河中石兽
纪昀
这篇讲了一个故事:有一个庙靠近河,庙门倒塌之后,门旁的两只石狮也掉到了河里。后来要修庙,决定要把石狮打捞上来。有人说,到下游去找,因为石狮被水冲走了,结果在下游没找到。一个读书人说,石狮肯定沉到沙泥里去了,因为石头重,沙泥轻,结果在庙前的沙泥里也没找到。一个老水手最后说,这两个石狮在上游,结果果然在上游打捞到了。 怎么会到上游去呢?
新课导入新课导入
1、理解课文中心内容,把握课文所阐述的事理。
2、分清层次,理解层与层之间的联系。
教学目标:
纪昀,字晓岚,清代著名学者,生性诙谐风趣,任《四库全书》总纂官,著有《阅微草堂笔记》等。
《阅微草堂笔记》是纪昀晚年所作的一部文言笔记小说,题材以妖怪鬼狐为主,但于人事异闻、名物典故等也有记述,内容相当广泛。
分古今图书为经、史、子、集四档,总名为“四库全书”。
河中石兽
沧州南,一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣。棹数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木柿,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴。渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流固颠,求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。
然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣。可据理臆断欤!
1、学生反复朗读。
2、字、词
圮( )棹( ) 曳 ( ) 湮 ( )啮( ) 溯( ) 臆( ) 杮( ) 欤( )
3、学生参照注解疏通文意。
预习检查预习检查
pǐ
zhào
yè
yān
niè
sù
yì
fèi
yú
沧州南一寺 临 河干,山门 圮于河,二石
兽 并沉焉。 阅十余岁,僧 募金重修, 求二
石兽于水中, 竟不可得,以为顺流下矣,棹
数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。
靠近
岸边
p?
坍塌
一起
经历
年
募集
寻找
最后
zhào
划(船)
yè
拖
踪迹
gān
沧州南一寺临河干, 山门 圮(pǐ)于河,
沧州南部的一座寺庙靠近河岸,寺院的外门 倒塌到河中,
二石兽并沉焉。
(门前)两只石兽一起沉入了河中。焉,兼词,“于之”,在这个地方。
阅十余岁, 僧募金重修,
过了十多年,僧人募集钱款重修寺庙,
求二石兽于水中, 竟不可得,
并在河中寻找那两只石兽,最后没能找到,
以为顺流下矣。
寺僧认为它们顺流而下了。下,往下游去。
棹数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。
于是划着几只小船,拉着铁钯,(向下游)找了十多里,没能找到(它们的)踪迹。
一讲学家设帐寺中,闻 之笑曰:“ 尔辈不
能究 物理, 是非 木杮,岂能 为暴涨
携之去?乃石性坚重, 沙性松浮,
湮于沙上,渐沉渐深耳。 沿河求之,
不亦颠乎?”众服为确论。
设馆教书
听说
这件事
你们这些人
研究,探求
事物的道理
这
fèi
木片
怎么
被
带
是
坚硬沉重
松散轻浮
yān
埋没
荒唐
大家很信服,认为是正确的言论。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:
一位讲学家在寺庙里设馆教书,听到这件事笑着说:
“尔辈不能究 物理。 是非木杮(fèi),
“你们这些人不能探求事物的道理。这(石兽)不是木片,
岂能为暴涨携之去?
怎么能被大水带走呢?
乃石性坚重,沙性松浮,
石头的特性是又硬又重,河沙的特性是又松又轻,
湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。
石兽埋在沙里,越沉越深罢了。耳,助词,表示肯定。
沿河求之,不亦颠乎?”
顺流而下寻找它们,难道不荒唐吗?”
沿,顺流而下。
众服为确论。
大家很信服,认为这是正确的言论。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,
当求之于上游。盖石性坚重,沙性松浮,
水不能冲石,其反激之力,必于石下迎
水处啮 沙 为 坎穴 ,渐激渐深,至
石之半,石必倒掷坎穴中。
讲学家的话
凡是
失落
应当
因为
水
的
冲刷
形成
坑穴
等到
摔倒
niè
一老河兵闻之, 又笑曰:
一位老河兵听了这话,也笑着说:
“凡河中失石, 当求之于上流。
“凡是落入河中的石头,应当从上游寻找它们。”
盖石性坚重,沙性松浮,
因为石头的特性是又硬又重,河沙的特性是又松又轻,盖,表原因的发语词。
水不能冲石, 其反激之力,
水不能冲走石头,(但)水流的反冲力,
必于石下迎水处啮沙为坎穴。
一定会将石头底下迎着水流的地方冲刷成坑穴。
渐激渐深, 至石之半, 石必倒掷坎穴中。
(石下的沙坑)越冲越深,延伸到石头(底面)一半时,石头一定会栽倒在坑穴里。倒掷,摔倒。
如是再啮,石又再转,转转 不已,
遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;
求之地中,不更颠乎?”如 其言,果
得于数里外。然则 天下之事,但知其
一,不知其二者多矣,可据理臆断 欤?
