时常含苦茹悲
君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房
你身为郡府官吏,尽职不为夫妇之情所移,我独守空房,
相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。
平常很少相见。鸡一叫就上机纺织,每夜不得休息。
素:白绢。箜篌( kong hdωu):古代的一种弦乐器。诗书:原指
《诗经》和《尚书》,这里泛指儒家的经书。守节:遵守府里的规则
贱妾:仲卿妻自称。妾:古代社会妇女谦称自己。鸡鸣:古时记时
以地支为12时辰,鸡鸣是丑时,相当于现在的夜里1时至3时
三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟
夭就能织岀五匹白绢,婆婆还挑剔嫌我慢。并不是我偷懒织得慢,
君家妇难为!妾不堪驱使,徒
留
而是当你家媳妇实在难!我既难承你家的使唤,白白留在这里也
无所施,便可白公姥,及时相遣归。”「断:(织成一匹)
无所作为,不妨就禀告婆婆,及早打发掉我。”L截下来。匹
匹是四丈。大人:对长辈的尊称,这里指婆婆。故:挑剔,故意
驱使:使唤。徒:徒然,白白地。施:用。白:告诉,烹告。公姥
mu:公公婆婆。这里是偏义复词,专指婆婆。及时:赶早,及早
相:代词,
代兰芝
府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已
仲卿听了(兰芝的)诉说,(当下)就上堂启禀老母:“我已命无
薄禄相,幸复得此妇
结发同枕席,
富贵相,幸好娶了(兰芝)这个佳偶,(年少时)结为同床夫妻
黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久,
死后也要相伴为友。一起生活才两三年,一切才刚刚开始,
女行无偏斜
意致不厚?
她行为端正(对您)没有失礼,这又为何让您生嫌结怨?”
启:告诉,禀告。薄禄相:官宫禄微薄的相貌。结发:束发。古时候
的人到了一定的年龄(男子20岁,女子15岁)才把头发结起来,
算是到了成年,可以结婚了。黄泉:黄土下的泉水,指人死后埋