(共55张PPT)
壹
语法填空11-12
贰
名著Three
days
to
see(the
first
day)
叁
笔记本
双色笔
壹
积累高频词汇,赏析名著佳句。
。
贰
掌握长难句分析技巧,学会找主干。
叁
从名著中感悟人生哲理。
学习目标:
课前准备:
Are
you
ready?
悦
Enjoy
时
Share
读
Reading
光
Ideas
你要想多优秀,就要有多自律。
现代版“凿壁借光”——你偷懒的网课,总有人拼尽全力去珍惜。
疫情过后,你会是更加优秀的自己吗?
本
节Tasks任务
壹
范
文
背
诵
全
篇
贰
每
日
一
练
11
&
12
叁
名
著
Three
Days
to
See
肆
高
频
词
回
顾
悦读时光
朝花夕拾
水滴石穿
温故知新
第
章
壹
Task
1
范文背诵
温
故
知
新
1.
近来学习如何?因为你一直很努力,所以我想你一定取得了进步。
How
are
getting
with
your
study
I
think
you
must
have
made
some
progress
because
you
are
working
hard.
2.
很开心的告诉你,我将会参加下个月在上海举办的英语演讲比赛。
I'm
glad
to
tell
you
that
I
will
attend
the
English
speech
contest
to
be
held
in
Shanghai
next
month.
3.
但是,在收集相关信息以及把我所了解的用运到时间中时,我感到有难度。
I
have
some
difficulty
in
collecting
relavant
information
and
putting
what
I
have
learnt
into
practice.
4.
另外,最困难的是我不知道如何吸引观众的注意力。
In
addition,
the
most
difficult
thing
is
that
I
have
no
idea
how
I
can
attract
the
audience's
attention.
5.
如能给出宝贵建议将不胜感激。
I
would
appreciate
it
if
you
could
give
me
some
advice.
亲爱的杰克:
近来学习如何?因为你一直很努力,所以我想你一定取得了进步。
很开心的告诉你,我将会参加下个月在上海举办的英语演讲比赛。但是,在收集相关信息以及把我所了解的用运到时间中时,我感到有难度。
另外,最困难的是我不知道如何吸引观众的注意力。如能给出宝贵建议将不胜感激。
李华
第
章
贰
Task
2
语
法
填
空
(11-12)
水
滴
石
穿
Passage
11
It
2
(announce)
that
this
year
China
plans
to
raise
the
retirement
age
to
relieve
the
pressures
caused
by
an
aging
society.
单县一中高二英语“水滴石穿”计划
语
法
填
空(11-12)
Passage
12
Firstly,
I’d
like
to
show
my
4
(appreciate
)
to
those
5__________
(stand)
by
me
all
the
way,
standing
has
been
announced
=who
stand
支持
句型It
is
announced
that…
第
章
贰
名著阅读赏析
Three
Days
to
See
Task
3
悦
读
时
光
(Para.6)
Oh,
the
things
that
I
should
see
if
I
had
the
power
of
sight
for
just
three
days!
The
first
Day
(Para.6)
Oh,
the
things
that
I
should
see
if
I
had
the
power
of
sight
for
just
three
days!
If
I
had
the
power
of
sight
for
just
three
days,
the
things
that
I
should
see
(would
wait
for
me)!
啊,假如给我三天光明,有多少东西等着我去看啊!
If
we
could
win
the
battle
against
the
virus,
what
would
you
do
first 假如我们战胜了疫情,你最先想要做的是什么?
What
are
the
most
important
things
in
Helen’s
life
travelling
having
a
picnic
playing
basketball
going
for
a
seaside
trip
going
to
the
gym
having
a
dinner
together
climbing
the
mountain
1.
imprint
[ m’pr nt]
n.
印记;
vt.
加特征;铭记
2.
the
outward
evidences
of
…的外部证据
第一天会很忙碌。我要把我所有亲爱的朋友们都叫过来,长时间地注视着他们的脸,把他们内在美的外部证据深深地铭记在心中。
The
first
day
would
be
a
busy
one.
I
should
call
to
me
all
my
dear
friends
and
look
long
into
their
faces,
imprinting
upon
my
mind
the
outward
evidences
of
the
beauty
that
is
within
them.
定语从句
高频词卡
(Para.7)-1
Friend
朋友
Theme
主题词1
A
friend
is
a
second
self.
