外研版 高中英语 必修2Module6 Films and TV Programmes Language points 课件 (34张PPT)

文档属性

名称 外研版 高中英语 必修2Module6 Films and TV Programmes Language points 课件 (34张PPT)
格式 ppt
文件大小 495.5KB
资源类型 教案
版本资源 外研版
科目 英语
更新时间 2020-08-20 18:02:01

图片预览

文档简介

(共34张PPT)
The
action
takes
place
on
______
________,
and
in
places
as
far
away
as
the
______
of
western
China.
As
in
the
old
wuxia
stories,
characters
____
through
the
air
_________________,
with
beautiful,
_______
movements,
____
audiences
shout
__________.
Peking
rooftops
deserts
leap
every
now
and
then
graceful
while
in
surprise
Questions
about
this
paragraph?
1)
Unusually,
what
interest
us
most?
It
is
the
female
characters
that
interest
us
most.
2)
Who
is
the
character
we
care
about
most?
Brave,
good,
and
strong,
Xiulian
is
the
character
we
care
about
most.
Para
4
3)
Translate
this
sentence
into
Chinese.
But
one
cannot
forget
the
wonderful
Chow
Yun-FAT,
who
is
as
good
with
a
sword
as
he’s
with
a
gun.
但是谁也不会注意不到周润发,
他真是了不起,
他使用剑和使用枪一样厉害。
4)
Why
Li
Mubai’s
romantic
scenes
with
Yu
Xiulian
are
very
moving?
As
their
eyes
show
all
the
love
that
they
must
not
express
in
words.
What
is
the
main
idea
of
this
paragraph?
The
characters
of
this
film.
What
is
the
main
idea
of
this
paragraph?
The
writer’s
opinion.
Para
5
Language
Points
1.
character

性格,特性
a
determined
character果断的性格
He
has
a
strong
character.
他个性刚强。

特征,
特质,
特色
poetry
of
religious
character
带有宗教色彩的诗集

角色,
人物
Who
are
the
main
characters
in
the
play?
那出戏的主要角色是哪几个人?

文字,记号;
字体
print
in
big
characters
用大的字体印刷
He
described
the
character
of
the
character
he
played
with
two
Chinese
characters.
他用了两个汉字描绘他所扮演的
角色的性格。
2.
Now,
to
everyone’s
surprise,
Ang
Lee,
director
of
a
number
of
excellent
films,
has
made
a
martial
arts
film
called
Crouching
Tiger,
Hidden
Dragon.
现在,令大家惊讶的是,
曾经拍了许多优秀的影片的导演李安,
拍了一部名为《卧虎藏龙》的功夫片。

to
everyone’s
surprise使大家惊讶是

也可以表达成:
to
the
surprise
of
everyone
to
one’s
joy/delight令某人高兴的是

to
one’s
excitement令某人兴奋的是…
to
one’s
sadness令某人悲伤的是…

director
of
a
number
of
excellent
films
作同位语时,
在表示头衔,官衔的名词前不加冠词。
Mr.
Zhang,
headmaster
of
our
school,
gave
us
a
lecture.
John,
captain
of
the
team,
has
a
strong
character.

called
Crouching
Tiger,
Hidden
Dragon
called
被称作过去分词作定语,
表被动。
A
man
called
Tom
visited
you
yesterday.
3.
The
film
belongs
to
a
type
of
Chinese
story
called
wuxia.
这部电影属于中国的武侠片。
belong
to
属于,
不用于被动语态。
e.g.
This
medal
belongs
to
my
father.
奖牌属于我的父亲。
4.
These
stories
tell
of
nineteenth-century
martial
arts
masters
with
unusual
abilities.
这些故事讲述的是19世纪那些有着非凡才能的功夫大师。
tell
of
讲述,
关于
He
told
of
his
worries.
他讲了他的烦恼。
5.
Wuxia
films
are
popular
in
China,
and
they
are
now
popular
in
the
west
too.
武侠片在中国很受欢迎,
在西方也很受欢迎。
1)be
popular
with/among
sb
e.g.
Chinese
food
is
becoming
popular
with/among
Americans.
中国菜逐渐受美国人的欢迎。
2)be
popular
in
+place
e.g.
Chinese
Kongfu
is
popular
in
America.
中国功夫现在美国很受欢迎。
6.
A
man
and
a
woman,
Li
Mubai
(played
by
Chow
Yun-Fat
)
and
Yu
Xiulian
(played
by
Michelle
Yeoh),
both
maters
of
the
martial
arts,
are
in
love
with
each
other.
一男一女两位功夫大师,
李慕白(周润发饰)和俞秀莲(杨紫琼饰),
相爱了。
be
in
love
with
“和某人相爱”
,表示一
种状态。
fall
in
love
with
“爱上某人”
,表示动作。类似的短语有:
be
asleep
睡着了
fall
asleep
入睡
be
in
trouble
处在麻烦中
get
into
trouble
陷入麻烦
have
a
cold
患感冒
catch
a
cold
得感冒
keep
in
touch
with
sb
和某人保持联系
get
in
touch
with
sb
和某人取得联系
7.
Mubai
feels
that
he
cannot
marry
Xiulian.
慕白觉得他不能和秀莲结婚。
1)
marry
sb.
与某人结婚
e.g.
It
is
said
that
she
married
a
man
with
a
lot
of
money.
据说她嫁了一个很有钱的人。
2)marry
…to…把……嫁给……
e.g.
He
married
his
daughter
to
a
foreigner.
他把女儿嫁给了一个老外。
be
married
to
表状态
get
married
to
表示动作
He
has
been
married
for
ten
years.
他结婚十年了。
8.
As
in
the
old
wuxia
stories,
characters
leap
through
the
air
every
now
and
then,
with
beautiful,
graceful
movements,
while
audiences
shout
in
surprise.
正如在古代武侠故事中一样,
影片中的人物不时在空中跳跃并做出许多优美的动作,
观众看到这些时都发出了惊叫。

