外研版必修第三册Unit 3 The World of Sciecne Starting out & Understanding ideas 课件(共19张PPT)

文档属性

名称 外研版必修第三册Unit 3 The World of Sciecne Starting out & Understanding ideas 课件(共19张PPT)
格式 zip
文件大小 10.0MB
资源类型 教案
版本资源 外研版(2019)
科目 英语
更新时间 2020-04-24 09:46:35

图片预览

文档简介

课件19张PPT。外研版英语必修第三册Unit 3 The World of Sciecne
Period 1- Starting out and understanding ideasStarting outActivity-1 Read about the inventions from famous novels and choose those that have became a reality.Starting outActivity-1 Read about the inventions from famous novels and choose those that have became a reality.Starting outActivity-2 Watch the video and answer the questions.Which of the inventions in the video interests you most? Why?
Which of the inventions in the video do you think will become a reality?
Of all the inventions in the world, which do you think is the most useful? Why?Pre-readingActivity-1 Look at the pictures and talk about how the way we live has changed over time. Discuss the reasons behind these changes.While-readingActivity-2 Read the interview and find out what inventions are mentioned.While-readingWhile-readingWhile-readingWhile-readingWhile-readingWhile-readingWhile-readingWhile-readingActivity-3 Choose the sentences that describe Dr Fairhurst’s opinions.
1. Inventions in Ancient China were better than those in the West.
2. A lot of today's great inventions are tech-based.
3. Today, most inventors prefer working by themselves.
4. The desire to solve problems inspires invention.
5. A time machine will definitely be invented in the future.
Deep-readingActivity-3 Complete the mind map with information from the passage.Post-readingActivity-4 Think and Share. Language Points1.In addition, important advances have been made in medicine and environmental science thanks to increasing computer power.
[句式分析] 本句语法点为“现在完成时的被动语态”,结构是have/has+been+done. 表示过去发生的事对现在产生的影响,且本句主语是important advance,与谓语make之间是被动关系,需要用被动语态。
[尝试翻译] 此外,由于计算机功能增强,医学和环境科学领域也取得了重大进步。Language Points2.But what remains important is that we have an incredible desire to think and create, and there’s the real spirit of invention.
[句式分析] 本句由两个从句引导,即主语从句和表语从句。What remains important是主语从句,作整个句子的主语,译为“(一直都是)重要的是”。...is that...引导了表语从句,其中引导词that不可以省略。
[尝试翻译] 但重要的是,我们要一直对思考和创造有着非一般的的追求,这才是发明创造的真正精神。 Homework- Review new words and phrases learned in this period.
- Surf the Internet to find more information about inventions.