种树郭橐驼传
柳宗元
传——是记录人物生平事迹的文体。本文实际上是一个讽喻性极强的寓言故事。郭橐驼种树的本事已不可考,后世学者多认为这是设事明理之作。
解 题
寓言——“寓”是寄托的意思,用假托的故事或比喻拟人来说明某个道理。它大都以简短的结构,鲜明的形象,夸张与想象的艺术手法,阐明某种道理或讽刺某种社会现象,把深奥的道理从简单的故事中体现出来。
郭橐驼是怎样的一个人?
一、预习思考
作者为什么要为他立传?
柳宗元,字_______(773-819年),原籍河东(今山西省永济市虞乡镇)人,世称________。曾任唐朝礼部员外郎,因参加政治革新失败被贬,晚年居官柳州(公元815-819年)刺史,也称_______。在柳州期间,做了许多有益于人民的事。他病死柳州之后三年,建有罗池庙祭祀他。
子厚
柳河东
柳柳州
作家简介
生字
伛偻 橐驼
早实以蕃 孳生 其莳也若子
勖勉 缫丝 飧 饔 飨
y? lǚ
tuó
fán
zī
shì
xù
sāo
Sūn yōng
xi?ng
郭橐驼,不知始何名。病瘘,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之,曰:“甚善。名我固当。”因舍其名,亦自谓橐驼云。
郭橐驼,不知道(他)原来叫什么名字。他患了脊背弯曲的病,脊背突起,弯腰行走,有些像骆驼,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。郭橐驼听到这个称呼后,说:“(这个名字)很好啊,这样称呼我确实恰当。”于是舍弃他的原名,也自称“橐驼”。
病:患病,(名作动)
号:起外号(名作动)
名:起名(名作动)
第一段
(1)本段主要写了什么?
介绍人物身世
(2)介绍身世侧重介绍名字,“驼”并不雅,为何驼要自称?
残疾者多忌讳他人言及其残疾,此老竟坦然纳受“驼”名,还自谓“橐驼”,可见其坦荡豁达,不因病偻而自卑,其言行中亦隐约可见“顺天致性”之意。
(豁达——身残而自信)
本节仿史传体例,介绍人物身世,通过简洁的叙述,生动的描写,一个不同一般的“驼者”形象便跃然纸上了。
总结
此段,由奇处入笔,名、貌之奇是宾,性格之奇是主,为写其不凡业绩、不凡言论张本。
其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里(种树)作为观赏游玩的富豪人家和种树卖果盈利的人,都争着迎接和雇佣(他)。
业:以...为业(意动用法)
豪富人为观游:为观游之豪富人(定语后置句)
视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
观察郭橐驼种的树,即便是移植的,没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。其他种树的人即使暗中观察、羡慕效仿,也没有人能比得上。
实:结果(名作动)
且:表并列,而且
以:相当于“而”字用法,表并列,译为而且。
他种树本领如何?从哪些方面可以看出来?
第二段
1.凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
侧面
正面
反衬
3.他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
2.视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。
总 结
此段,作者从买树者、树、他植者三个角度,极写郭橐驼种树之业绩非凡,令读者悬念陡生:此老宁有养树仙方乎?为橐驼言论张本。
(1)郭橐驼对自己取得的成绩是如何评价的?
“故吾不害其长而已……非有能早而蕃之也”
(3)本段用了什么方法阐述?
(2)其他种树的人往往怎样做?
对比
“根拳而土易……观其疏密”
阅读第三节,找找相关句子
有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。
有人问他(种树的秘诀),他回答说:“我郭橐驼不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不过能够顺应树木的天性来使它的本性发展罢了。但凡种树的方法,它的树根要舒展,它的培土要均匀,(它根下的)土要用原来土,它捣土要结实。已经这样做了,就不要再动,不要再忧虑它,离开它不再去看它。
致:使...尽力(使动用法)
筑:捣土用的杵,这里做捣土(名作动)
已:通“矣”
其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
移植时要像对待子女一样细心,栽好后要像丢弃它一样不理不睬,那么树木的天性就得以保全,从而它的本性获得(发展)。所以我只不过不妨碍它的生长罢了,并不是有能使它长得高大茂盛的办法;只不过不抑制损耗它的结果罢了,也并不是有能使它果实结得早又多的办法。
子:对待孩子(名作动)
全:保全(形作动)
硕茂:使...硕大茂盛(使动用法)
其实:它的果实(古今异义)
早:使...早(生长)(使动用法)
蕃:使...多(结果)(使动用法)
他植者则不然。根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾。甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之:故不我若也。吾又何能为哉!”
