人教版中考考纲要求必背古诗词50首解析(精华版)

文档属性

名称 人教版中考考纲要求必背古诗词50首解析(精华版)
格式 zip
文件大小 112.0KB
资源类型 教案
版本资源 通用版
科目 语文
更新时间 2011-11-30 23:16:26

图片预览

文档简介

人教版中考考纲要求必背古诗词50首解析(精华版)
目录:
第一首 关雎
第二首 蒹葭
第三首 君子于役
第四首 陌上桑
第五首 龟虽寿
第六首 观沧海
第七首 归园田居(其三)
第八首 饮酒
第九首 木兰辞
第十首 送杜少府之任蜀州
第十一首 望洞庭湖赠张丞相
第十二首 使至塞上
第十三首 白雪歌送武判官归京
第十四首 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
第十五首 渡荆门送别
第十六首 行路难
第十七首 宣州谢眺楼饯别校书叔云
第十八首 次北固山下
第十九首 黄鹤楼
第二十首 望岳
第二十一首 春望
第二十二首 茅屋为秋风所破歌
第二十三首 题破山寺后禅院
第二十四首 左迁至蓝关侄孙湘
第二十五首 秋词
第二十六首 酬乐天扬州初逢席上见赠
第二十七首 观刈麦
第二十八首 钱塘湖春行
第二十九首 雁门太守行
第三十首 赤壁
第三十一首 泊秦淮
第三十二首 夜雨寄北
第三十三首 无题
第三十四首 忆江南
第三十五首 相见欢
第三十六首 渔家傲
第三十七首 浣溪沙
第三十八首 登飞来峰
第三十九首 江城子·密州出猎
第四十首 水调歌头
第四十一首 浣溪沙
第四十二首 醉花阴
第四十三首 游山西村
第四十四首 破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之
第四十五首 过零丁洋
第四十六首 别云间
第四十七首 天净沙 秋思
第四十八首 山坡羊 潼关怀古
第四十九首 论诗
第五十首 己亥杂诗
第一首 关雎
【年代】:先秦
【作者】:《诗经》
【作品】:关雎
【内容】:
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【作者小传】
《诗经》约在公元前六世纪中叶编纂成书,据说是由儒家创始人孔子编定的。它是我国第一部诗歌总集,共收作品三百零五篇,分为“风”、“雅”、“颂”三部分,都因音乐得名。“风”是地方乐调,收录当时十五国的民歌;“雅”分大、小雅,多为贵族所作的乐章;“颂”是用于宗庙祭祀的乐歌。
【注释】
这首诗选自《诗经 周南》,是男子追求女子的情歌。
[关关]雎鸠的鸣声。
[雎鸠]水鸟名,即鱼鹰。传说它们情意专一。
[洲]水中的陆地。
[窈窕(yǎo tiǎo)]美好的样子。
[淑]好,善。
[君子]周代对奴隶主贵族男子的通称。
[好逑(hào qiú)]爱慕而期望成配偶。
[参差(cēn cī)]长短不齐。
[荇(xìng)菜]多年生水草,夏季开花,黄色,嫩叶可食。
[流]求,指女子采荇菜。
[寤]睡醒。
[寐]睡眠。
[思服]思念。
[悠哉]形容思念之情绵绵不断。
[辗转(zhǎn zhuǎn)]翻来覆去不能安睡。
[采]取。
[琴瑟]弦乐器,这里用作动词,弹奏琴瑟。
[友]亲。
[芼(mào)]拔取。
[钟鼓]打击乐器,这里用作动词,撞钟击鼓。
【导读】
《关雎》是一首恋歌。歌中描写了一个在河边采荇菜的姑娘引得一位青年男子的思慕,姑娘在河边采摘荇菜时的窈窕身影使他梦寐不忘的情景。诗歌描画出这样一幅美丽的劳动风景图:清清的河水缓缓地流淌,一对对水鸟在河心小洲上追逐嬉戏。那紫红色的荇菜在河水中随波摇动,一位美丽的姑娘在河边采摘荇菜,她那窈窕的身影和水中左右摆动的荇菜交相辉映。诗中所表达的对这位姑娘的爱慕和思恋是那样的真挚和纯朴,没有半点儿矫揉造作之态。同时,在描写男女青年的爱情生活时,又是和生产劳动联系在一起,由此形象而又生动地反映出了劳动人民朴素而纯洁的思想品质和对幸福美好生活的向往。
【今译】
雎鸠关关叫得欢,成双成对在沙滩。美丽善良好女子,正是我的好伴侣。
长短不齐水荇菜,左右采摘忙不停。美丽善良好女子,做梦也在把她思。
追求她却不可得,日夜思念在心间。想啊想啊心忧伤,翻来覆去欲断肠。
长短不齐水荇菜,左边右边到处采。美丽善良好女子,弹琴鼓瑟永相爱。
长短不齐水荇菜,左边右边到处采。美丽善良好女子,鸣钟击鼓迎娶来。
========================
附:《诗经》的特色和影响
========================
 《诗经》的特色和影响,主要表现在以下几个方面:
第一,《诗经》是以抒情诗为主流的。除了《大雅》中的史诗和《小雅》、《国风》中的个别篇章外,《诗经》中几乎完全是抒情诗。而且,从诗歌艺术的成熟程度来看,抒情诗所达到的水准,也明显高于叙事诗。而与《诗经》大体属于同时代的古希腊的荷马史诗,却完全是叙事诗。正如荷马史诗奠定了西方文学以叙事传统为主的发展方向,《诗经》也奠定了中国文学以抒情传统为主的发展方向。以后的中国诗歌,大都是抒情诗;而且,以抒情诗为主的诗歌,又成为中国文学的主要样式。
第二,《诗经》中的诗歌,除了极少数几篇,完全是反映现实的人间世界和日常生活、日常经验。在这里,几乎不存在凭借幻想而虚构出的超越于人间世界之上的神话世界,不存在诸神和英雄们的特异形象和特异经历(这正是荷马史诗的基本素材),有的是关于政治风波、春耕秋获、男女情爱的悲欢哀乐。后来的中国诗歌乃至其他文学样式,其内容也是以日常性、现实性为基本特征;日常生活、日常事件、日常人物,总是文学的中心素材。
第三,与上述第二项相联系,《诗经》在总体上,具有显著的政治与道德色彩。无论是主要产生于社会上层的大、小《雅》,还是主要产生于民间的《国风》,都有相当数量的诗歌,密切联系时事政治,批判统治者的举措失当和道德败坏。其意义虽主要在于要求维护合理合度的统治,给予人民以较为宽松、可以维持生存的条件,但这对于社会的发展,当然是有价值的。关心社会政治与道德,敢于对统治阶层中的腐败现象提出批判,应该说是《诗经》的优秀之处。但这个问题应该从两方面来看。正像我们在前一节中举例分析的那样,这一种批评完全是站在社会公认原则的立场上的,在根本上起着维护现有秩序的稳定的作用,而不能不抑制个人的欲望与自由。就以《相鼠》一诗来说,它可能是批评统治者荒淫无度的生活,也可能是批评对“礼仪”的具有进步意义的破坏行为。不管作者的原意如何,诗对于这两种现象都是适用的。要说《诗经》这一特点对后世的影响,首先要说明:《诗经》的政治性和道德性,在后世经过曲解而被强化了。本来不是直接反映政治与道德问题的诗,包括众多的爱情诗,在汉代的《毛诗序》中,也一律被解释为对政治、道德或“美”(赞颂)或“刺”(批评)的作品。因而,一部《诗经》,变成了儒家的道德教科书。后代诗人继承《诗经》关注社会政治与道德的特色,同样应该从两方面来分析。一方面,提倡这一特色,可以纠正文学过分趋向游戏和唯美倾向,发扬文学的社会功能;另一方面,如果不适当地过分强调这一点,也必然妨害文学的多样化发展,抑制情感的自由表达。
第四,《诗经》的抒情诗,在表现个人感情时,总体上比较克制因而显得平和。看起来,像《巷伯》批评“谗人”,《相鼠》批评无礼仪者,态度是很激烈的。但这种例子不仅很少,而且并不能说是纯粹的“个人感情”,因为作者是在维护社会原则,背倚集体力量对少数“坏人”提出斥责。像《雨无正》、《十月之交》、《正月》等,因所批评的对象是多数人,则已显得畏惧不安。至于表现个人的失意、从军中的厌战思乡之情,乃至男女爱情,一般没有强烈的悲愤和强烈的欢乐。由此带来必然的结果是:《诗经》的抒情较常见的是忧伤的感情。很值得注意的一点是,中国后代的诗歌,也是以抒情——抒忧伤之情较为普遍。克制的感情,尤其忧伤的感情,是十分微妙的。它不像强烈的悲愤和强烈的欢乐喷涌而出,一泄无余,而是委婉曲折,波澜起伏。由此,形成了《诗经》在抒情表现方面显得细致、隽永的特点。这一特点,也深刻地影响了中国后来的诗歌。另外需要说到,尽管《诗经》的抒情一般比较平和,却依然是真挚而动人的,而且也并非没有明朗欢快、天趣盎然之作。后代儒家把《诗经》中的所有作品都说成是因政治和道德目的而作的,并不能抹杀那些抒情之作——尤其是爱情诗对人们的感染力。因此,在封建专制时代,当文学道德化倾向、说教倾向变得过度严重时,诗人们也会打出《诗经》的权威旗号,要求给感情以应有的、至少是适度的承认。明代诗人何景明的《明月篇序》就是一例。汤显祖的《牡丹亭》中,深闺小姐杜丽娘诵读《关雎》而产生对于爱情的渴望,又是一例。
以上主要从内容、思想倾向、抒情特点等诸方面论述了《诗经》的几个重要特色。这些特色对中国后代文学的影响都很深远。下面再从语言形式、表现手法等方面简略介绍一下《诗经》的特色,这些方面的影响,情况各有不同。
《诗经》的基本句式是四言,间或杂有二言直至九言的各种句式。但杂言句式所占比例很低。只有个别诗是以杂言为主的,如《伐檀》。以四言句为主干,可以由此推想当时演唱《诗经》的音乐旋律,是比较平稳和比较简单的。至汉代以后,四言诗虽断断续续一直有人写,但已不再是一种重要的诗型了。反而在辞赋、颂、赞、诔、箴、铭等特殊的韵文文体中,运用得很普遍。