照这样
一再翻转
停止
于是
sù
逆流而上
固然
按照
他的,指老河兵的
找到
既然这样,那么
只
主观地判断
呢
yú
如是再啮,石又再转。
照这样再次冲刷,石头又会再次向前翻转。
转转不已, 遂反溯(sù
)流逆上矣。
不停地翻转,于是石头反而逆流而上了。
求之下流, 固颠; 求之地中,不更颠乎?”
到下游寻找石头,固然荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗?”
如其言, 果得于数里外。
(人们)依照他的说法(去做),果然在(上游)几里开外找到了(石兽)。
然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?
既然这样,那么天下的事情,只了解其一、不了解其二的情况太多了,怎么能(只)根据某一个道理就主观地判断呢?
1、文中主要说出了几位主要人物,概括他们各自寻找河中石兽的四种方法及结果
2、在文中找出他们寻找石兽的理由有什么不同?
3、为什么前三种方法是错的,只有老河兵的方法是对的?
四种寻找石兽的方法
寻找经过
人物
寻找的地点
结果
第一种
僧
第二种
僧
顺流而下
第三种
讲学家
原地沙下
第四种
老河兵
求之于上流
果得于数里外
失败
原地水中
不可得
无迹
比较
理由
寺僧
以为顺流下矣
讲学家
石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳
老河兵
石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴。渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣
上游上游
下游下游
上游上游
下游下游
上游上游
下游下游
上游上游
下游下游
上游上游
下游下游
上游上游
下游下游
上游上游
下游下游
上游上游
下游下游
1、僧:
没考虑流水、石兽、泥沙的关系
2、僧:
只考虑了流水,没考虑石兽、泥沙
3、讲学家:
考虑了石兽和泥沙的关系,忽略了流水
4、老河兵:
既有理论又有实践,准确把握了三者的性质及相互关系
3、讲学家与老河兵推理的前提都是“石性坚重,沙性松浮”,为什么结论不一样呢?
寺僧:
性格分析
阅十余岁,僧募金重修 :可见其毅力坚定
求二石兽于水中, 竟不可得,以为顺流下矣:
经验不足,按一般的思维模式和惯例,认为水
的流动会把石兽带到下游。
毅力坚定,不深思熟虑而盲目行动
讲学家:
性格分析
“笑曰”“尔辈不能究物理”
自认为“究物理”,以“石性坚重,沙性松浮” 的理论知识推断石兽在原地“渐沉渐深 ”了。
足显其一知半解而好为人师,
自视清高而轻视他人,空谈
事理,不切合实际.
老河兵:
性格分析
常年在河边劳动,了解水、沙、石等自然事物特性,根据多年经验认为:那石兽很重,而河沙又松,西来的河水冲不动石兽,反而把石兽下面的沙子冲走了,还冲成一个坑,时间一久,石兽势必向西倒去,掉进坑中。如此年复一年地倒,就好像石兽往河水上游翻跟头一样,当求之于上流 。
善于观察,有实际经验,能综合各种现实因素,提出符合实际的结论。
问题:课文是怎样结构的,这个故事说明了一个什么道理?
请思考请思考
课文中所阐述的事理对我们平时的生活、学习有什么启示?
本文围绕寻找河中石兽这一线索,展开戏剧性的情节,在前三段通过寺僧、讲学家、老河兵对寻找石兽的不同见解的叙述,寓理于事,作者在文末以议论的方式点明自己的观点:然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?
线索:寻找河中石兽
1-3:寓理于事
4:点明观点
这句话,既是对讲学家之类一知半解而又自以为是的人的辛辣嘲讽,又指明了认识事物的方法和途径:不能片面地理解,而要全面深入地调查探究事物的特性;更不能主观臆断,而应当遵循客观事物的规律。同时也诠释了生活学习中要注意理论联系实际,不可做空头理论家的哲理。
如何理解本文的观点?
许多自然现象的发生往往有着复杂的原因,我们不能只知其一,不知其二,仅根据自己的一知半解就作出主观判断,而要根据实践情况作出判断。?
中心中心
古今异义
古义
今义
二石兽并沉焉
一起
并列
阅十余岁
经过;过了
看(文字);阅读
尔辈不能究物理
事物的道理、规律
一门学科、物理学
是非木杮
代词,这
表判断的动词:是
渐沉渐深耳
语气词,罢了
耳朵
古今异义
古义
今义
盖石性坚重
发语词,因为
有遮蔽作用的器物
求之下流,固颠
副词,固然本来
坚固
一词多义
之
闻之笑曰
代词,代顺流而下寻找石兽这件事
沿河求之
代词,代石兽
一老河兵闻之
代词,代讲学家的话
当求之于上流
代词,代石头
其反激之力
的
至石之半
的
求之下流、求之地中
代词,代石兽
然则天下之事
的
一词多义
为
岂能为暴涨携之去
介词,被
必于石下迎水处啮沙为坎穴
动词,成为
众服为确论
动词,认为
特殊句式
岂能为暴涨携之去
(被动句)
……为……表被动,可译为“被”
当求之于上流
(倒装句)
状语后置,状语“于上流”放在动词“求”面,“当于上流求之”
特殊句式(省略句)
一讲学家设帐(于)寺中
“帐”后省略了介词“于”
求之(于)地中
“之”后面省略了介词“于”
果得(之)于数里之外
“得”后面省略了宾语“之”