朋友是另一个我。
A
life
without
a
friend
is
a
life
without
a
sun.
人生在世无朋友,犹如生活无太阳。
How
many
kinds
of
friends
are
there
fair
weather
friends酒肉朋友
bestie/bosom
friend闺蜜
sidekick/partner
in
crime死党
frenemy塑料姐妹花
close
guy
friend
男闺蜜
childhood
friend发小
dude/mate哥们
buddy/old
fellow老铁/发小
My
heart
is
broken,
old
fellow!
“朋友”
知多少?
“朋友圈”
那些事儿
moments朋友圈
go
through
the
moments刷朋友圈
send
sb
a
friend
request
发送好友申请
add
sb
on
Wechat
加好友
scan
you(
your
QR
code)扫二维码
block
sb.拉黑某人
give
...
a
like
/
thumb-up
点赞
send
a
sticker
[‘st k ]发表情包
repost
articles转发文章
comment
发表意见,评论
“朋友圈”
那些事儿
A
friend
in
need
is
a
friend
indeed.患难见真情。
A
true
friend
is
known
in
the
day
of
adversity.
疾风知劲草,患难见真情。
A
ready
way
to
lose
friend
is
to
lend
him
money.
失友皆从借钱起。
Friends
must
part.
天下无不散之筵席。
A
bosom
friend
afar
brings
distant
land
near.
海内存知已,天涯若比邻。
Friend
朋友
[ d'v s t ]
逆境
3.
vision
n.视觉/想象力
v.幻想
4.
eager
adj.热切的
adv.
eagerly
5.
innocent
[‘ n s nt]
adj.无辜的
6.
precede
[pr 'si d]
v.发生在…之前
7.
consciousness
[‘k n sn s]
n.
意识
8.
conflict
['k nfl kt]
n.冲突
我也要把目光停留在婴儿的脸上,以便我能了解那种热切而又天真无邪的美,这种美在人们意识到生活中存在着冲突之后就不复存在了。
I
should
let
my
eyes
rest,
too,
on
the
face
of
a
baby,
so
that
I
could
catch
a
vision
of
the
eager,
innocent
beauty
which
precedes
the
individual's
consciousness
of
the
conflicts
which
life
develops.
定语从句
高频词卡
(Para.7)-2
Baby
婴儿
Theme
主题词2
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
小娃撑小艇,偷采白莲回。
儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
innocent
不必一生做孩童,但要永远葆童心。
All
grown-ups
were
children
first.
(But
few
of
them
remember
it.
)---The
Little
Prince
每个大人都曾经是孩子。(可惜的是,很少大人记得这一点。)
----《小王子》
Patience
is
bitter,
but
its
fruit
is
sweet
.
鸡汤翻译:忍耐是痛苦的,但它的果实是甜蜜的。
网络画风:宝宝心里苦,但宝宝不说。
And
I
should
like
to
look
into
the
loyal,
trusting
eyes
of
my
dogs
-
the
grave,
canny
little
Scottie,
Darkie,
and
the
stalwart,
understanding
Great
Dane,
Helga,
whose
warm,
tender,
and
playful
friendships
are
so
comforting
to
me.
9.
trusting
adj.
信任的
10.understanding
adj.善解人意的
11.comforting
adj.
令人安慰的
12.
tender
adj.温柔的
13.
playful
adj.幽默的
爱嬉戏的
(在此处认识即可)
grave
adj.
庄重的
n.
坟墓
canny
adj.
精明的
stalwart['st lw t]
adj.
健壮的
高频词卡
语境生词
(Para.8)
And
I
should
like
to
look
into
the
loyal,
trusting
eyes
of
my
dogs
--
the
grave,
canny
little
Scottie,
Darkie,
and
the
stalwart,
understanding
Great
Dane,
Helga,
whose
warm,
tender,
and
playful
friendships
are
so
comforting
to
me.