《诗经》常常采用叠章的形式,即重复的几章间,意义和字面都只有少量改变,造成一唱三叹的效果。这是歌谣的一种特点,可以借此强化感情的抒发,所以在《国风》和《小雅》的民歌中使用最普遍,《颂》和《大雅》,以及《小雅》的政治诗中几乎没有。典型的例子,如《周南 芣芑》:采采芣芑,薄言采之。采采芣芑,薄言有之。采采芣芑,薄言掇之。采采芣芑,薄言捋之。采采芣芑,薄言袺之。采采芣芑,薄言襭之。全篇三章十二句,只变动了六个动词,不但写出采摘的过程,而且通过不断重复的韵律,表现出生动活泼的气氛,似乎有一种合唱、轮唱的味道。清人方玉润说:“恍听田家妇女,三三五五,于平原旷野、风和日丽中群歌互答,余音袅袅,忽断忽续。”(《〈诗经〉原始》)这么说也许多了一些想象,但叠徽章重句的美感,确是很动人的。四言诗衰微后,这种形式也被捐弃,只能偶一见之。倒是在现代歌曲中,又常看到这种情况。这说不上“影响”,却有古今相通之理。
作为歌谣,为了获得声韵上的美感,《诗经》中大量使用双声、叠韵、叠字的语汇。在古汉语的规则中,这类词汇大抵是形容词性质,所以也有助于表达曲折幽隐的感情,描绘清新美丽的自然。如《诗经》首篇的《关雎》,“关关”(叠字)形容水鸟叫声,“窈窕”(叠韵)表现淑女的美丽,“参差”(双声)描绘水草的状态,“辗转”(叠韵)刻画因相思而不能入眠的情状,既有和谐的声音,也有生动的形象。
《诗经》里大量运用了赋、比、兴的表现手法,加强了作品的形象性,获得了良好的艺术效果。所谓“赋”,用朱熹《诗集传》的解释,是“敷陈其事而直言之”。这包括一般陈述和铺排陈述两种情况。大体在《国风》中,除《七月》等个别例子,用铺排陈述的较少;大、小《雅》中,尤其是史诗,铺陈的场面较多。汉代辞赋的基本特征就是大量铺陈。虽然从《诗经》到汉赋还间隔许多环节,但说其原始的因素源于《诗经》,也未尝不可。“比”,用朱熹的解释,是“以彼物比此物”,也就是比喻之意。《诗经》中用比喻的地方很多,手法也富于变化。如《氓》用桑树从繁茂到凋落的变化来比喻爱情的盛衰;《鹤鸣》用“他山之石,可以攻玉”来比喻治国要用贤人;《硕人》连续用“葇荑”喻美人之手,“凝脂”喻美人之肤,“瓠犀”喻美人之齿,等等,都是《诗经》中用“比”的佳例。“赋”和“比”都是一切诗歌中最基本的表现手法,而“兴”则是《诗经》乃至中国诗歌中比较独特的手法。“兴”字的本义是“起”。《诗经》中的“兴”,用朱熹的解释,是“先言他物以引起所咏之辞”,也就是借助其他事物为所咏之内容作铺垫。它往往用于一首诗或一章诗的开头。大约最原始的“兴”,只是一种发端,同下文并无意义上的关系,表现出思绪无端地飘移联想。就像秦风的《晨风》,开头“鴥彼晨风,郁彼北林”,与下文“未见君子,忧心钦钦”云云,很难发现彼此间的意义联系。虽然就这实例而言,也有可能是因时代悬隔才不可理解,但这种情况一定是存在的。就是在现代的歌谣中,仍可看到这样的“兴”。进一步,“兴”又兼有了比喻、象征、烘托等较有实在意义的用法。但正因为“兴”原本是思绪无端地飘移和联想而产生的,所以即使有了比较实在的意义,也不是那么固定僵板,而是虚灵微妙的。如《关雎》开头的“关关雎鸠,在河之洲”,原是诗人借眼前景物以兴起下文“窈窕淑女,君子好逑”的、但关雎和鸣,也可以比喻男女求偶,或男女间的和谐恩爱,只是它的喻意不那么明白确定。又如《桃夭》一诗,开头的“桃之夭夭,灼灼其华”,写出了春天桃花开放时的美丽氛围,可以说是写实之笔,但也可以理解为对新娘美貌的暗喻,又可说这是在烘托结婚时的热烈气氛。由于“兴”是这样一种微妙的、可以自由运用的手法,后代喜欢诗歌的含蓄委婉韵致的诗人,对此也就特别有兴趣,各自逞技弄巧,翻陈出新,不一而足,构成中国古典诗歌的一种特殊味道。
总而言之,《诗经》是中国诗歌,乃至整个中国文学一个光辉的起点。它从多方面表现了那个时代丰富多采的现实生活,反映了各个阶层人们的喜怒哀乐,以其清醒的现实性,区别于其他民族的早期诗歌,开辟了中国诗歌的独特道路。虽然,由于特殊的社会生存条件,《诗经》缺乏浪漫的幻想,缺乏飞扬的个性自由精神,但在那个古老的时代,它是无愧于人类文明的,值得我们骄傲的。
(引自《中国书生·金海书屋》)
第二首 蒹葭
【年代】:先秦
【作者】:《诗经》
【作品】:蒹葭
【内容】:
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。
【注释】
这首诗选自《诗经·秦风》,是一首情歌。写追求所爱的人,但可望而不可及。
[蒹葭(jiān jiā)]没长穂的芦苇。葭,初生的芦苇。
[苍苍]茂盛的样子。
[伊人]那人,指可爱的人。
[一方]一边,彼岸。
[溯(sù)]逆着水流方向走。
[洄(huí)]水流迂回曲折。
[从]跟随。
[阻]险阻。
[游]通“流”。
[宛]仿佛,好似。
[凄凄]草茂盛的样子。
[晞(xī)]干。
[湄(méi)]河岸,水滨。
[跻(jī)]登,上升。
[坻(chí)]水中的小块陆地。
[采采]茂盛众多的样子。
[未已]还没有完。
[涘(sì)]水边。
[右]弯曲。
[沚(zhǐ)]水中的小块陆地。
【导读】
这是一首怀念情人的恋歌。作者对思念对象可望而不可及。中间阻隔千重,诗人思心徘徊,不能自抑,心情无限惆怅。
此诗被历代誉为情深景真,风神摇曳的好诗。全诗共三章。每章八句,上四句写景,下四句述事抒情。景物描写形象逼真,情深意切;叙事条理清晰,抒情感人肺腑。
此诗采取重章的形式,一唱三叹。诗人情感丰富,反复咏叹而尽其意。在重复中变换个别词语,写出 了白露从凝结为霜到融化为水而逐渐干涸的过程,反映出时间的推移,而诗人又是在这时间的推移之中,徘徊瞻望。章法的重叠正显示了情感的逐层加深,反映了诗人思恋的艰难和惆怅的心绪。
此诗长于利用景物创造一种气氛,起到了渲染、烘托的作用。“蒹葭苍苍,白露为霜”的清秋萧瑟景象,衬托出主人公追求意中人而难得一见的空虚和惆怅。
【今译】
河边芦苇莽苍苍,晶莹露珠凝成霜。有位丽人真可爱,立在河水那一方。
逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。顺流而下再追寻,仿佛就在水中央。
河边芦苇青又青,晶莹露珠在闪光。有位丽人真可爱,立在河水那一方。
逆流而上去追求,道路艰险难攀登。顺流而下去追求,仿佛就在沙洲上。
河边芦苇郁葱葱,晶莹露珠亮晶晶。有位丽人真可爱,立在河水那一旁。
逆流而上去追寻,道路艰险弯又弯。顺流而下再追寻,仿佛就在河滩藏。
第三首 君子于役
【年代】:先秦
【作者】:《诗经》
【作品】:君子于役
【内容】:
君子于役,不知其期,曷至哉?
鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。
君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有佸?
鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,苟无饥渴!
【注释】
这首诗选自《诗经 王风》。《王风》是在东周王朝的都城(今河南省洛阳市)附近所采集的民歌。
[君子]这里指丈夫。
[于]往。
[役]苦役。
[其]指代劳役。
[曷(hé)]何时。
[至]:归家。
[埘(shí)]鸡舍。
[日]指白天。
[夕]傍晚。
[下来]指从山上放牧回来。
[如之何勿思]如何不思。
[不日不月]没有确定的日期。
[佸(huó)]相会。
[苟]或许。
【导读】
这首诗写的是妻子怀念服役远行的丈夫,反映了春秋时代频繁的战争徭役给人民带来的苦难。
全诗可分为两章。第一章的前两句直说丈夫前往服役,又不知服役的期限有多长。可见当时劳役的沉重,统治者对劳动人民压迫之深重。第三句针对“不知其期”提出什么时候才能回来?包含着主人公(妻子)的无尽思念和痛苦之情。以下三句写乡村晚景:鸡进窝,日落山,牛羊回家。这里运用一睹物思人的写法――鸡、太阳、牛羊都回家,丈夫也该回家了!
第二章的意思与第一章相同。但有两个地方作了重要改动:一是第三句改成“曷其有佸”,妻子期盼与丈夫相会,合情合理,却办不到,这难道不令她痛苦吗?二是改为“苟无饥渴”,表达了妻子对丈夫的牵挂:或许没有受饥受渴吧?这种担心,更是将妻子对丈夫的怀念,无可奈何的内心痛苦作了更深入的表达。
反复咏唱是这首诗的显著特点。全诗两章句式、字数、意思大体相同,只是在少数地方有所改动。反复咏唱使主人公的情感得以充分表达;少数地方的改动却又进一步地强调表现主人公内心的无可排解的思念和忧伤。
【今译】
夫君去服役,遥遥无定期,回家在何时?
鸡进窝,日下落,牛羊走下坡。
夫君去服役,心中怎不思!
夫君去服役,何日何月归,怎能再相会?
鸡栖木桩,日已下落,羊牛下山坡。
夫君去服役,愿他无饥渴。
第四首 陌上桑
【年代】:汉
【作者】:汉乐府
【作品】:陌上桑
【内容】:
日出东南隅,照我秦氏楼。
秦氏有好女,自名为罗敷。
罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。
青丝为笼系,桂枝为笼钩。
头上倭堕髻,耳中明月珠。
缃绮为下裙,紫绮为上襦。
行者见罗敷,下担捋髭须。
少年见罗敷,脱帽著绡头。
耕者忘其犁,锄者忘其锄。
来归相怒怨,但坐看罗敷。
使君从南来,五马立踟蹰。
使君遣吏往,问是谁家姝?
“秦氏有好女,自名为罗敷。”
“罗敷年几何 ”
“二十尚不足,十五颇有余。”
“使君谢罗敷,宁可共载不 ”
罗敷前置辞:“使君一何愚!