别的种树人却不是这样,树根拳曲又跟换新土;他培土的时候,不是过多就是过少。假使有能够和这种(做法)相反的人,却又爱护的太深,担心的太多,从早晨到晚地察看、抚摸,已经离开了又回头去看看。更严重的,用指甲划破树皮来察看它是活着还是枯死了,摇晃树根来看它是否栽结实了,却一天天地背离了树木的本性。虽然说是喜爱它,这实际上是害了它,虽说是担心它,这实际上是仇视它。所以(他们)都赶不上我。我又能做什么呢?”
旦、暮:从早到晚(名作状)互文
不我若:不若我(宾语前置句)
何能为:能为何(宾语前置句)
人物
种树方法
种后态度
结果
郭橐驼
别人
郭橐驼种树和别人有什么不同?从原文划出相关语句,完成表格。
课堂研讨
勿动勿虑
去不复顾
根拳,土易
培土或过或不及
旦视而暮抚
已去而复顾
天者全而其
性得
木之性日以离
?
其本欲舒
其培欲平
其土欲故
其筑欲密
问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理,非吾业也。然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖(xù)尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。
问的人说:“把你(种树)的方法,转用到做官治民上,可行吗?”郭橐驼说:“我只知道种树罢了,做官治民,不是我的职业。但是我住在乡里,看见做官的喜欢多发政令,好像是很怜爱(百姓)啊,但最终给他们造成了祸害。从早到晚那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收获,早些煮茧抽丝,早些织你们的布,养育你们的小孩,喂大你们的鸡和猪。
鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧(sūn)饔(yōng)以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?”
(一会儿)敲鼓使百姓聚在一起,(一会儿)敲梆召集大家,我们这些小民停止吃早、晚饭去慰劳那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们繁衍生息,使我们民心安定呢?所以我们既困苦又疲倦,像这样(治民反而扰民),那么和我从事的这个职业大概也有些相似吧?”
做法
结果
实质
手法
种
树
误
区
种树
培育
理
民
误
区
其言
其行
木性日以离
勤虑害树
促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚
无以蕃生安性,病且怠
繁政扰民
鸣鼓而聚
击木而召
旦视暮抚已去复顾爪其皮肤摇其本
由此及彼 类比说理
根拳
土易
培不当
找一找种树与理民相类似的地方
问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒。
第五段
问的人说:“啊,不也是很好吗!我问种树的方法,得到了治民的方法。”我把这件事记载下来,把它作为官吏们的鉴戒。
背景:“富者兼地数万亩,贫者无容足之居”
唐代从安史之乱以后,老百姓处在水深火热之中,苦不堪言,民不聊生。繁政扰民如勤忧害树。
作者怎么会从“养树”联想到“养人”?
真正意图:警示上层统治者清肃吏治,顺应老百姓的生活习惯和生产规律,让他们休养生息,才能恢复元气。
余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎?故为之说,以俟夫观人风者得焉。
——《捕蛇者说》
委婉 含蓄
种树
郭橐驼:顺木之天以致其性
他植者:违反木之天性,勤虑害树
治民
现实:官吏烦令扰民
理想:顺民之性以养其民
梳理文章结构
以寓言的方式进行讽谏,是古代中国文人向帝王或统治者提意见的传统做法。本文主旨是讲顺民之性以养民治道,但文章却不是从理论上辨证,而是巧妙地通过给郭橐驼立传,巧妙地把“养树”与“养民”联系起来,委婉含蓄的说明顺民之性以养民的道理。揭露并讽刺了统治者苛政繁令对百姓的骚扰侵害,提出宽简为政,让百姓安居乐业的主张。
总 结