我还要看看我的小狗们那忠诚、信赖的眼神——严肃、机灵的小斯洛蒂、达基,健壮又善解人意的大达英和赫尔加,它们热情、温柔和充满趣味的友谊对我是一大安慰。
(Para.8)
Theme
主题词3
Dog
狗
a
lucky
dog
幸运儿
Every
dog
has
his
day.每人都有走运的时候。
Love
me,
love
my
dog.爱屋及乌。
It
rains
cats
and
dogs.倾盆大雨。
电影的原型为1924年秋田犬八公和主人上野秀三郎。每天八公都口目送上野秀三郎出门上班,傍晚时分便到附近的火车站迎接他下班。一天上野秀三郎在大学里突然中风,抢救无效死了,再也没回到那个火车站,可八公依然忠实地等他
……
Hachi:
A
Dog‘s
Tale
忠犬八公的故事
Human
beings
are
emotional
animals,and
so
are
animals.
On
that
busy
first
day
I
should
also
view
the
small
simple
things
of
my
home.
I
want
to
see
the
warm
colors
in
the
rugs
under
my
feet,
the
pictures
on
the
walls,
the
intimate
trifles
that
transform
a
house
into
home.
14..
view
n.
观点
视线
景色
v.
看
15.
transform
v.转换
transform…into把...变成
rug
n.
地毯=blanket
intimate
[' nt m t]
adj.
亲密的
舒适的
trifle
[‘tra f( )l]
n.
琐事
不值钱的东西
高频词卡
语境生词
(Para.9)-1
On
that
busy
first
day
I
should
also
view
the
small
simple
things
of
my
home.
I
want
to
see
the
warm
colors
in
the
rugs
under
my
feet,
the
pictures
on
the
walls,
the
intimate
trifles
that
transform
a
house
into
home.
在这忙碌的第一天,我也要看看我家里的那些亲切的摆设。我想看着我脚下地毯的温暖色彩、墙壁挂画的明快色彩,这些东西让这间屋子成为一个亲切的家。
(Para.9)-1
Theme
主题词4
Home
家
在困居中
培养独处的精神
在困居中
发现闲情的力量
在困居中
实现一场看见自我的旅行
There
is
no
place
like
home.
没有地方比得上家。
Home
is
where
the
heart
is.
家是心之所在。
《在房间里旅行》
--法国作家萨米耶
My
eyes
would
rest
respectfully
on
the
books
in
raised
type
which
I
have
read,
but
they
would
be
more
eagerly
interested
in
the
printed
books
which
seeing
people
can
read,
for
during
the
long
night
of
my
life
the
books
I
have
read
and
those
which
have
been
read
to
me
have
built
themselves
into
a
great
shining
lighthouse,
revealing
to
me
the
deepest
channels
of
human
life
and
the
human
spirit.
高频词卡
16.
respectfully
adv.
怀有敬意地17.
lighthouse
n.
灯塔
18.
reveal
v.揭示
19.channel
n.频道
航道
海峡
(Para.9)
-2
My
eyes
would
rest
respectfully
on
the
books
in
raised
type(which
I
have
read),
but
they
would
be
more
eagerly
interested
in
the
printed
books
(which
seeing
people
can
read),
for
during
the
long
night
of
my
life
the
books
(I
have
read)
and
those
(which
have
been
read
to
me)
have
built
themselves
into
a
great
shining
lighthouse,
revealing
to
me
the
deepest
channels
of
human
life
and
the
human
spirit.
我的目光也将会无比敬畏地停留在那些我读过的凸印书籍上,但我会更加热切地看看视力正常人所读的印刷书籍。因为虽然我一生都身处黑暗之中,但是我读过的书和别人读给我的书已经成为一座巨大的灯塔,为我照亮了人生和灵魂的深邃航道。
(Para.9)-2
Book书
Books
are
the
only
things
that
never
die.
Theme
主题词5
图书馆沉于书中的拾荒老人
武汉方舱医院安静读书的小伙
林清弦说:“一个人的气质里,藏着她读过的书。”
三毛说:“读书多了,容颜自然改变,许多时候,自己可能以为许多看过的书籍都成过眼烟云,不复记忆,其实它们仍是潜在气质里、在谈吐上、在胸襟的无涯,当然也可能显露在生活和文字中。”
The
more
we
study,
the
more
we
discover
our
ignorance.
读书越多,越觉腹中空虚。—雪莱
You
can
either
travel
or
read,
but
either
your
body
or
soul
must
be
on
the
way.
要么旅行,要么读书,身体和灵魂,总有一个要在路上。
Books
In
the
afternoon
of
that
first
seeing
day,
I
should
take
a
long
walk
in
the
woods
and
intoxicate
my
eyes
on
the
beauties
of
the
world
of
Nature
trying
desperately
to
absorb
in
a
few
hours
the
vast
splendor
which
is
constantly
unfolding
itself
to
those
who
can
see.
