(共41张PPT)
说说你知道的古代聪颖机智少年的故事。
自古英雄出少年
司马光砸缸
孔融让梨
曹冲称象
曹植作《七步诗》
王冕四岁学画
甘罗十二做宰相
王羲之七岁通书法
《世说新语》两则
刘义庆
咏雪
陈太丘与友期
刘义庆,南朝人。
《世说新语》是由他组织一批文人编写的小说集。是六朝志人小说的代表作,它主要记录汉末至东晋士大夫的言谈、行事,较多地反映了当时士族的思想、生活和清谈放诞的风气。
所记大多是传闻、轶事,以短篇为主,在写法上一般都是直叙其事,不作任何夸饰。全书原8卷,分德行、言语、政事、文学、方正、 雅量等36 门。
篇幅短小,语言简练隽永,片言数语就勾勒出一个人物的形象特征和精神风貌。因此它具有较高的史学价值和文学价值。鲁迅称其为
“一部名士底(的)教科书”。
咏 雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
咏 雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
zhòu
sì
nǐ
xù
é
níng
yì
chā
谢太傅\寒雪日\内集,与儿女\讲论文义。俄而\雪骤,公\欣然曰:“白雪\纷纷\何所似?”兄子胡儿\曰:“撒盐\空中\差可拟。”兄女\曰:“未若\柳絮\因风起。”公\大笑\乐。即\公大兄\无奕女,左将军\王凝之妻也。
— 《世说新语》—
借助注释,把握课文大意,用自己的话讲述故事。(不理解的字词可以查古代汉语字典,与同学交流。)
你认为古代汉语与现代汉语的区别是什么?
文言文翻译
标准:信、达、雅。
信:要求准确表达原文意思,不增、不漏、不歪曲。
达:要求明白通顺,没有语病。
雅:要求遣词造句比较讲究,文笔优美富有表现力。
文言文翻译技巧
原则: “一字一译,直译为主”
白雪纷纷何所似?
“直译不顺,换为意译”
白色的雪花纷纷扬扬什么像?
方法:调(倒装句:宾语后置)
这纷纷扬扬的白色雪花像什么呢?
方法:增、删、调、留、换。
文言文翻译技巧
方法:增、删、调、留、换。
增:增加内容使句子意思完整。(省略句,加括号)
删:去掉无实义的成分(助词) ,使句子简洁。
调:在遇到特殊句式(倒装句)时,需要把句子中的某些语法成分调整位置,更好地符合现代汉语的语法规范。
留:对于人名、地名、官名、时间名词以及专有名词,一般保留原词。
换:某些内容损及到整个句子的“雅”时,调换其中冲突的内容。
理解字词句,翻译课文《咏雪》
谢太傅寒雪日内集,与儿女 讲论文义。
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟侄儿侄女讲解谈论文章的义理。
他哥哥的长子胡儿说:“ 跟把盐撒在空中大体可以相比。”
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
不久,雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白色雪花像什么呢?”
兄女曰:“未若柳絮因风起。”
公大笑乐。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
他哥哥的女儿道韫说:“不如比作柳絮乘风满天起舞。”
太傅高兴得笑了起来。
(道韫)是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:
“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无
奕女,左将军王凝之妻也。
这里泛指小辈,包括侄儿侄女
高兴的样子
不如比作
表示判断的语气,可不译
是
文章哪些地方透露出了古人的家庭生活情趣?
“寒雪”“内集”“欣然”“大笑”等词语营造了融洽、轻松、愉快且文化气息浓厚的家庭气氛。
东晋谢氏家族是个赫赫有名的诗礼之家,为首的是谢安。这样的家庭环境,再加上这样的气氛,当然要出才子、才女。
“撒盐空中”和“柳絮因风起”比拟“大雪纷纷”,谢安认为哪个比喻好?你认为哪个更好?
“柳絮”一喻好:它既写出了雪花飘舞的轻盈姿态,给人以美感,又给人以春天即将到来的感觉,有深刻的意蕴。好在有意蕴。
“撒盐”一喻好:“撒盐”一喻,雪的颜色和下落之态都跟盐比较接近;而柳絮呈灰白色,在风中往往上扬,甚至飞得很高很远,跟雪的飘舞方式不同。好在有物象。
作者也没有表态。那么作者赞赏哪个呢?
作者虽没表态,却在后面补充交代了谢道韫的身份,这就暗示他赞赏道韫的才气。
这篇文章赞赏了谢道韫的聪敏与才气。
后来作诗的才气被称为“咏絮才” 《红楼梦》中“可叹停机德,堪怜咏絮才”就是这样。其中“咏絮才”指林黛玉。
白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花。
——韩愈《春雪》
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
——岑参《白雪歌送武判官归京》
燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。
——李白《北风行》
六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。
——高群《对雪》
古代吟咏白雪的古诗句有很多,同学们能不能举几个例子?
