【简约英语】人教版九年级英语全一册unit2阅读文A篇翻译及解析

文档属性

名称 【简约英语】人教版九年级英语全一册unit2阅读文A篇翻译及解析
格式 zip
文件大小 1.1MB
资源类型 试卷
版本资源 人教新目标(Go for it)版
科目 英语
更新时间 2021-02-10 19:08:56

图片预览

文档简介

中小学教育资源及组卷应用平台
人教版九年级全一册
Unit
2阅读文(A篇)翻译及解析
Full
Moon,
Full
Feelings
圆圆的月亮,满满的情思。
Paragraph
1
第一段
【原文】Chinese
people
have
been
celebrating
the
Mid-Autumn
Festival
and
enjoying
mooncakes
for
centuries.
【翻译】千百年来中华儿女一直过中秋、吃月饼。月饼有着中秋夜满满圆月的外形,它寄托着人们对所热爱、所思念的家人的美好祝愿。
【解析】
the
Mid-Autumn
Festival中秋节
enjoy+n.喜欢某事物,享受某事物;enjoy+V-ing享受做某事,喜欢做某事
【原文】Mooncakes
are
in
the
shape
of
a
full
moon
on
the
Mid-Autumn
night.
They
carry
people’s
wishes
to
the
families
they
love
and
miss.
【翻译】月饼有着中秋夜满满圆月的外形,它寄托着人们对所热爱、所思念的家人的美好祝愿。
【解析】
in
the
shape
of
呈……的形状
a
full
moon一轮满月
Paragraph
2
第二段
【原文】There
are
many
traditional
folk
stories
about
this
festival.
However,
most
people
think
that
the
story
of
Chang’e
is
the
touching.
【翻译】这个节日有着许许多多的传统民间故事,但大多数人认为,嫦娥的故事最为感人。
【解析】
traditional
adj.
传统的;惯例的
folk
adj.
民间的;民俗的
the
story
of
……的故事
touching
adj.动人的,感人的
【原文】Chang’e
was
Hou
Yi’s
beautiful
wife.
After
Hou
Yi
shot
down
the
nine
suns,
a
goddess
gave
him
magic
medicine
to
thank
him.
Whoever
took
this
could
live
forever,
and
Hou
Yi
planned
to
take
it
with
Chang’e.
【翻译】嫦娥是后羿的美丽妻子。当后羿射下九个太阳之后,一位女神仙送给他一种仙药作为答谢,无论谁只要服下这种仙药便可长生不老。于是后羿计划与嫦娥一起分享。
【解析】
shoot
down
射下
goddess
n.女神
give
原形give过去式gave过去分词given
take原形take过去式took过去分词taken
whoever
pron.无论谁;不管什么人
plan
to
do计划做某事
【原文】However,
a
bad
man,
Pang
Meng,
tried
to
steal
the
medicine
when
Hou
Yi
was
not
home.
Chang’e
refused
to
give
it
to
him
and
took
it
all.
She
became
very
light
and
flew
up
to
the
moon.
【翻译】然而,歹人逄蒙企图在后羿外出之际抢夺仙药。嫦娥拒绝把药给他,便将仙药全部服下,她变得那么轻盈,然后飞到了月宫。
【解析】
try
to
do
尝试做某事
steal
v.偷;窃取
原形steal过去式stole过去分词stolen
refuse
to
do
拒绝做某事
become原形become过去式became过去分词become
fly
原形fly过去式flew过去分词flown
【原文】Hou
Yi
was
so
sad
that
he
called
out
her
name
to
the
moon
every
night.
One
night,
he
found
that
the
moon
was
so
bright
and
round
that
he
could
see
his
wife
there.
He
quickly
laid
out
her
favorite
fruits
and
desserts
in
the
garden.
How
he
wished
that
Chang’e
could
come
back!
【翻译】后羿伤心至极,每夜面对月亮呼唤着嫦娥的名字。一天夜里,他发现月亮又亮又圆,他看见了自己的妻子在月亮上。于是他很快在花园里摆下嫦娥最喜欢吃的果品和糕点。他是多么期望嫦娥能够回到他身边啊!
【解析】
so

that…
如此…以至于…
call
out
大声呼喊
lay
out
摆开;布置
原形lay过去式laid过去分词laid
dessert
n.(饭后)甜点;甜食
garden
n.花园;园子
come
back
回来
Paragraph
3
第三段
【原文】After
this,
people
started
the
tradition
of
admiring
the
moon
and
sharing
mooncakes
with
families.
【翻译】从此,人们开始了赏月和与家人共享月饼的传统习俗。
【解析】
tradition
n.传统
the
tradition
of
……的传统
admire
v.欣赏;仰慕
share…with…
和……分享……
21世纪教育网
www.21cnjy.com
精品试卷·第
2

(共
2
页)
HYPERLINK
"http://21世纪教育网(www.21cnjy.com)
"
21世纪教育网(www.21cnjy.com)