(Para.10)-1
20.
desperately
adv.拼命地;绝望地
21.
vast
adj.
广阔的;巨大的
intoxicate
[ n't ks ke t] vt.
使陶醉splendor
['splend ]
n.光辉;壮丽
高频词卡
语境生词
In
the
afternoon
of
that
first
seeing
day,
I
should
take
a
long
walk
in
the
woods
and
intoxicate
my
eyes
on
the
beauties
of
the
world
of
Nature
trying
desperately
to
absorb
in
a
few
hours
the
vast
splendor
which
is
constantly
unfolding
itself
to
those
who
can
see.
在能看见的第一天的下午,我要去树林远足,让我的目光陶醉在大自然世界的美景之中。在短短几个小时中,我要拼命地吸收视力正常的人司空见惯的壮丽景色。
(Para.10)-1
On
the
way
home
from
my
woodland
jaunt
my
path
would
lie
near
a
farm
so
that
I
might
see
the
patient
horses
ploughing
in
the
field
(perhaps
I
should
see
only
a
tractor!)
and
the
serene
content
of
men
living
close
to
the
soil.
And
I
should
pray
for
the
glory
of
a
colorful
sunset.
(Para.10)-2
jaunt
[d nt]
v/n.
远足
plough
[pla ]
n./v.用犁耕田
serene
[s ri n]
adj.
晴朗的;安详的
content
[ k ntent]
n.内容
满足;
[k n'tent]
adj.满意的
v.
使满意
glory
['gl r ]
n.
光荣
壮丽
语境生词
On
the
way
home
from
my
woodland
jaunt
my
path
would
lie
near
a
farm
so
that
I
might
see
the
patient
horses
ploughing
in
the
field
(perhaps
I
should
see
only
a
tractor!)
and
the
serene
content
of
men
living
close
to
the
soil.
And
I
should
pray
for
the
glory
of
a
colorful
sunset.
从森林返回的途中,我要走农场附近的羊肠小道,这样我就能看到在农田里耕作的马匹(也许我只能在田里看到一台拖拉机),看到靠农田生活的人们那悠然自得的神情。而且,我会为艳丽动人的落日光辉祈祷。
(Para.10)-2
Theme
主题6
Nature
自然
path
woods
farm
men
sunset
horses
tractor
Theme
主题词6
山气日夕佳,
飞鸟相与还。
此中有真意,
欲辨已忘言。
---陶渊明
惟江上之清风,
与山间之明月,
耳得之而为声,
目遇之而成色。
---苏轼
郁闷的时候,告诉自己,你并不是一无所有,你还拥有整个天地,你值得这天地间最美的景色,总有一朵花在为你开,总有一束光是照向你。
When
dusk
had
fallen,
I
should
experience
the
double
delight
of
being
able
to
see
by
artificial
light
which
the
genius
of
man
has
created
to
extend
the
power
of
his
sight
when
Nature
decrees
darkness.
22.
genius
['d i n s]
n.天才;天资
23.
extend
[ k’stend;
ek-] vt.
延伸
推广
(Para.11)
decree
[d 'kri ]
n./v.
法令;裁定
高频词卡
语境生词
When
dusk
had
fallen,
I
should
experience
the
double
delight
of
being
able
to
see
by
artificial
light
which
the
genius
of
man
has
created
to
extend
the
power
of
his
sight
when
Nature
decrees
darkness.
日近黄昏时,我将再次感到惊喜,因为我能看到人造的光明——灯光。这真是人类的伟大创造,当大自然黑暗降临之时,人类就能延展视力了。
(Para.11)
目的状语
Theme
主题词7
Light
灯火
家人闲坐,灯火可亲。---汪曾祺
有家可回,有人在等,有盏灯会为你守候。
看似平淡的每一天,都是不可复制的幸福。
Family
members
sit
around
idly
with
amiable
lights
on.
[‘e m bl]
亲切的
[‘a dl ]闲散地
In
the
night
of
that
first
day
of
sight,
I
should
not
be
able
to
sleep,
so
full
would
be
my
mind
of
the
memories
of
the
day.
