部编版必修上册《赤壁赋》 课件(40张)

文档属性

名称 部编版必修上册《赤壁赋》 课件(40张)
格式 ppt
文件大小 331.6KB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2020-12-02 22:32:36

图片预览

文档简介

得罪以来,深自闭塞,扁舟草履,放浪山水间,与樵渔杂处,往往为醉人所推骂。辄自喜渐不为人识,平生亲友,无一字见及,有书与之亦不答,自幸庶几免矣。
——苏轼《答李端叔书》
赤壁赋
苏轼
赋是一种有韵的文体,讲求声律、押韵、对比等形式,兼有诗歌、散文的特点,可以咏物写志抒情。
学习目标:
1、了解作者苏轼,了解苏轼的人生感悟,倡导积极的人生态度;
2、体会本文诗情、画意、理趣完美融合的艺术特色;
3、探讨本文中的人生哲理,从中得到启发。
教学重点:
1、学习和积累有关的文学常识,掌握本文的实词、虚词、通假字及特殊句式等;
2、指导学生体味其用词的精练准确和生动形象,培养学生通过诵读体悟和鉴赏优美、形象的语言的能力。
苏轼
字子瞻,号“东坡居士”,世人称其为“苏东坡”。
北宋豪放派词人代表。中国文学史上少有的全才之一。
《自题金山画像》:心似已灰之木,身如不系之舟。问余平生功业,黄州惠州儋dān州。
乌台诗案
1056年, 苏轼首次出川赴京考试。获得主考官欧阳修的赏识,高中进士第二名,其弟也高中进士,一时“三苏”名声鹊起。但适逢母亲病故,苏轼归家服孝,于1059年期满,重回汴京。
1061年,苏轼应中制科考试,入第三等,授大理评事、签书凤翔府判官。
1066年逢其父于汴京病故,再一次扶丧归家。
1069年,服满还朝,仍授本职。他入朝为官之时,神宗即位,任用王安石支持变法。苏轼的许多师友,包括他的恩师欧阳修在内,因在新法的施行上与新任宰相王安石政见不合,被迫离京。
苏轼也因为反对新法,并在自己的诗文表露了对新政的不满。遭到李定、舒亶(dǎn)、何正臣弹劾,以莫须有的罪名被抓进乌台(御史台),一关就是4个月,每天被逼要交代他以前写的诗的由来和词句中典故的出处。在当时苏轼已是认定自己必死无疑。
因宋朝有不杀士大夫的惯例;苏辙等拼死上表相救;幸好太后曹氏爱才,不肯杀轼,神宗才对苏轼从轻处置。苏轼被囚128天之后,元丰三年(1079年)贬为黄州团练副使,交由本州安置,不得干预公事。在黄州苏轼过的实际上是一种较自由的囚犯生活,处境相当困难。
三年后,他曾两次游览黄州城外的赤壁(也叫赤鼻矶),写下了著名的词《念奴娇·赤壁怀古》及两篇赋,即《前赤壁赋》和《后赤壁赋》。
第一段
壬rén戌xū之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。
既望:农历十六日。既,已经;望,农历每月的十五日
译文:壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游览。
状语后置句:于赤壁之下游
清风徐来,水波不兴。
徐:慢
兴:起
译文:清风徐徐吹来,江面上水波平静。
举酒属zhǔ客,诵明月之诗,歌窈yǎo 窕tiǎo之章。
属:通“嘱”,劝请。
译文:我举起酒杯,劝客人共饮,吟诵《诗经·陈风·月出》里的《窈窕》的那一章。
少shǎo焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
少焉:一会儿。
于:从
于:在
斗牛:星宿名。斗宿和牛宿
译文:一会儿,月亮从东山上升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。
白露横江,水光接天。
白露:白茫茫的水汽
横:笼罩
译文:白茫茫的水气笼罩着江面,水上浮光远接天边。
状语后置句
纵一苇之所如,凌万顷qǐng之茫然。
纵:任凭。
一苇:小船
之:动词,到
所:……的地方
如:往,到……去 。
凌:越过。
万顷:广阔的江面。
之:定语后置的标志
茫然:旷远的样子。
译文:我们任凭小船随意漂荡,越过旷远广阔的江面。
定语后置:茫然万顷
浩浩乎如冯píng虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
乎:……的样子。
如:像
冯:通“凭”,乘
虚:太空
御:驾
遗世:离开人世
羽化:飞升成仙
译文:江面是那么浩瀚啊,船儿象凌空乘风而行,不知道将要飞向何方;我们轻快地飘起啊,象脱离尘世,飞升到仙境一般。
第二段
于是饮酒乐甚,扣舷xián而歌之。
于:在
扣舷:敲着船边,指打着节拍。
歌:歌唱
译文:在这时,我们喝着酒,感觉快乐极了,边敲着船舷边唱起歌来。
歌曰:“桂棹zhào兮兰桨,击空明兮溯sù流光。
歌:歌词
空明:月光下的清波
溯:逆流而上
流光:江面浮动的月光
译文:歌词说:“桂木做的棹啊木兰做的桨,划破月光下的清波啊,(船)在月光浮动的水面上逆流而上。
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”
渺渺:悠远的样子。
望:动词,眺望
美人:比喻自己所思慕的人。常指圣主贤臣或美好理想。
译文:我的内心想得很远很远啊, 眺望那个美人啊,她却在天的那一边。
香草美人
2、美好的理想
最早出自屈原《离骚》
香草:高洁的品质
1、圣明的君主
美人:
表现了作者的政治感慨。
作者在遭受贬谪之后,仍然坚持对朝廷政事关切而不甘沉沦的情怀。
客有吹洞箫者,倚歌而和hè之。
倚:循、依。
歌:歌声
和:伴奏。
译文:有位吹洞箫的客人,依着歌声伴奏。
定语后置句:有吹洞箫客
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅niǎo袅,不绝如缕。
袅袅:指洞箫声婉转悠长。
不绝如缕:绝,断;缕,细丝。多形容局面危急或声音、气息等低沉微弱、时断时续。
译文:那箫声呜呜咽咽,像哀怨,又像思慕,像哭泣又像倾诉,余音婉转悠扬,象细长的丝线延绵不断。
舞幽壑hè之潜蛟,泣孤舟之嫠lí妇。
舞:使……起舞
幽壑:深谷
泣:使……哭泣
嫠妇:寡妇
译文:使潜藏在深谷里的蛟龙翩翩起舞,使孤舟上的寡妇伤心哭泣。
第三段
苏子愀qiǎo然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”
愀然:容色改变的样子
正:整理
危:端正
译文:我不禁感到凄怆,理好衣服,端正地坐着问客人说:“为什么箫声这样悲凉呢?”
宾语前置:为何
客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?
译文:客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗句吗?