使君自有妇,罗敷自有夫。
东方千余骑,夫婿居上头。
何用识夫婿,白马从骊驹。
青丝系马尾,黄金络马头。
腰中鹿卢剑,可直千万余。
十五府小吏,二十朝大夫。
三十侍中郎,四十专城居。
为人洁白皙,鬑鬑颇有须。
盈盈公府步,冉冉府中趋。
坐中数千人,皆言夫婿殊。
【注释】
这首诗选自《乐府诗集》。本诗写一个采桑女子斥责“使君”调戏的故事,塑造了勤劳美丽,泼辣坚贞而智慧,不畏权贵,能言善道的古代妇女形象;揭露了“使君”的丑恶和愚蠢;反映了当时上层社会人们的荒淫和无耻。乐府:汉代掌管音乐手官署;后来这个官署采集或创作的诗歌叫做“乐府”或“乐府诗”;再以后,成为一种特殊风格的诗体,即可以入乐的诗歌。
[我]我们的省称,这句用的是作者的口吻。
[好女]古代指美女。
[罗敷]古代美女名,汉代文学作品常用来作女子的名字。
[喜蚕桑]善于采桑羭养蚕。喜,一本作“善”。蚕桑在这里作动词。
[青丝为笼系]青色的丝绳作为系篮子的绳子。
[倭(wō)堕髻(jì)]一种发式的名称,当时很流行,发髻偏在一旁,呈欲堕之状。
[明月珠]宝珠名称。
[缃绮(xiāng qǐ)]缃:浅黄色。绮:有花纹的纺织品。
[襦(rú)]短袄。
[行(xíng)者]过路人。
[下担捋(lǚ)髭(zī)须]这句描写行路人放下担子,摸着胡须,注视美丽的罗敷。下担:放下担子。捋:抚摩。髭:唇上的胡子。须:面颊下面的胡子。
[脱帽著(zhuó)帩(qiào)头]这句描写青年人看见美丽的罗敷,脱下帽子整理发巾,故意做作来显示自己。著:戴。帩头:包头发的纱巾。
[来归相怒怨]回来后彼此抱怨。指耕者、锄者因注视美丽的罗敷而误了劳作,互相表示不满。
[但坐]只是因为。但:只是。坐:因为,由于。
[使君]汉代太守或刺史的称呼。太守、刺史是相当州郡一级的长官。
[踟蹰(chí chú)]徘徊不前。
[姝(shū)]美好,这里指美丽的女子。
[谢]问。
[宁可共载不(fǒu)]愿意一起同车共乘吗?是调戏采桑女的话。宁:愿意。不:同“否”。
[置辞]致词,答话。
[一何]多么。一:助词。何:何等,何其。
[骑(jì)]骑马的随从。
[上头]前列。
[何用识]以什么来辨识。用:以。
[白马从骊(lí)驹]骑着白马后面跟着小黑马的大官是我的丈夫。骊:纯黑色的马。
[鹿卢剑]剑柄有用玉雕成辘轳形装饰的宝剑。
[直]同“值”。
[府小吏]太守府中的小官吏。
[朝大夫]朝廷中的大夫。大夫:官名。
[侍中郎]官名。这种官常在皇帝左右侍奉。
[专城居]一城之主,一城的最高长官。专:独占。
[皙(xī)]白。这里指皮肤洁白。
[鬑鬑(lián lián)颇有须]鬑鬑:胡子稀疏的样子。颇:略,略微。
[盈盈公府步]舒缓从容地在官府中走来走去。
[冉冉府中趋]舒缓从容地在府中走来走去。
[殊]优秀出众,与众不同。
【导读】
这诗是汉乐府中的名篇,属《相和歌辞》,写采桑女秦罗敷拒绝一“使君”即太守之类官员调戏的故事,歌颂她的美貌与坚贞的情操。最早著录于《宋书 乐志》,题名《艳歌罗敷行》,在《玉台新咏》中,题为《日出东南隅行》。不过更早在晋人崔豹的《古今注》中,已经提到这首诗,称之为《陌上桑》。宋人郭茂倩《乐府诗集》沿用了《古今注》的题名,以后便成为习惯。“陌上桑”,意即大路边的桑林,这是故事发生的场所。因为女主人公是在路边采桑,才引起一连串的戏剧性情节。
《陌上桑》故事很简单,语言也相当浅近,但有个关键的问题却不容易解释:诗中的秦罗敷到底是什么身份?按照诗歌开场的交代是一个采桑女,然而其衣着打扮,却是华贵无比;按照最后一段罗敷自述,她是一位太守夫人,但这位夫人怎会跑到路边来采桑?萧涤非先生《汉魏六朝乐府文学史》是这样看的:“末段为罗敷答词当作海市蜃楼观,不可泥定看杀!以二十尚不足之罗敷,而自去其夫已四十,知必无是事也。作者之意,只在令罗敷说得高兴,则使君自然听得扫兴,列不必严词拒绝。”以后有人作了进一步的申发,认为罗敷是一位劳动妇女,诗中关于她的衣饰的描写,纯出于夸张;最后一段,则是罗敷的计谋,以此来吓退对方。这已经成为通行的观点。但这些其实都是一厢情愿的推测之辞,诗歌本身并没有提供这样的根据。以二十不足之女子嫁年已四十之丈夫,即在今日亦不足为奇,何以“必无是事”?况且文学本是虚构的产物,又何必“泥定看杀”其断然不可?至于后一种引申之说,看来似乎天衣无缝,其实仍是矛盾重重:既然作者可以夸张地描写罗敷的衣饰,而不认为这破坏了她的身分,为什么就不可以给她安排一个做官的丈夫?这是用不同的标准衡量同样的情况,而曲成已说。其实《陌上桑》并不是一篇孤立的作品,以上的问题,要从产生这一作品的深远的文化背景来解释。
我们先从诗题《陌上桑》所设定的故事场所说起。中国古代,以男耕女织为分工。“女织”从广义上说,也包括采桑养蚕。桑林在野外,活动比较自由,桑叶茂盛,又容易隐蔽,所以在男女之大防还不很严厉的时代,桑林实是极好的幽会场所。在这里,谁知道发生过多少浪漫的故事?自然而然,桑林便不断出现于爱情诗篇中。这在《诗以》中已经很普遍。《汾沮洳》是写一个女子在采桑时爱上了一个男子:“彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行!”《桑中》是写男女的幽会:“云谁之思,美孟姜矣!期我乎桑中,要乎上官,送我乎淇上矣!”可以说,在《诗以》的时代,桑林已经有了特殊的象征意味,或者说,已经有了一个文学的“桑林”。随着时代的变化,这种自由自在的男女情爱遭到了否定。上述诗篇,也被儒家的经师解释为讥刺“淫奔”的作品。于是,在文学的“桑林”中,开始产生完全不同的故事。最有名的,便是秋胡戏妻故事。西汉刘向《列女传》记载:鲁国人秋胡,娶妻五日,离家游宦,身致高位,五年乃归。将至家,见一美妇人采桑于路旁,便下车调戏,说是“力桑不如逢国卿”(采桑养蚕不如遇上个做大官的),遭到采桑女的断然拒绝。回家后,与妻相见,发现原来就是那采桑女。其妻鄙夷丈夫的为人,竟投河死。乐府中有《秋胡行》一题,就是后人有感于这一传说而作。古辞佚,今存有西晋传玄之拟作,内容与《列女传》所载大体相同。可以到,“桑林”中的故事,原来大多是男女相诱相亲,而现在变成了女子拒绝子的引诱。当然,人们也可以说,秋胡是一个“坏人”,这种故事与《诗经》所歌唱的纯真爱情根本不是一回事。但不要忘记:在民间传说文学故事中,虚设一个反面角色是很容易的。关键在于,通过虚设的人物活动,作者究竟要表现什么样的生活态度、审美理想。这样我们能得出结论:汉代的“桑林”,已经不同于《诗经》时代的“桑林”,文学中的道德主题,开始压倒了爱情主题。我们大概可以相信已经失传《秋胡行》古辞与《列女传》所载故事并无大异。而《陌上桑》显然是这一故事或直接从《秋胡行》演化而来的。试看两个故事的基本结构:场所:大路边的桑林;主人公:一位采桑的美妇人;主要情节:路过的大官调戏采桑女,遭到拒绝。所不同的是,在秋胡故事中,调戏者是采桑女之夫,故事最终以悲剧结束;在《陌上桑》中,采桑女另有一位做官的好丈夫,她拒绝了“使君”的调戏,并以自己丈夫压倒对方,故事以喜剧结束。实际上,《陌上桑》是把《秋胡行》中的秋胡一劈为二:一个是过路的恶太守,一个是值得夸耀的好丈夫。但尽管《陌上桑》在很大程度上沿袭了《秋胡行》的故事,却也作了重要改变,从而使诗的重心发生转移。秋胡戏妻的故事,主旨是宣扬儒家道德,采桑女即秋胡妻的形象,也完全是一个道德形象。她即使是令人感动的,恐怕也很难说怎么可爱。故事中也提到她长得很美,但作为一个结构万分,这只是导致秋胡产生不良企图的原因。而《陌上桑》中的秦罗敷,除了拒绝太过的调戏这一表现德性的情节外,作者还花了大量篇幅,描摹她的美貌,以及周围人对她的爱慕。这一部分,实际是全诗中最精彩的。这尽管同《诗经》所写男女相诱相亲之情不同,但两者具有共同的基点:即人类的普遍的爱美之心,和对理想的异性的向往,所以说,罗敷的形象,是美和情感的因素,同时代所要求的德性的因素的结合;换言之,是《诗经》的“桑林”精神与《秋胡行》的“桑林”精神的结合。也正是因为罗敷不仅是、甚至主要不是一个道德形象,所以作者也没有必要为她安排一个强烈的悲剧下场,而让她在轻松的喜剧气氛中变得更为可爱。由此可见,《陌上桑》的故事,并不是一个生活中具体事件的记载或改写,而是漫长的文化变迁的产物罗敷这个人物,也是综合了各种因素才形成的。她年轻、美丽、高贵、富有、幸福、坚贞、纯洁,寄托着那些民间无名作者的人生理想。也因为她是理想化的,所以她并不严格遵循现实生活的逻辑。她既是一个贵妇人,又是一个采桑女。其实这并不是什么难以理解的事情,民间故事中的人物,常常有这样的情况。那些公主、王子,实际是代表着普通民众的心愿。一定要拿后世僵化得莫名其妙的政治观念去穿凿附会,反而是荒谬混乱的。然后回到诗歌本身。这诗原来按音乐分为三解,其文字内容,也相应地分为三段。第一段着重写罗敷的美貌和人们对她的喜爱。起首四句,从大处说到小外,从虚处说到实处,是典型的民间故事式的开场白。同时,这四句也奠定了全诗的气氛:明朗的阳光照耀着绚丽的楼阁,楼阁中住了一位漂亮的女子,色鲜明,光彩流溢,好像中国年画的味道。“照我秦氏楼”,既是亲切的口气,也表明诗人是站在罗敷的立场上说话,并由此把读者引入到这种关系中去。而后罗敷就正式登场了:她提着一只精美的桑篮,络绳是用青丝编成,提把是用桂树枝做就。这里器物的精致华美,是为了衬托人物的高贵和美好。再看她的打扮,头上梳的是斜倚一侧、似堕非堕的“倭堕髻”(东汉时一种流行发式),耳朵上挂着晶莹闪亮、价值连城的明月珠,上身穿一件紫红绫子短袄,下身围一条杏黄色绮罗裙。一切都是鲜艳的、明丽的、珍贵的、动人的。这好像是一个采桑的农妇,其实是一个理想中的美女。