在那能看见的第一天晚间,我夜不能寐,脑海中充满了白天活动的回忆。
(Para.12)
Friend
朋友
Light
灯火
Nature
自然
Book
书
Home
家
Dog
狗
Baby
婴儿
the
most
important
things
in
Helen’s
life
=my
mind
would
be
so
full
of
the
memories
of
the
day.
so
+adj.句首倒装
第
章
肆
高频词回顾
Three
Days
to
See
Task
4
朝花夕拾
1.
imprint
[ m’pr nt]
n.
印记;
vt.
加特征;铭记
2.
the
outward
evidences
of
…的外部证据
3.
vision
n.视觉/想象力
v.幻想
4.
eager
adj.热切的
adv.
eagerly
5.
innocent
[‘ n s nt]
adj.无辜的
6.
precede
[pr 'si d]
v.发生在…之前
7.
consciousness
[‘k n sn s]
n.
意识
8.
conflict
['k nfl kt]
n.冲突
9.
trusting
adj.
信任的
10.understanding
adj.善解人意的
11.comforting
adj.
令人安慰的
12.
tender
adj.温柔的
13.
playful
adj.幽默的
爱嬉戏的
14..
view
n.
观点
视线
景色
v.
看
15.
transform
v.转换
transform…into把...变成
16.
respectfully
adv.
怀有敬意地
17.
lighthouse
n.
灯塔
18.
reveal
v.揭示
19.channel
n.频道
航道
海峡
20.
desperately
adv.拼命地/绝望地
21.
vast
adj.
广阔的;巨大的
22.
genius
['d i n s]
n.天才;天资
23.
extend
[ k’stend] vt.
延伸
推广
高频词卡回顾(笔记本安排上!)
1.
imprint
[ m’pr nt]
2.
the
outward
evidences
of
3.
vision
4.
eager
5.
innocent
[‘ n s nt]
6.
precede
[pr 'si d]
7.
consciousness
[‘k n sn s]
8.
conflict
['k nfl kt]
9.
trusting
10.understanding
11.comforting
12.
tender
13.
playful
14..
view
15.
transform
transform…into
16.
respectfully
17.
lighthouse
18.
reveal
19.channel
20.
desperately
21.
vast
22.
genius
['d i n s]
23.
extend
[ k’stend]
高频词卡回顾自查
(译文)啊,假如给我三天光明,有多少东西等着我去看啊!
第一天会很忙碌。我要把我所有亲爱的朋友们都叫过来,长时间地注视着他们的脸,把他们内在美的外部证据深深地铭记在心中。我也要把目光停留在婴儿的脸上,以便我能了解那种热切而又天真无邪的美,这种美在人们意识到生活中存在冲突之后就不复存在了。
我还要看看我的小狗们那忠诚、信赖的眼神——严肃、机灵的小斯洛蒂、达基,健壮又善解人意的大达英和赫尔加,它们热情、温柔和充满趣味的友谊对我是一大安慰。
在这忙碌的第一天,我也要看看我家里的那些亲切的摆设。我想看着我脚下地毯的温暖色彩、墙壁上挂画的明快色彩,这些东西让这间屋子成为一个亲切的家。我的目光也将会无比敬畏地停留在那些我读过的凸印书籍上,但我会更加热切地看看视力正常人所读的印刷书籍。因为虽然我一生都身处黑暗之中,但是我读过的书和别人读给我的书已经成为一座巨大的灯塔,为我照亮了人生和灵魂的深邃航道。
在能看见的第一天的下午,我要去树林远足,让我的目光陶醉在大自然世界的美景之中。在短短几个小时中,我要拼命地吸收视力正常的人司空见惯的壮丽景色。从森林返回的途中,我要走农场附近的羊肠小道,这样我就能看到在农田里耕作的马匹(也许我只能在田里看到一台拖拉机),看到靠农田生活的人们那悠然自得的神情。而且,我会为艳丽动人的落日光辉祈祷。
日近黄昏时,我将再次感到惊喜,因为我能看到人造的光明——灯光。这真是人类的伟大创造,当大自然黑暗降临之时,人类就能延展视力了。
在那能看见的第一天晚间,我夜不能寐,脑海中充满了白天活动的回忆。
认真听课的彩蛋!惊不惊喜?!
Homework
1.
每日一练13-14
2.
整理笔记(The
first
day好词好句)