as
…正如,像……一样
As
we
known,
Zhang
Ziyi
is
known
to
the
world
now.
人所共知,
章子怡现为这个世界所知。

every
now
and
then/again不时地
e.g.
Every
now
and
then
she
went
upstairs
to
see
if
he
was
still
asleep.
她不时地到楼上看看他是否还在睡觉。

while
然而,
表转折
e.g.
I’m
busy
with
my
work
everyday
while
I’m
happy.
我整日忙于工作,
然而我很高兴。

in
surprise
吃惊地=surprisely
He
looked
at
me
in
surprise.
他吃惊地看着我。
又如:in
silence=silencely
in
public=publicly
9.
Unusually,
it
is
the
female
characters
that
interest
us
most.
跟以往不同的是,女性角色让我们更感兴趣。

unusually
adv.
“与往常不同的是”,
副词可以单独放在句首。
e.g.
Unluckily,
he
failed
in
the
examination.
不幸的是,
他考试没有及格。

interest
1)
vt.使感兴趣
The
2006
World
Cup
interests
me.
我对2006年世界杯感兴趣。
2)
n.
兴趣;爱好的事物、嗜好;
利益
He
doesn’t
have
much
interest
in
the
2006
World
Cup.
他对2006年世界杯不怎么感兴趣。
They
looked
after
their
own
interest.他们只顾自己的利益。
Tennis
is
one
of
his
main
interests.
打网球使他的主要爱好之一。
have/take/show
an
interest
in对……感兴趣
lose
interest
in
对……不感兴趣

此句式为强调句型。其结构为:
It
is/was
+
强调部分+that(指人或物)/who
(指人)+句式其他部分。
It
was
Xiao
Ming
that
got
the
first
place
in
the
speech
contest.
在演讲比赛中获得第一名的是小明。
被强调部分可以是地点、时间、人物等,对这部分进行提问就形成特殊疑问句。
It
is
the
female
characters
that
interest
us
most.
What
is
it
that
interest
us
most?
10.
Brave,
good
and
strong,
Xiulian
is
the
character
we
care
about
most.
我们最关注秀莲这个角色,
她勇敢、善良、坚强。
brave,
good
and
strong
为形容词短语作状语。
care
about
关心在意
I
don’t
care
about
what
he’ll
say.
我不在乎他说些什么。
care
for
喜欢,
希求
I
don’t
care
for
baseball.
我不喜欢棒球。
11.
Beautiful
Zhang
Ziyi
plays
the
part
of
Yu
Jiaolong,
a
young
woman
who
is
not
as
good
as
she
seems.
美丽的章子怡扮演玉娇龙,
一个并不像外表看起来那样善良的年轻女子。
play
the
part
of
=
play
the
role
of
扮演…角色
Chow
Yun-FAT
played
the
part
of
Li
Mubai.
a
young
woman
是Yu
Jiaolong的同位语
12.
His
romantic
scenes
with
Yu
Xiulian
are
very
moving,
as
their
eyes
show
all
the
love
that
they
must
not
express
in
words.
他和俞秀莲之间的浪漫戏很感人,
他们的眼神传递了所有的爱意,
这种爱是不可以通过语言表达的。
moving
令人感动的
moved
受感动的
Mum,
love
me
again!
is
a
moving
film.
We
were
all
moved
to
tears.
《妈妈再爱我一次》是部感人的影片,
我们都被感动得流泪了。