照说,接下来应该写罗敷的身体与面目之美。但这很困难。因为诗人所要表的,是绝对的、最高的美,而这种美无法加以具体的描绘。谁能说出什么样的身材、体态、眉目、唇齿算是达到了完善无缺的程度?作者也不可能满足所有读者的各具标准的审美要求。于是笔势一宕,作者不直接写罗敷本身,而去用周围的人为罗敷所吸引的神态:过路人放下了担子,伫立凝视。他好像年岁较大,性格也沉稳些,所以只是手捋着胡须,流露出赞叹的神气。那一帮小伙子便沉住气,有的脱下帽子,整理着头巾,像是在卖弄,又像是在逗引;至少赚得美人秋波一转,便可得意多时。种田的农人更糟,看得失了神,活也不干了;回家还故意找碴,摔盆砸碗。-因为看了罗敷,嫌老婆长得丑。这些都是诙谐的夸张之笔,令人读来不禁失笑,好像拿不准自己在那场合会是什么模样。其效果,一是增添了诗歌的戏剧性,使得场面、气氛都活跃起来;更重要的是,通过从虚处落笔,无中生有,表达了不可描摹完美。反正,你爱怎么想像就怎么想像,罗敷总是天下最美的。这实在是绝妙之笔。观罗敷的一节,也最近于“桑林”文学的本来面目。它所表现的,是异性间的吸引,是人类爱美的天性。但它又不同于《诗经》中的作品,而是有分寸有限制的。那些观者,都只是远远地伸长了头颈看罗敷,却不敢走近搭话,更不敢有越规之举;而罗敷好像同他们并不发生关系,旁若无人。这就在男女双方之间,设下了一道无形的墙。这便是“发乎情而止乎礼义。”同时也有另一种分寸:尽管有那么多人在围观,那些小伙子几乎就在冲破防线,作者也没有让罗敷给他们来一通义正辞严的斥责。要不然,就太教人扫兴,太没有味道了。因为这诗原有双重的主题,作者都要照顾到。当然,整个第一段,是为了完成美和情感的主题,只是限制它,不让它破坏道德的主题。下面第二段,就开始转向了。“使君从南来,五马立踟蹰。”好大气派!“使君”是太守、刺史一类官员的尊称,他们执掌一个地区的全权,汉人比之于古代的诸侯。官做得大,气派自然大,胆子跟着大。别人见了罗敷,只是远远地看着,这位使君就不甘心于此了。于是派了手下人去问:这是谁家的漂亮女子?多少年纪了?罗敷不动声色,一一作答。这都是为了充分地展开情节,使矛冲突有一个酝酿的过程。若是一上来就剑拔弩张,文学趣味就少了。顺带,又写出罗敷的年纪:十五至二十之间。中国古人认为这是女子一生中最美妙的时光。而后进入矛盾冲突的高潮。使君问道:你可愿意坐上我的车,跟我回去?罗敷的回答犹如当头一棒:“使君一何愚!”有了“一何”二字,语气十分强烈。理由是很简单:你有你的妻,我有我的夫。各安其家室,乃是礼教之大义,岂可逾越?这一节是从秋胡戏妻故事中继承来的,表现了诗歌的道德主题。而道德主题,总是在善与恶的冲突中才能表现得鲜明强烈。第三段紧接上一段的未句“罗敷自有夫”,由主人公全面铺展地夸耀丈夫。罗敷到底有没有那么一个丈夫?这问题本来很简单:诗中说有,我们只好承认有。尽管在一般读者的心理中,都不喜欢文学作品里的漂亮女子早早嫁人,那也无奈何。这问题还可从二方面来证明:其一,《陌上桑》的故事来源于秋胡戏妻故事,秋胡妻本是出嫁了的美妇人;其二,作者在这里是要彰扬忠贞的道德,总得先有丈夫才有忠贞。但第三段也并不完全是从道德主题着眼的。不然,完全可以让罗敷来一通说教。但如果真是那样,就糟糕了,这个美女马上就变得干巴巴的,教人喜欢不起来。所以作者也是适可而止,道德大义在第二段用结末二句话点明之后,到第三段就转向一层富有喜剧色彩、诙谐的情节,使读者依然能够享受到文学的趣味。罗敷夸婿,完全是有针对性的。使君出巡,自然很有威势,于是她先夸丈夫的威势:丈夫骑马出门,后面跟着上千人的僚属、差役;他骑一匹大白马,随人都骑黑色小马,更显得出众超群;他的剑,他的马匹,全都装饰得华贵无比。使君官做得大,她就再夸丈夫的权位:丈夫官运亨通,十五岁做小吏,二十岁就入朝作大夫,三十岁成了天子的亲随侍中郎,如今四十岁,已经做到专权一方的太守。言下之意,目前他和你使君虽然是同等官职位,将来的前程,恐怕是难以相提并论了!最后是夸丈夫的相貌风采:丈夫皮肤洁白,长着稀稀的美髯,走起路来气度非凡,用这些来反衬使君的委琐丑陋。这么一层层下来,罗敷越说越神气,越说越得意,使君却是越听越晦气,终了必然是灰溜溜逃之夭夭。读自然也跟着高兴,直到故事结束。需要说明的是,罗敷的这位丈夫,也是童话中白马王子式的人物,不可拿生活的逻辑去查考。萧涤先生说,对这一节不可泥定看杀,不可求其句句实在,原是说得很对,但这个人物在故事里却是合理的存在,这是要注意到的。前面说了,《陌上桑》其实有双重主题,但作者处理得很好,并没有彼此分离。从道德主题来说,至少在本诗范围内,作者所要求的道德是合理的。在这里,坚贞并不是一个抽象的、违背人性的教样,而是同确实可爱的丈夫及幸福的家庭生活联系在起的。从美的情感的主题来说,也没有因为道德约束的存在而受到过分的削弱。罗敷的美貌,在作者神妙的笔下表现得动人心魄,取得了以前文学作品所未有的效果。对于常人出于爱美之心而略有失态的行为,作者只是稍作揄,始终不失人情味。爱慕美色,其实是人的天性。但这种天性在生活中不能不受到约制,所以文学作品常常在这方面提供安全无害的补偿。《陌上桑》在这方面的意义恐怕比它的道德意味更重要一些,或至少说更受人喜欢。所以在《陌上桑》出现以后,魏晋南北朝产生了大量的模拟之作,以及在此基础上发展变化的诗篇。至于它的独特的表现手法,直到元明清的戏曲小说中,还不断有人效仿。如《西记》写莺莺出场时,便先写周围人看得失魂落魄的神态,正是从此中来。
【今译】
太阳升起在东方,照在秦家阁楼上。
秦家有个好姑娘,罗敷名儿自己取。
罗敷养蚕又采桑,采桑常到城南旁。
黑丝绳儿拴竹篮,桂枝钩儿挂竹筐。
头上梳着倭堕髻,耳坠珠环闪闪亮。
杏黄丝绸做衣裙,短袄用料紫绫罗。
过路行人见姑娘,放担捋须暗赞赏。
美俊少年见姑娘,脱帽理巾痴凝望。
耕者忘了扶犁杖,锄者把锄丢一旁。
回来互相生怨气,因看罗敷事忘光。
太守坐车从南来,停住车马细端详。
打发差役去“拜访”,问是谁家美娇娘。
“回禀秦家好姑娘,名叫罗敷俊模样。”
“罗敷妙龄有多大?”
“青春十五略有余,芳龄未满二十岁。”
太守上前问姑娘:“可愿嫁我做婆娘?”
罗敷上前把话讲:“太守糊涂又猖狂!
太守原本有妻室,我也已经有夫君。
千余随从骑着马,跟随我夫多浩荡。
凭啥就能认得他,黑马侍从白马郞。
黑色丝带扎马尾,马笼头是黄金镶。
腰里佩着鹿卢剑,价值黄金千万两。
十五府里做小官,二十朝廷大夫当。
三十成了侍中郎,四十成了州府长。
相貌堂堂皮肤白,稀疏胡子细又长。
方步轻缓稳又健,从容踱步上府堂。
府中数千大小官,都夸我夫不寻常。”
第五首 龟虽寿
【年代】:魏晋
【作者】:曹操
【作品】:龟虽寿
【内容】:
神龟虽寿,犹有竟时。
螣蛇乘雾,终为土灰。
老骥伏枥,志在千里;
烈士暮年,壮心不已。
盈缩之期,不但在天;
养怡之福,可得永年。
幸甚至哉,歌以咏志。
【作者小传】
曹操(155-220):即魏武帝。三国时政治家、军事家、诗人。字孟德,小名阿瞒,沛国谯县(今安徽亳州市)人。
初举孝廉,任洛阳北部尉,迁顿丘令。后在镇压黄巾起义和讨伐董卓的战争中,逐步扩充军事力量。初平三年(公元192年),为衮州牧,分化、诱降青州黄巾军的一部分,编为"青州兵"。建安元年(196年),迎献帝都许(今河南许昌)。从此用其名义发号施令,先后削平吕布等割据势力。官渡之战大破河北割据势力袁绍后,逐渐统一了中国北部。建安十三年,进位为丞相,率军南下,被孙权和刘备的联军击败于赤壁。封魏王。子曹丕称帝,追尊为武帝。 他在北方屯田,兴修水利,解决了军粮缺乏的问题,对农业生产的恢复有一定作用;用人唯才,罗致地主阶级中下层人物,抑制豪强,加强集权。所统治的地区社会经济得到恢复和发展。精兵法,著《孙子略解》、《兵书接要》等书。善诗歌,《蒿里行》、《观沧海》等篇,抒发自己的政治抱负,并反映汉末人民的苦难生活,气魄雄伟,慷慨悲凉。散文亦清峻整洁。著作有《魏武帝集》,已佚,有明人辑本。今有整理排印本《曹操集》。(《辞海》1989年版) 太祖御军三十余年,手不舍书。书则讲武策,夜则思经传。登高必赋,及造新诗,被之管弦,皆成乐章。(《魏书》) 上雅好诗书文籍,虽在军旅,手不释卷。每每定省,从容常言:人少好学,则思专,长则善忘;长大而能勤学者,唯吾与袁伯业耳。(《典论 自叙》,袁伯业名遗,袁绍从兄。) 曹公古直,甚有悲凉之句。(钟嵘《诗品》)
【注释】
本诗是《步出夏门行》之四。《步出夏门行》又名《陇西行》,属《相和歌 瑟调曲》。夏门,此指汉代洛阳的城门。全诗分为五部分,最前是“艳”,是诗的序曲,下有一《观沧海》、《冬十月》、《土不同》、《龟虽寿》四章。
[神龟]古人认为龟是长寿的动物,能通灵,故称神龟。
[竟]完、终,此指死。
[螣蛇]传说与龙同类,能兴云驾雾。
[终为土灰]终究会变成泥土尘埃。
[骥]千里马。
[枥(lì)]马棚。
[烈士]胸怀壮志的人。
[不已]不止。
[盈缩]本指进退、升降、成败、祸福等,这里指寿命长短的期限。
[不但]不只。
[养怡之福,可得永年]只要注意身心的保养,也可以长寿。
[幸甚至哉,歌以咏志]这二句是合乐演奏时加的,每章节结尾都有,与正文无关
【导读】
南朝钟嵘写了一部《诗品》,品评诗人,区分第等,把曹操的诗置于下品。可是,曹操的诗却有了一种震撼人心的巨大力量,使后代无数英雄志士为之倾倒若狂。据《世说新语》记载:东晋时代重兵在握的大将军王敦,每酒后辄咏曹操“老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已”。以如意击打唾壶为节,壶口尽缺。为什么理论家的眼光同读者的赏爱如此大不相同呢?这是一个颇为发人深思的问题。
王大将军击节赞赏的诗,是曹操乐府诗《步出夏门行》的第四章--《龟虽寿》。曹操当时击败袁绍父子,平定北方乌桓,踌躇满志,乐观自信,便写下这一组诗,抒写胸怀建功立业的豪情壮志。此时曹操已经五十三岁了,不由想起了人生的路程,所以诗一开头便无限感慨地吟道:“神龟虽寿,犹有竟时,腾蛇乘雾,终为土灰。”《庄子 秋水篇》说:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣。”曹操反其意而用之,说神龟纵活三千年,可还是难免一死呀!《韩非子 难势篇》记载:“飞龙乘云,腾蛇游雾,云罢雾霁,而龙蛇与 同矣!”“腾蛇”和龙一样能够乘云驾雾,本领可谓大矣!然而,一旦云消雾散,就和苍蝇蚂蚁一样,灰飞烟灭了!古来雄才大略之主如秦皇汉武,服食求仙,亦不免于神仙长生之术的蛊惑,而独曹操对生命的自然规律有清醒的认识,这在谶纬迷信猖炽的时代是难能可贵的。更可贵的是如何对待这有限的人生?曹操一扫汉末文人感叹浮生若梦、劝人及时行乐的悲调,慷慨高歌曰:“老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。”曹操自比一匹上了年纪的千里马,虽然形老体衰,屈居枥下,但胸中仍然激荡着驰骋千里的豪情。他说,有志干一番事业的人,虽然到了晚年,但一颗勃勃雄心永不会消沉,一种对宏伟理想追求永不会停息啊!这首诗始于人生哲理的感叹,继发壮怀激烈的高唱,复而回到哲理的思辨:“盈缩之期,不但在天;养怡之福,可得永年。”曹操对人生的看法颇有一点辩证的思维,他首先讲尊重自然规律,人总是要死的。接着讲人在有限的生命里,要充分发挥主观能动性,去积极进取,建功立业。最后再谈到人在自然规律面前也不是完全无能为力的,一个人寿命的长短虽然不能违背客观规律,但也不是完全听凭上天安排。如果善自保养身心,使之健康愉快,不是也可以延年益寿吗?曹操所云“养怡之福”,不是指无所事事,坐而静养,而是说一个人精神状态是最重要的,不应因年暮而消沉,而要“壮心不已”--要有永不停止的理想追求和积极进取精神,永远乐观奋发,自强不息,保持思想上的青春。曹操以切身体验揭示了人的精神因素对健康的重要意义,从这方面来说,它不又是一篇绝妙的养生论吗!