判断句,此非……乎:这不是……吗?
西望夏口,东望武昌,山川相缪liáo,郁乎苍苍,此非曹孟德之困于周郎者乎?
西、东: 名作状,向西,向东
缪:通“缭”,围绕,盘绕。
此:这地方
于:介词,被
译文:向西可望见夏口,向东可望见武昌,山川环绕,草木茂盛苍翠,这不是曹操被周郎打败的地方吗?
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳zhú舻lú千里,旌jīng旗蔽空,酾shī酒临江,横槊shuò赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?
方:当。
破:占领。
下:攻占。
东:名作动,向东进军
舳舻:泛指首尾相接的船只。
酾酒:斟酒
槊:长矛
固:本来
安:哪里
译文:当曹操占领荆州,攻占江陵,顺长江而东下的时候,战船相接千里,旌旗遮蔽天空,他面对长江酌酒,横握长矛赋诗,本是一代盖世英雄,然而如今在哪里呢?
宾语前置:在安
况吾与子渔樵qiáo于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁piān舟,举匏páo尊以相属。
渔樵:名作动,捕鱼砍柴
渚:江边。
侣、友:意动,以……为伴侣,以……为朋友
译文:何况我和你在江洲之上捕鱼砍柴,与鱼虾结伴,以麋鹿为友,驾着一只苇叶般的小船,举起匏尊互相劝饮。
寄蜉fú蝣yóu于天地,渺沧海之一粟。
蜉蝣:昆虫名,夏秋之交生在水边,朝生暮死。比喻人生短暂。
于:在
粟:米
译文:像蜉蝣一样将短暂的生命寄托在天地之间,渺小得就像大海里的一颗米粒。
哀吾生之须臾,羡长江之无穷。
须臾:片刻
译文:哀叹我们生命短暂,羡慕长江流水无穷无尽。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
挟:携同
抱:环绕
长终:长存始终
译文:想与神仙一起邀游太空,同明月一样永世长存。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
乎: 用在句中,表停顿
骤:一下子,很轻易地
遗响:余音,指箫声
悲风:悲凉的秋风。
译文:我知道(这些想法)不可能很快实现,(只好把自己的无奈)通过箫声寄托在这悲凉的秋风中。
第四段
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?
译文:我说:“客人你知道那江水和月亮吗?
逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
逝者:逝,往。流去的水。
斯:这,指水。
盈虚:盈,指月圆。虚,指月缺。
彼:那,指月
卒:终究
消长:消减和增长
江水总是像这样滚滚流去,却始终未曾流走;时圆时缺就像那月亮,可是最终没有消减或增长啊。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?
将:连词,假若;如果
则:那么
曾:竟然
译文:假若从它的变化的方面来看,那么天地间万事万物竟然在一瞬间都没有停止变化;如果从不变的方面来看,那么万物和我们都是永不消失的。我们又羡慕什么呢!
宾语前置:羡何
且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
且:况且
苟:假如。
虽:即使。
译文:至于天地之间,万物都有各自的主宰,假如不是我所有的东西,即使一丝一毫也不敢取用。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏zàng也,而吾与子之所共适。”
惟:只有
遇:看到
色:美景
造物者:大自然
适:享有
译文:只有江上的秋风,和山间的明月,耳朵听到的成为声音,眼睛看到的成为美景,取用它们没有人禁止,享用它们无穷无尽,这是大自然无穷尽的宝藏,而我和你可以共享用它们。”
判断句
第五段
客喜而笑,洗盏更酌。
更:再
译文:客人高兴地笑了,于是洗了酒杯,再次斟酒再喝。
肴核既尽,杯盘狼籍。
肴核:菜肴和果品
狼籍:凌乱
译文:菜肴和果品都吃完了,空杯、空盘杂乱地放着。
相与枕藉jiè乎舟中,不知东方之既白。
相与:相互
乎:介词,在
既:已经
白:明亮
译文:我和客人们在船中互相靠着(睡着了),不知不觉东方已经发白。
成语归纳
遗世独立:脱离社会,独自生活,不跟别人往来。
不绝如缕:像细线一样连着,差点就断了。
正襟危坐:形容人物严肃或拘谨的样子。
多用来形容局势危急或声音细微悠长。
沧海一粟:大海里的一颗谷粒,形容物体非常渺小。
杯盘狼藉:形容宴饮后桌上凌乱的样子。
1、苏轼与客游赤壁时心情是如何变化的?试从文中找出关键词。