陈太丘与友期
《世说新语》
正音,正确朗读
陈太丘与友期
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
shě
fǒu
理解字词句,翻译课文《陈太丘与友期》
陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。
陈太丘跟一位朋友相约同行,约定正午时分(碰头)。正午已过, (朋友)没到,太丘丢下(他)而离开。(太丘)走后,(朋友)才到。
元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”
太丘的长子陈元方当时年龄七岁, 正在门外嬉戏。客人便问元方:“令尊在家吗?”(元方)答道:“等您好久都不到,(他)已经离开了。”
友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”
朋友就发怒,骂道:“真不是人啊!和别人相约同行,丢下我就走了。”
元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”
友人惭,下车引之,元方入门不顾。
那人感到惭愧,便从车里下来,想拉元方,元方头也不回地走进了自家的大门。
元方说:“您跟我父亲约好正午(一同出发),(您)正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。”
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,
太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,
门外戏。客问元方:“尊君在不?”答
曰:“待君久不至,已去。”
约定
中午,正午时分
不再等候就走了
才
年龄
尊称,您的父亲
通“否”,在问句尾表询问。
等待
嬉戏
当时
到
离开,离去
和,跟
尊称对方,您
友人便怒:“非人哉!与人期行,相委
而去。”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至,则是无信;对子骂父,则
是无礼。”友人惭,下车引之,元方入
门不顾。
感叹语气词,“啊”
丢下,舍弃
离开
谦词,我父亲
信用
拉
回头看
不是
就
生气,愤怒
惭愧
就
“君”“尊君”“家君”这三个称谓各表示什么意思?
君:对别人的敬称,犹今之“您”。
尊君:敬辞,对别人父亲的一种尊称。
家君:谦辞,对人称自己的父亲。
问题研究:
其他敬称和谦称
辨别下列词语哪些属于敬称,哪些属于谦称。
①敝人 ②卑职 ③陛下 ④令尊 ⑤寡人 ⑥足下 ⑦令郎 ⑧老朽 ⑨麾下
敬称有③④⑥⑦⑨
谦称有①②⑤⑧
例如:期日中,过中(友)不至
◆补上句中省略的人物:
陈太丘与友期行,期日中,( )过中不至,太丘舍( )去,( )去后( )乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”( )答曰:“( )待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。( )日中不至,则是无信;( )对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
◆补上句中省略的人物:
陈太丘与友期行,期日中,(友)过中不至,太丘舍(友)去,(陈太丘)去后(友)乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”(元方)答曰:“(家君)待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。(君)日中不至,则是无信;(君)对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。
你认为文中的友人和元方是怎样的人?请结合课文分析。
友人——无信无礼,但知错能改。
元方:聪敏机智;懂礼识义;性格直率。
元方“入门不顾”是否失礼?说说你的看法。
观点(1):
不算无礼。对粗俗的客人“入门不顾”正好表现他性格率直、好恶情感分明,符合七岁小朋友性格特点,对于一个七岁小朋友,不应责备求全。一个失信于人,不知自责且当子骂父的人,其品行的低劣可见一斑,对这样的人就应该断然拒之千里之外。
观点(2):
元方确实有失礼仪。人非圣贤,孰能无过?知错能改仍不失为有识之人,怎么能因人的一时之错便彻底否定一个人呢?原谅一个知错能改的人,正表现了一个人胸襟宽广。
作者写此文,意图是什么?
借元方责客之语,说明“信”和“礼”的重要性。
也赞扬元方的聪敏方正。
在人际交往中,课文给我们一个什么启示?
——我们在人际交往中要诚实守信、礼貌待人。
你能说出一则关于诚信
的名言警句吗?
如果要别人诚信,首先自己要诚信。(莎士比亚)
人类最不道德处,是不诚实与怯懦。(高尔基)
一言既出,驷马难追。
言不信者,行不果。 (墨子)
言必信,行必果。 (墨子)
人而无信,不知其可也。 (孔子)
小信诚则大信立也。 (韩非子)
不宝金玉,而忠信以为宝也。(《礼记》)
精诚所至,金石为开。
生命不可能从谎言中开出灿烂的鲜花。(海涅)
王戎评李
王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝,诸小儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之信然。
选自《世说新语·雅量第六》
拓展阅读
翻 译: 王戎七岁的时候,曾经(有一次)和多个小孩子游玩,看见路边的李子树有好多果实,枝断了,许多小孩争相奔跑去摘那些果实。只有王戎不动。人们问他(为什么),(他)回答说:“(李)树长在路边却有许多果实,这必定是(一棵)苦味李子。”摘取果实(品尝)确实是这样的。