《龟虽寿》更可贵的价值在于这是一首真正的诗歌,它开辟了一个诗歌的新时代,汉武帝罢黜百家,独尊儒术,把汉代人的思想禁锢了三四百年,弄得汉代文人不会写诗,只会写那些歌颂帝王功德的大赋和没完没了地注释儒家经书,真正有感情,有个性的文学得不到发展。直到东汉末年天下分崩,风云扰攘,政治思想文化发生重大变化,作为一世之雄而雅爱诗章的曹操,带头叛经离道,给文坛带来了自由活跃的空气。他“外定武功,内兴文学”,身边聚集了“建安七子”等 一大批文人,他们都是天下才志之士,生活在久经战乱的时代,思想感情常常表现得慷慨激昂。正如《文心雕龙 时序》说:“观其时文,雅好慷慨,良由世积乱离,风衰俗怨,并志深而笔长,故梗慨而多气也。”尤其是曹操,鞍马为文,横槊赋诗,其诗悲壮慷慨,震烁古今,前无古人,后无来者。这种充满激情诗歌所表现出来的爽朗刚健的风格,后人称之为“建安风骨”,曹操是最突出的代表。千百年来,曹操的诗就是以这种“梗慨多气”风骨及其内在的积极进取精神,震荡着天下英雄的心灵。也正是这种可贵特质,使建安文学在中国文学史上闪灼着夺目光彩。钟嵘将曹操置于下品,主要是嫌其“古直”而少文彩,殊不知曹操这样一位豪气盖世的英雄,是不屑于雕章啄句的。钟嵘六朝时人,当时文学之士很讲究文彩华美,所谓“俪采百字之偶,争价一句之奇”,钟嵘对曹操的评价过低,显然是时代风气使然。我们知道,任何文学--包括诗歌在内,文彩较之内容,毕竟是第二位的。关于曹操的文学地位,过去常为其政治业绩所掩,而不为人重视,其实,他在中国文学发展史上,是有卓越贡献的人物,特别对建安文学有开创之功,实在是应当大书一笔的。 (张铁明)
【今译】
通灵神龟虽长寿,终究会死到尽头。
螣蛇兴云又驾雾,化作尘埃写千秋。
骏马纵老卧马棚,日行千里亦不休。
胸怀大志到暮年,雄心犹存阔步走。
寿命长短有期限,天不留人志气留。
身心保养好处多,南山松柏定长寿。
第六首 观沧海
【年代】:魏晋
【作者】:曹操
【作品】:观沧海
【内容】:
东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
【注释】
本诗选自《乐府诗集》,是《步出夏门行》的第一章,建安十二年(207)曹操北征乌桓时所作。
[碣石]山名。即今河北省昌黎县的碣石山。
[沧海]大海。
[澹澹(dàn dàn)]水波动荡的样子。
[竦峙(sǒng zhì)]高高耸立。竦,同“耸”,高。峙,立。
[萧瑟]风声。
[其中]和下面的“其里”,均指海中。
[星汉]天河,银河。
[幸甚至哉,歌以咏志]这句是合乐演奏时加的,每章节结尾都有,与正文无关。
【导读】
《步出夏门行》,又名《陇西行》,属古乐府《相如歌 瑟调曲》。“ 夏门” 原是洛阳北面西头的城门,汉代称夏门,魏晋称大夏门。古辞仅存“市朝人易,千岁墓平”二句(见《文选》李善注)。《乐府诗集》另录古辞“邪径过空庐”一篇,写升仙得道之事。曹操此篇,《宋书 乐志》归入《大曲》,题作《碣石步出夏门行》。从诗的内容看,与题意了无关系,可见,只是借古题写时事罢了。诗开头有“艳”辞(序曲),下分《观沧海》、《冬十月》、《土不同》、 《龟虽寿》四解(章)。当作于建安十二年(207)北征乌桓得胜回师途中。
东汉末年,正当军阀逐鹿中原之时,居住在辽西一带的乌桓强盛起来,他们南下攻城掠地,成为河北一带的严重边患。建安十年(205),曹操摧毁了袁绍在河北的统治根基,袁绍呕血而死,其子袁谭、袁尚逃到乌桓,勾结乌桓贵族多次入塞为害。当时,曹操处于南北夹逼的不利境地:南有盘踞荆襄的刘表、刘备,北有袁氏兄弟和乌桓。为了摆脱被动局面,曹操采用谋士郭嘉的意见,于建安十二年夏率师北征,五月至无终,秋七月遇大水,傍海大道不通,后接受田畴建议,断然改道,经徐无山,出庐龙塞,直指柳城,一战告捷。九月,胜利回师,途经碣石等地,借乐府《步出夏门行》旧题,写了这一有名的组诗。诗中描写河朔一带的风土景物,抒发个人的雄心壮志,反映了诗人踌躇满志、叱咤风云的英雄气概。
关于曹操东临碣石,过去多以为是北征乌桓去时的事,其实,这种看法与史实不符,不可置信。我们用《三国志》《武帝纪》和《田畴传》的记载来核对,曹操当时是在北征乌桓的归途中登上碣石的,因为去时逢大水,傍海大道不通,他只好改道走徐无山那条小路前往辽西。“九月,公引自柳城还,……十一有至易水”,他应在这年(207)九月或十月初“临碣石”、“观沧海”。至于碣石山位于现今何处,目前学术界尚有争议,或以为此山已沉入现今河北省乐亭县境的大海中,或以为就是现今河北省昌黎县北的碣石山。不管怎样,在曹操登临时,它应是傍海一带较高的石山。
“东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙”,头二句点明“观沧海”的位置:诗人登上碣石山顶,居高临海,视野寥廓,大海的壮阔景象尽收眼底。以下十句描写,概由此拓展而来。“水何澹澹,山岛竦峙”是望海初得的大致印象,有点像绘画的粗线条。“澹澹”,形容大海水面浩淼的样子;“何”,何其,今言“多么”,是叹美之词。“澹澹”而加叹美,那沧海的辽阔苍茫气象便可想而知了。 在 这水波“澹澹”的海上,最先映入眼帘的是那突兀耸立的山岛, 它们点缀在平阔的海面上,使大海显得神奇壮观。这两句写出了大海远景的一般轮廓,下面再层层深入描写。
“树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。” 前二句具体写竦峙的山岛:虽然已到秋风萧瑟,草木摇落的季节,但岛上树木繁茂,百草丰美,给人生意盎然之感。后二句则是对“水何澹澹”一句的进一层描写:定神细看,在秋风萧瑟中的海面竟是洪波巨澜,汹涌起伏。这儿,虽是秋天的典型环境,却无半点萧瑟凄凉的悲秋意绪。在我国文学史上,由于作家的世界观和处境等种种原因,自宋玉《九辩》开悲秋文学的先声之后,多少骚人墨客因秋风而临风洒泪,见落叶而触景伤情!然而,曹操却能面对萧瑟秋风,极写大海的辽阔壮美:在秋风萧瑟中,大海汹涌澎湃,浩淼接天;山岛高耸挺拔,草木繁茂,没有丝毫凋衰感伤的情调。这种新的境界,新的格调,正反映了他“老骥伏枥,志在千里”的“烈士”胸襟。
“日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。”前面的描写,是从海的平面去观察的,这四句则联系廓落无垠的宇宙,纵意宕开大笔,将大海的气势和威力托现在读者面前:茫茫大海与天相接,空蒙浑融;在这雄奇壮丽的大海面前,日、月、星、汉(银河)都显得渺小了,它们的运行,似乎都由大海自由吐纳。诗人在这里描写的大海,既是眼前实景,又融进了自己的想象和夸张,展现出一派吞吐宇宙的宏伟气象,大有“五岳起方寸”的势态。这种“笼盖吞吐气象”是诗人“眼中”景和“胸中”情交融而成的艺术境界。(参见《古诗归》卷七钟惺评语)言为心声,如果诗人没有宏伟的政治抱负,没有建功立业的雄心壮志,没有对前途充满信心的乐观气度,那是无论如何也写不出这样壮丽的诗境来的。过去有人说曹操诗歌“时露霸气”(沈德潜语),指的就是《观沧海》这类作品。“霸气”当然是讥评,但如果将“霸气”理解为统一中国的雄心,那么,这种艺术鉴赏的眼光还是可取的。
“幸甚至哉,歌以咏志。”这是合乐时的套语,与诗的内容无关,就不必细说了。《观沧海》这首诗,从字面看,海水、山岛、草木、秋风,乃至日月星汉,全是眼前景物,这样纯写自然景物的诗歌,在我国文学史上,曹操以前似还不曾有过。它不但通篇写景,而且独具一格,堪称中国山水诗的最早佳作,特别受到文学史家的厚爱。值得指出的是:客观自然景物反映到诗人头脑中,必然经过诗人主观的过滤--理解、融会、取舍、强调,然后形成艺术的产品。这种产品,既是客观世界的反映,也是诗人主观精神的凝结。这首诗写秋天的大海,能够一洗悲秋的感伤情调,写得沉雄健爽,气象壮阔,这与曹操的气度、品格乃至美学情趣都是紧密相关的,因此,即使是纯属写景之作,也不可能是纯客观的照相式制作。
另外,曹操现存二十余首诗,虽然用的都是乐府旧题,但内容却是全新的。沈德潜指出:“借古乐府写时事,始于曹公。”(《古诗源》卷五)这在我国文学史上,也是一个大胆的突破。这种重视反映现实生活,不受旧曲古辞束缚的新作风,大大推进了我国文学现实主义精神的发扬。曹操这个功绩,也是值得肯定和赞扬的。
【今译】
东临碣石高山,我把沧海观览。
海水浩荡无际,山峰直指蓝天。
树木茂密生长,百草繁盛青鲜。
秋风萧瑟吹起,掀起汹涌波澜。
太阳月亮运行,仿佛就在其间。
银河繁星灿烂,依稀海中闪闪。
我是多么幸运,慷慨高诵诗篇。
第七首 归园田居(其三)
【年代】:魏晋
【作者】:陶渊明
【作品】:归园田居(其三)
【内容】:
种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣;