乐甚
愀然
喜而笑
2、苏轼与客先乐后悲再喜,如此情感起伏,原因何在?
泛舟赤壁
山水之乐
因景生情
达观之乐
移情于理
苏轼通过主客问答方式与自我对话,在厄运中努力坚持人生理想和生活信念,在艰苦的思想斗争中说服自己。
清风徐来,水波不兴
白露横江,水光接天
渺渺兮予怀,
望美人兮天一方
触景生情
其声呜呜然
吾生之须臾


“变”与“不变”
造物者之无尽藏

阅读下面两首词,说一说它所流露出来的感情与有何不同。
西江月
世事一场大梦,人生几度新凉?夜来风叶已鸣廊,看取眉头鬓上。
酒贱常愁客少,月明多被云妨。中秋谁与共孤光,把盏凄然北望。
——元丰三年八月
(作者于元丰三年二月贬为黄州团练副使)
上阕抒发世事无常、流年易逝的感慨
下阕表现黄州生活的冷清寂寞和对亲人的思念。
卜算子·黄州定惠院寓居作
缺月挂疏桐, 漏断人初静。谁见幽人独往来, 缥缈孤鸿影。
惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖, 寂寞沙洲冷。
——元丰五年十二月
托物言志,借一只“拣尽寒枝不肯栖”的孤鸿表达自己孤标傲世,绝不向世俗屈服妥协的高洁情怀。
记承天寺夜游
苏轼
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与乐者,遂至承天寺,寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人耳。