衣沾不足惜,但使愿无违。
【作者小传】
陶渊明(365-427)字元亮,一说名潜字渊明,世称“五柳先生”,晋浔阳柴桑(今属江西九江)人。曾作过一些地方的小官,任彭泽令仅八十余日就弃官归隐。他“不为五斗米折腰”的精神为后人所称赞。他是我国古代一位伟大的诗人,其诗的艺术成就很高,对我国诗歌发展产生了广泛影响。金元间诗人元好问评价他的诗说:“一语天然万古新,豪华落尽见真淳。”有《靖节先生集》。
【注释】
《归园田居》共五首,此为其中第三首,写于作者辞彭泽令归隐田园的次年(406)。描述诗人当时的劳动生活和隐居的决心。
[南山]指庐山。
[兴]起。
[理]整顿。
[荒秽]荒草。
[带月]披着月光。带,一作“戴”。
[荷锄]扛着锄头。
[愿无违]不违背隐居躬耕的心愿。
【导读】
《归园田居》是陶渊明的著名诗作,对后世的山水田园诗影响深远。他的诗歌描绘了田园景物及其农村生活和劳动的情景,有着丰富的现实生活内容,充满对污浊社会的憎恶和对淳朴田园的热爱。
《归园田居》其三,热情歌咏了农业劳动以及在劳动中与农民建立的友谊。一个封建士大夫肯于扛起锄,早起晚归,披星戴月地劳动,这并不是很容易的。陶渊明宁愿归乡务农,也不肯出卖灵魂换取荣华富贵,反映了他对社会现实的不满和知识分子清高、正直的思想品格。
陶渊明的诗歌往往如实说来,平平淡淡,很少运用夸张手法和华丽词藻。然而却在平淡的外表下,包容有炽热的思想感情和浓郁的生活气息。如锄头、豆苗、青草、狭道、月光、露珠,这些看似平常的东西,一经诗人的笔触,就会给读者一种似曾相识而又陌生的感觉。“诗意淡,却淡得有味”,这就是此诗的重要特色。
陶渊明不是纯客观地刻画景物,追求形似。他笔下的景物总是诗人的感情,那陪伴他锄草归来的月亮,那沾满衣衫的晶莹露珠,无不富有迷人的生活情趣和艺术韵味。
【今译】
庐山脚下种豆忙,豆苗稀少杂草旺。
清早起身除杂草,月夜归来锄头扛。
道路狭窄草木长,夜晚露珠湿衣裳。
露水沾衣不足惜,躬耕四园愿已偿。
第八首 饮酒
【年代】:魏晋
【作者】:陶渊明
【作品】:饮酒
【内容】:
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔,心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
【注释】
选自《魏晋六朝诗选》。《饮酒》诗共20首,大约写于晋安帝义熙十三年(417)的秋冬之际,时陶渊明五十三岁。因为这些诗都是酒后题咏,所以总题为《饮酒》。本篇原列第五首。诗人写了自己在欣赏自然美景中领悟到的生活情趣和美的感受。诗的关键词是“心远”二字,它表明一切乐趣都是由于他超脱世俗才能享受到。
[结庐在人境]居住在人世间。结庐:盖房子。人境:人聚居的地方,人世间。
[车马喧]车马来往的吵嚷声。此处指世俗的纷扰。
[问君何能尔]请问你(作者自问)怎么能够这样呢?君:这里是作者自称。尔:如此。
[心远地自偏]因为自己的心早已远离世俗,所以觉得如同居住在偏僻的地方。
[南山]这里指庐山。
[山气日夕佳]傍晚山间的景象很美好。气:气象,景致。日夕:傍晚。
[相与还]一个个地结伴飞回来。
[此中有真意]此中:小的范围是指此时此地的情境,大的范围是指田园隐居生活。有真意:人生真正的意义。
[欲辨已忘言]想要辨别出来,却忘了该用怎样的言语来表达了。实际上是“只可意会,不可言传”的意思。
【导读】
《饮酒》一诗历来为人称道。前四句道出了一个哲理:心远地偏。在喧嚣嘈杂的俗世上,利禄之徒孜孜以求富贵功名,而诗人之心由于能远离尘俗,仍可有地偏之感。“心远地偏”之理,是魏晋名士探求的胜义,它同道家的崇尚自然之说和汉末以后兴起的玄学大有关系。“采菊东篱下,悠然见南山”二句,一直为人赞赏。其妙在无意见山,心与物遇,进入物我两亡的境界。“山气日夕佳”四句,表达出诗人从“飞鸟相与还”这幅自然图景中悟得的真意。鸟日出而出,日夕而返,完全委运自然,那么我像飞鸟一样,纵浪大化中,以尽百年之限,不也欣然自得吗?这就是诗人悟得却又不愿细析的真意。全诗融说理、抒情、写景于一体,朴素而形象地表现了陶渊明归至田园后的人生态度和生活情趣。作者厌弃世俗,陶醉自然,有不满现实、洁身自好的一面,表现了可贵的操守和志节,同时也流露出一种回避现实,在平静中求得解脱的消极情绪。本篇貌似平淡,却蕴含深厚;不假雕饰,却诗意盎然,耐人寻味,显示了陶诗独特的艺术风格。
【今译】
我居住在热闹的人间,
却听不到车喧马欢。
扪心自问为何如此?
远离尘俗独自处偏远。
东篱下采摘美丽的菊花,
悠然自得好似见到高耸的南山。
山中傍晚景象万千,
群群飞鸟结伴而还。
此时此地领略大自然的真趣,
言尽意不尽,想言不可言。
第九首 木兰辞
【年代】:南北朝
【作者】:南北朝无名氏
【作品】:木兰辞
【内容】:
唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆?
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,
愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,
南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
旦辞黄河去,暮至黑山头。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,
愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将。
阿姊闻妹来,当户理红妆。
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,着我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:
同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
【注释】
选自宋朝郭茂倩编的《乐府诗集》。
[唧唧],叹息声。
[当]对着。
[机杼(zhù)]织布机上的梭子。
[军帖]征兵的文书、名册。
[可汗(kè hán)]古代西蜮和北方诸国对君主的称呼。
[大点兵]大规模征兵。
[市]买。
[征]出征。
[鞯(jiān)]马鞍下的垫。
[辔(pèi)头]马笼头。
[溅溅(jiān jiān)]急水流动声。
[黑山]即杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南。
[燕(yān)山]指燕然山,即今蒙古人民共和国境内的杭爱山。
[啾啾]马蹄声。
[戎机]军机,指战争。
[关山]指行军走过的关塞山岭。
[度]越过。
[朔气传金柝(tuò)]寒风中传送着打更的声音。朔气:北方的寒气。朔,北方。金柝:古时军中守夜打更的器具。
[寒光]寒冷的月光。
[铁衣]铁甲战袍。
[天子]即上文中的可汗。
[明堂]天子祭祀、朝诸侯、教学选士的专访地方。
[策勋]记功劳。
[转]将勋位分为若干等,每升一等叫一转。十二转是形容因功勋卓著屡次升迁,并非确数。
[强]多;余。
[欲]要求。 
[尚书郎]尚书省的官员。
[儿]木兰自称。
[郭]外城。
[相扶将]互相扶持。
[霍霍]磨刀的声音。
[云鬓]指女子头发乌黑柔美如云。
[帖花黄]当时流行的一种妇女装饰,在额间点以黄色在。帖,同“贴”。
[火伴]即伙伴。火,同“伙”。同伍的士兵。
[扑朔]爬搔。
[迷离]眯着眼。
[傍地走]贴着地面跑。
【导读】
这是一首优秀的叙事诗。全诗分为六段。第一段写木兰得知征兵消息,决心代父从军。第二段写木兰作好从军准备,踏上征途。第三段写木兰十年征战,得胜而归。第四段写木兰立功不受爵,辞归故乡。第五段写木兰归家时亲人的欢迎以及换妆后伙伴的惊讶。第六段以双兔为例,赞叹木兰。全诗叙事头尾清楚,语言生动活泼,充满传奇色彩,成功地塑造了木兰这一出色的古代女性艺术形象,表现了我国劳动人民的优秀传统品德和朴素的爱国主义精神。这首诗,以时间的发展为顺序安排故事情节,而故事情节又围绕着木兰这个中心人物展开,脉络清晰,详略得当。这首诗的语言运用也颇具特色。除了长短错落,节奏和谐等特点外,最显著的是运用一多种修辞方法,如设问、比喻、排比、对偶、复叠等,如“东市买骏马”四个排比句,写出了木兰代父从军所做的紧张的准备工作。复叠如“爷娘闻女来”一段,尽量铺排欢乐的场面,把木兰归来时全家的兴高采烈写得十分传神。篇末以双兔为喻,更是奇妙之至,余味无穷。
【今译】
接连不断在叹息,木兰对门把布织。
听不到织机穿梭响,只听叹气声声急。
木兰你在想什么?何故日日长叹息?
女儿什么都没想,女儿什么也没思!
昨夜忽见征兵文,皇上大批征兵役。
征兵名册十二卷,卷卷都把父名提。
父亲没有大儿子,我无兄长木兰替。
愿为国家守边疆,替父出征去杀敌。
东边集市买骏马,又到西边买坐垫。
集市南边买辔头,北边买来长马鞭。
早晨辞行踏征程,傍晚住宿黄河边,
听不到爹娘把女唤,只听到黄河水潺潺。
早辞黄河快赶路,夜宿黑山心头寒。
听不见爹娘唤女声,燕山战马啸声传。
不远万里奔战场,越过关卡跨山梁。
寒风中传来打更声,清冷的月光照戎装。
将军为国捐身躯,壮士凯旋多雄壮。
木兰凯旋见皇帝,皇帝坐在朝廷上。
封给木兰高官爵,万千财物作赐赏。
天子问她有何想,木兰不当尚书郎。
但愿骑上千里马,快马加鞭回故乡。
爹娘听说女儿回,扶搀出城迎儿郎。
姐姐听说妹妹归,面对窗户巧梳妆。
小弟听说姐姐还,快去磨刀杀猪羊。
打开我的东阁门,坐坐我的西阁床。
脱下我的战时袍,换上我的旧时妆。
当着窗子梳长发,对着镜子贴花黄。
出门再见老战友,战友个个都惊慌:
风雨同舟十二年,不知木兰是女郎。
雄兔两脚爬搔忙,雌兔双眼时时眯眯。
双兔同时贴地跑,怎么辨我雄和雌。
第十首 送杜少府之任蜀州
【年代】:唐
【作者】:王勃
【作品】:送杜少府之任蜀州
【内容】:
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知已,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
【作者小传】
王勃(649-676)字子安,绛州龙门(今山西河津)人。与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,号称“初唐四杰”。他们力求摆脱齐梁艳风,扩大诗歌的题材,表现积极进取的精神和抑郁不平的愤慨。有《王子安集》。
【注释】:
这是诗人二十一岁时游蜀之前供职长安时期的作品。
[杜少府]名不详。少府为唐人对县尉的通称,其职位低于县令。
[之任]赴任。
[蜀州]今四川省崇义县。
[城阙]指唐代都城长安。阙,宫门前的望楼。
[辅]护卫。
[三秦]现在陕西省一带,古时为秦国,秦亡后,项羽分秦地为雍、塞、翟三国,故称“三秦”。这里泛指长安附近的关中之地。“辅三秦”即以三秦为辅。长安位于三秦的中枢,故云。
[风烟]风尘烟雾,指极目远望时所见到的景象。
[五津]四川境内长江的五个渡口,即白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里以五津代指蜀地。津,渡口。
“与君”两句意思是说:你我都是离家在外谋求仕宦的人,我们离别的情意是宦游人离别的情意;宦游人应该各奔前程,别离是难以避免的。[君]指杜少府。
[海内]四海之内。
[知己]知心朋友。
[天涯]天边,指极遥远的地方。
[比邻]近邻。
[无为]不要。“无”同“毋”。
[歧路]岔路,指分手的地方。
[沾巾]泪湿衣巾。
【导读】
这是一篇送别之作。诗歌首联壮阔严谨,将送别的旷达胸襟寓于宏阔的图景之中,为全诗奠定下豪放的基调。“风烟”与“望”字之中,已露惜别之意,关切之情。次联承上进一步写送别心情。“与君”、“同是”对举,有彼有己,都无可奈何。三联宕开一笔,申述对离别的看法,慰人自慰,情理交融,概括精炼,乃全诗警策处。尾联,以相互劝慰勉励作结。 古代送别诗大多感情凄怆,而王勃这首送友诗却一扫沉闷伤怀气氛,格调昂扬,确是古代赠别诗中的一颗明珠。 “海内存知己,天涯若比邻”,是千古名句。这是诗人对友人的劝慰,也是诗人感情的升华。你我虽然天各一方,但只要是知心朋友,也如近在咫尺之间。我们的心紧紧相连,我们的感情息息相通。诗人用豪迈的语言,鼓励友人振作精神,鼓起新生活的勇气,表现出诗人乐观豁达的胸襟和对友人的真挚情谊,同时字里行间体现出“远”与“近”的辩证哲理。
【韵译】
古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。
风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。
与你握手作别时,彼此间心心相印;
你我都是远离故乡,出外做官之人。
四海之内只要有了你,知己啊知己,
不管远隔在天涯海角,都象在一起。
请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;
象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。
【评析】
此诗是送别的名作。诗意慰勉勿在离别之时悲哀。起句严整对仗,三、四句以散调承之,以实转虚,文情跌宕。第三联“海内存知己,天涯若比邻”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山难阻”的情景,伟词自铸,传之千古,有口皆碑。尾联点出“送”的主题。??全诗开合顿挫,气脉流通,意境旷达。一洗古送别诗中的悲凉凄怆之气,音调爽朗,清新高远,独树碑石。
第十一首 望洞庭湖赠张丞相
【年代】:唐
【作者】:孟浩然
【作品】:望洞庭湖赠张丞相
【内容】:
八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。
【作者小传】
孟浩然(689-740)本名浩,字浩然,襄阳人。是盛唐山水田园诗派的主要作家之一。诗与王维齐名,号王孟。其诗每无意求工而清超越俗,正复出人意表,清闲浅淡中,自有泉流石上,风来松下之音。有《孟浩然集》。
【注解】
1、张丞相:指张九龄。这首诗写洞庭湖的壮丽景象,并表示在仕途上希望得到张的提拔。
2、涵虚:包含天空,指天倒映在水中。
3、混太清:与天混成一体。
4、云梦泽:古时云泽和梦泽指湖北南部,湖南北部一代低洼地区。
5、撼:摇动。
6、岳阳城:今湖南岳阳市。
7、“欲济”句说无船渡湖,言外之意是指无人引荐他出来做官。济:渡。
8、楫:桨。
9、“端居”句:老在家闲居,未免有愧于这样的好时代。端居:闲居。圣明:圣明之世。
10、“坐观”句:古谚“临渊羡鱼,不如退而结网。”这两句暗喻自己有出仕的愿望,只怕没有人引荐。
【导读】
玄宗开元二十一年(733),张九龄为相,孟浩然曾西游长安,赠以此诗,实际上是请求张推荐出仕。这首诗托兴观湖,表达了作者从政的热情。“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”是咏洞庭湖的名句。前四句写洞庭湖水波澜浩荡,充满活力,气势动人;后四句借“欲济无舟楫”开始逐步表达自己想出仕的心情,却写得不卑不亢。这是一首不落俗套、比兴贴切恰当而又委婉含蓄的好诗。 诗中,巧妙地借用了“临渊羡鱼,不如退而结网”(《淮南子·说林训》)的古语,另翻新意,希望援引的心情蕴含在其中。
【韵译】
八月洞庭湖水盛涨浩渺无边,
水天含混迷迷茫茫接连太空。
云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,
波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
我想渡水苦于找不到船与桨,
圣明时代闲居委实羞愧难容。
闲坐观看别人辛勤临河垂钓,
只能白白羡慕别人得鱼成功。
第十二首 使至塞上
【年代】:唐
【作者】:王维
【作品】:使至塞上
【内容】:
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
【作者小传】
王维(701-761),字摩诘,河东人。工书画,与弟缙俱有俊才。开元九年,进士擢第,调太乐丞。坐累为济州司仓参军,历右拾遗、监察御史、左补阙、库部郎中,拜吏部郎中。天宝末,为给事中。安禄山陷两都,维为贼所得,服药阳喑,拘于菩提寺。禄山宴凝碧池,维潜赋诗悲悼,闻于行在。贼平,陷贼官三等定罪,特原之,责授太子中允,迁中庶子、中书舍人。复拜给事中,转尚书右丞。维以诗名盛于开元、天宝间,宁薛诸王附马豪贵之门,无不拂席迎之。得宋之问辋川别墅,山水绝胜,与道友裴迪,浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日。笃于奉佛,晚年长斋禅诵。一日,忽索笔作书数纸,别弟缙及平生亲故,舍笔而卒。赠秘书监。苏轼称赞他的诗画说:“诗中有画,画中有诗。”
【注释】
这是作者任监察御史,赴河西节度府凉州途中所作之诗。
[使]出使。
[问边]到边疆去察看。
“属国”句:“过居延属国”的倒句。
[居延]古县名,故城在今甘肃境内。
[属国]汉时,凡已归附的少数民族,称其地区为属国。
[征蓬]被风卷起远飞的蓬草。这里借指行踪。
[孤烟直]直上的燧烟。
[萧关]古关名,是关中通向塞北的交通要冲,在今宁夏固原东南。
[候骑(jì)]担任侦察、通讯的骑兵。
[都护]当时边疆重镇都护的长官。
[燕然]山名,这里借指最前线,非实指。
【导读】
此诗首联交待诗人的去向。次联既写景,交待行踪,也暗写诗人内心的激愤和抑郁。三、四句抓住沙漠中的典型景物,描绘了“大漠孤烟直,长河落日圆“苍茫、辽远的边塞风光。最后,诗人到达边塞,却没有遇到将官,侦察兵告诉他,首领正在燕然前线作战。
王维的边塞诗具有豪壮的英雄气概,善于描写边塞景物。“大漠孤烟直,长河落日圆”两句尤为精彩。大漠向无尽的远方伸展,视角广,是深长,给人以开阔、广袤、深邃的感觉。但这仅是平面构图,必须接以“孤烟直”三字,才有了立体感。“孤烟直”的“孤”字,显出人烟的稀少;“直”字表现初到边塞的诗人对塞上景色的惊异,都恰到好处。“长河”的形象横亘在画面之中,把画面分割为两段,又增添了构图的活泼感。而“落日圆”则为被分割的画面涂上统一的色调,显出浑然一体的气势。这两句诗画面开阔,意境雄浑,近人王国维称之为“千古壮观”的名句。
【今译】
独自乘车赴西北慰问边疆将士,
路过居延奔向前方。
干枯的蓬草,飘出大唐地界,
北归的大雁,飞向塞外的云天。
浩瀚的沙漠中孤烟直上,
晚霞中的黄河,落下个浑圆的太阳。
萧关遇到的侦察兵报告,
得知主帅正在燕然前线作战。
第十三首 白雪歌送武判官归京
【年代】:唐
【作者】:岑参
【作品】:白雪歌送武判官归京
【内容】:
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
【作者小传】
岑参(715-770),南阳(今属河南)人,唐代著名边塞诗人,与高适齐名。天宝进士,曾随高仙芝到安西、威武,后又往来于北庭、轮台间。官至嘉州刺史,卒于成都。长于七言歌行。所作善于描绘塞上风光和战争景象;气势豪迈,情辞慷慨,语言变化自如。有《岑嘉州诗集》。
【注释】:
唐玄宗天宝十三年(754),岑参任安西北庭节度判官。这首诗是他在轮台幕府雪中送人归京之作。武判官生平不详。判官,唐朝协助节度使等地方长官处理政务和文书的官员。
[京]指唐朝京城长安,今陕西省西安市。
[白草]西域牧草名,秋天变白色。
[胡天]指西域的气候。
“忽如”两句:以春风催开万树梨花来喻写雪景。
[罗幕]丝织帷幕。
[狐裘]狐皮衣服。裘,皮衣。
[锦衾(qīn)]锦被。衾,被子。
[角弓]用兽角作装饰的弓。
[不得控]拉不开。控,拉弓。
[都护]官名。这里泛指边塞长官。
[铁衣]铁甲。
[着(zhuó)]穿。
[瀚(hàn)海]沙漠。
[阑干]纵横。
[中军]古时兵分中、左、右三军,中军是主帅亲自统领的部队。这里指主帅所在之所。
[置酒]安排酒席。
[羌笛]古代羌族的一种乐器。
[辕门]古代军营前以两车之辕相向交接,成一半圆形门,后遂称营门为辕门。
[掣(chè)]扯动。
[翻]翻卷招展。
[轮台]今新疆维吾尔自治区轮台县。
[天山]山脉名,横亘新疆维吾尔自治区中部。
[君]指武判官。
【简析】
这是天宝十三年(754)冬作者在轮台写的一首送别诗。营中送别,大雪纷飞,这是一个很特异的环境。诗人以奇特的比喻、丰富的想象和对实景多层次的描绘,使人感到充满寒意而又感到春意盎然。一直送到不见人影,而雪地上的那一行马蹄印的情景深深地刻在读者心中。
开篇先写野外雪景,把边地冬景比作是南国春景,可谓妙手回春。再从帐外写到帐内,通过人的感受,写天之奇寒。然后再移景帐外,勾画壮丽的塞外雪景,安排了送别的特定环境。最后写送出军门,正是黄昏大雪纷飞之时,大雪封山,山回路转,不见踪影,隐含离情别意。全诗连用四个“雪”字,写出别前,饯别,临别,别后四个不同画面的雪景,景致多样,色彩绚丽,十分动人。 “忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,意境清新诱人,读之无不叫绝。
【今译】
北风席卷大地,白草都被摧折,
塞外西北天空,八月飞起大雪。
仿佛一夜之间,春风忽然吹来,
梨花千朵万朵,开遍满山遍野。
雪花渗入珠帘,打湿轻软帷幕,
狐裘也觉不暖,丝棉犹显单薄。
将军冻僵手指,角弓无法拉开,
都护铠甲冰冷,实在难以穿着。
无边大漠沙丘,结成百丈坚冰,
万里长空惨淡,凝聚昏暗云层。
中军大帐设宴,来把归客送行,
胡琴琵琶羌笛,宴会演奏助兴。
已是傍晚时分,大雪覆盖辕门,
红旗已经结冰,任凭风狂不动。
轮台东门之外,我来为你送行,
临行大雪纷飞,铺满天山路径。
山路回转盘旋,不见你的身影,
皑皑白雪地上,但留蹄印踪踪。
第十四首 闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
【年代】:唐
【作者】:李白
【作品】:闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
【内容】:
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
【作者小传】
李白(701-762),字太白,号青莲居士。我国唐代伟大的浪漫主义诗人,人称“诗仙”。他是大家公认的我国古代最伟大的天才诗人之一,大多数人认为他同时也是一位伟大的词人。他祖籍陇西(今甘肃),一说生于中亚,但少年时即生活在蜀地,壮年漫游天下,学道学剑,好酒任侠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便离开了,后竟被流放到夜郎(今贵州)。他的诗,想象力“欲上青天揽明月”,气势如“黄河之水天上来”,的确无人能及。北宋初年,人们发现《菩萨蛮》“平林漠漠烟如织”和《忆秦娥》“秦娥梦断秦楼月”两词,又尊他为词的始祖。有人怀疑那是后人所托,至今聚讼纷纭。其实,李白的乐府诗,当时已被之管弦,就是词的滥觞了。至于历来被称为“百代词曲之祖”的这两首词,格调高绝,气象阔大,如果不属于李白,又算作谁的作品为好呢?
【注释】
天宝年间,王昌龄被贬为龙标(今湖南黔阳)尉。作者闻讯,便作了此诗寄他,表示同情。[左迁]贬官,古人贵右贱左。
[子规]即杜鹃。
[五溪]即辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,在今湖南西部。
“我寄”二句:意谓将相思情意托月照两地的明月带给对方。[与]给。[夜郎]汉西南少数民族国名,在今贵州境内,龙标与之邻近,故借指其他。
【导读】
在此诗中,李白对王昌龄表达了同情和关切的心意。 首句写景兼写时令,于景中见真情。次句直叙其事。后两句抒情,人隔两地难以相从,而月照中天千里可共,所以要将自己的愁心寄予明月,随风飘往龙标。诗人通过丰富的想象使本来无知无情的明月,变成了一个了解诗人心意、富于同情心的知己。 此诗中,闪现着鲜明的浪漫主义的光彩。诗人想象自己的心可以离开身体飞向远方,或随狂风,或随明月,或随大雁。于是,在天真浪漫的想象中表达了悠远深邃的感情。
“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。”意境犹为深远。有三层意思:一是说自己心中充满愁思,无可倾诉,无人理解,只好将这种愁思托之于明月;二是说惟有明月分照两地,自己和朋友都能看到;三是说,只有依靠它才能将愁心寄与,别无之法。通过诗人的丰富想象,本来无知无情的明月,竟变成了一个了解自己,富于同情心的知心人,它能够到辽远的夜郎之西,交给那不幸被贬的朋友。这种将自己的感情赋予客观事物,使之人格化的写法,是形象思维的重要手段之一。
【今译】
正是杨花落尽时,杜鹃声声在哀啼,
昌龄好友贬龙标,途经五溪险千重。
人隔两地难相见,月照中事千里共,
我将愁心寄明月,风飘龙标伴你行。
第十五首 渡荆门送别
【年代】:唐
【作者】:李白
【作品】:渡荆门送别
【内容】:
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天境,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
【注解】
[荆门]山名,在湖北省宜都县西北。
[渡远]指乘船远行。
[从]到。
[楚国]泛指湖北、湖南一带。
“山随”二句:谓高山随平原的出现而不见了,大江在无边际的旷野中奔流。
[大荒]广阔无际的原野。
“月下”句:指船轻快地顺流东下,看到月亮就像飞镜一样向西坠下去。
“云生”句:形容晓雾云生,看见两岸村庄好像传说中的海市蜃楼。
[海楼]海市蜃楼。
[怜]爱。
[故乡水]指从四川流来的长江水。李白青少年时生活在四川,对蜀地感情深厚,故称四川为故乡。
【导读】
李白二十五岁前一直在四川。此诗是他刚刚出蜀东下,远渡荆门所作。 “送别”应是告别故乡而不是友人。“山随平野尽,江入大荒流”,形象地描绘了船过荆门山后长江两岸壮丽多姿的景象,反映了诗人的开阔情怀和奋发进取的精神。“月下”、“云生”二语奇妙,历来被称为不朽的佳句,十分奇丽,表现出诗人放达洒脱的个性和积极乐观的人生态度。结尾缘江水而生发遐想,在故乡水送行的深情祝愿中,化为对故乡山水的眷恋和对大好前程的憧憬。 这首诗意境高远,风格雄健,形象奇伟,想象瑰丽。“山随平野尽,江入大荒流”,写得逼真如画,有如一幅长江出峡渡荆门长轴山水图,成为脍炙人口的佳句。如果说优美的山水画“咫尺应须论万里”,那么,这首壮美的五律也可以说能已小见大,容量丰富,包涵长江中游数万里山势与水流的景色,具有高度的艺术概括力。
【韵译】:
自剑门之外的西蜀沿江东下,
来到了楚国境内作一次旅游。
崇山随着荒野出现渐渐逝尽,
长江进入了莽原也缓缓而流。
月影倒映江中象是飞来天镜,
云层缔构城郭幻出海市蜃楼。
我依然怜爱这来自故乡之水,
行程万里继续漂送我的行舟。
【评析】:
唐开元十四年(726),诗人怀着“仗剑去国,辞亲远游”之情,出蜀东下,此诗即在旅游途中所作。从诗意看,诗人与送行者同舟共发,是在舟中吟送的。清朝沈德潜认为,诗中无“送别”意,题中“送别”二字可删,是不确的。这首诗虽意在描绘山水,然而仔细揣摩,“送别”之意犹在,足见椽笔功夫。 “山随平野尽,江入大荒流”与杜甫的“星垂平野阔,月涌大江流”,可比功力。或认为李是行舟流览,杜则停舟细看。此说颇是在理。
第十六首 行路难
【年代】:唐
【作者】:李白
【作品】:行路难
【内容】:
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【注释】
《行路难》:古乐府《杂曲歌辞》名,其内容多叙写社会道途艰难和离别悲伤。这首诗是唐玄宗天宝三年(744)李白离开长安时所作。共三首,这是第一首。
[金樽(zūn)]指精美的酒器。
[清酒]指美酒。酒有清、浊之分。清酒是好酒。斗十千:形容美酒价贵,一斗值十千。曹植《名都篇》:“归来宴平乐,美酒斗十千。”王维《少年行》:“新丰美酒斗十千”。
[玉盘]指精美的食具。
[珍羞]珍贵的菜肴。羞,同“馐”,美味食品。直,同“值”,价值。
[投箸(zhù)]丢下筷子。
[不能食]即咽不下。
[茫然]此指心情沉重而又无所适从的神态。
[太行(háng)山]山名,在今山西省东南部与河北、河南交界处。
[垂钓碧溪]《史记 齐太公世家》记载,吕尚年老垂钓于渭水边,后遇西伯姬昌(即周文王)而得重用。
[梦日]传说伊尹在将受到成汤的征聘时,梦见乘船经过日月边。
[长风破浪]《宋书 宗悫(què)传》说,宗悫的叔父问他志向是什么,宗悫说:“愿乘长风破万里浪。”后人用“乘风破浪”比喻施展政治抱负。
[会]当。
[济]渡。
【导读】
李白是一个具有宏大抱负的诗人。他希望效法古代的管仲、晏婴,在政治上有五番作为,但却处处受到权贵的压制和排挤。壮志难酬,往往按捺不住胸中的激情,《行路难》一诗就是这种抑郁不平之气的勃发。这首诗写诗人功业未遂,被近离开长安的悲愤心情,表达了不因失败而放弃理想追求的倔强和自信。诗的前四句,首先描述了自己面对美酒、珍肴而不能下咽,拔剑四顾,心绪茫然的情态。接着,运用富有比兴意义的“冰塞川”、“雪满山”来象征自己仕途受阻的艰难处境,申述前面“心茫然”的理由,点醒题目中世路难的本意。“闲来”二句,通过吕尚、伊尹的故事表明自己对前途仍然抱有希望,并未完全丧失信心。然而,已往的经历和眼前的处境又毕竟使他陷入迷惘,不由发出“行路难,行路难,多歧路,今安在?”的强烈感叹!这节奏短促的感叹与发问,真实地再现了诗人的苦闷和彷徨。诗人毕竟性格豪放、洒脱,所以在诗的最后两句,又重新摆脱了精神羁绊,从苦闷和彷徨之中振作起来,坚信自己终究会有“长风破浪”的出头之日,从而向人们展示了一种自强不息的奋斗精神。
【今译】
金杯盛着昂贵的美酒,
玉盘装满万钱的佳肴。
我投杯扔筷不能食啊,
拔剑四处望,心中一片茫然。
想渡黄河,冰冻封河川;
欲登太行,大雪堆满山。
欲学吕尚在碧溪垂钓,
忽然,梦见乘舟路过太阳边。
行路难啊行路难,
岔路何其多,
我该向何方?
乘长风破巨浪,总会有一天,
扬起风帆壮志冲云天。
【简析】:
《行路难》李白原作三首,这是第一首,作于天宝三年(744),李白遭受谗毁而被排挤出长安时写的。诗中抒写了他在政治道路上遭遇艰难时,产生的不可抑制的愤激情绪;但仍盼有一天会施展自己的抱负,表现了他对人生前途的乐观豪迈气概,充满了积极浪漫主义的情调。
第十七首 宣州谢眺楼饯别校书叔云
【年代】:唐
【作者】:李白
【作品】:宣州谢眺楼饯别校书叔云
【内容】:
弃我去者,昨日之日不可留;
乱我心者,今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。
抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。
【注释】:
唐玄宗天宝十二年(753),李白从汴州梁园(在今河南省开封市)到宣州(治所在今安徽省宣城县)。这首诗就作于逗留宣州期间。
[宣州]今安徽省宣城县。
[谢朓楼]又称谢公楼,也称北楼。南齐谢朓为宣城太守时所建。唐懿宗咸通年间,改名为叠嶂楼。
[校书]官名,校书郎的简称。
[叔云]李白的族叔李云(李华)。题名一作《陪侍御叔华登楼歌》
[此]指上句所写的长风秋雁的景色。
[酣(hān)]畅饮。
[高楼]指谢朓楼。
“蓬莱”句:赞美李云的文章风格刚健。汉代官家著述和藏书之所称为东观,学者又称之为“老氏藏书室,道家蓬莱山”。唐人则多以蓬山、蓬阁指秘书省,李云是秘书省的校书郎,所以这里有“蓬莱文章”借指李云的文章。
[建安骨]指汉献帝建安年间,曹操父子和建安七子的作品风格刚健清新,被后世称为“建安风骨”。
“中间”句意思是说:自己的诗歌也像谢朓(小谢)一样清新秀发。[中间]指从建安到唐代之间。[小谢]谢朓。世称谢灵运为大谢,谢朓为小谢。[俱怀]两人都怀有。
[逸兴]超迈的意兴。
[壮思]壮志。
[览]同“揽”,摘取。
[不称(chèn)意]不如意。
[散发]古人束发戴冠,而散发就是不束发、不戴冠,有狂放不羁和隐逸不仕的意思。
[弄扁(piān)舟]驾小船泛游于江湖之上的意思。
【简析】
此诗的重点不是写离情别绪,而主要是感怀,抒发自己的理想和抱负不能实现的牢骚。全诗感情沉郁、奔放几乎句句都是精华,是李白诗的代表作之一。??诗旨在以蓬莱文章比李云,以谢朓清发自喻。借送别以赞对方,惜其生不称世。开首二句,不写叙别,不写楼,却直抒郁结,道出心中烦忧。三、四句突作转折,从苦闷中转到爽郎壮阔的境界,展开了一幅秋空送雁图。一“送”,一“酣”,点出了“饯别”的主题。“蓬莱”四句,赞美对方文章如蓬莱宫幽藏,刚健遒
同课章节目录