中小学教育资源及组卷应用平台
上外版2020年高中英语必修一
Unit
2
LANGUAGE
AND
CULTURE
Period
7
Comprehension
Plus,
Critical
Thinking
&
Further
Exploration
教学设计
课题
Comprehension
Plus,
Critical
Thinking
and
Further
Exploration
单元
Unit
2
学科
English
年级
Senior
Grade
1
学习目标
Knowledge
objectives:
understanding
cultural
factors
in
cross-culture
communication;Skill
objectives:
comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words;
Emotional
objectives:
love
of
our
traditional
culture
and
respect
culture
varieties;
Thinking
quality
objectives:
cultural
factors
may
cause
cross-cultural
misunderstandings;
重点
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
by
examples;
难点
Giving
examples
to
support
my
view
that
learning
about
culture
differences
can
help
us
better
communicate
with
others;
教学过程
教学环节
教师活动
学生活动
设计意图
Review.PPT
2-5
Answer
the
question:
where
is
the
author
probably
from?
An
outline
to
show
my
experiences
with
American
English:
the
vocabulary
differences
between
British
English
and
American
English
and
the
misunderstandings;
Answering
the
questions;Filling
the
blanks
to
complete
the
outline
of
“my
experience
with
American
English”;
a
review
of
the
content
of
Reading
B,
focusing
on
confusion
caused
by
American
English;
讲授新课
PPT
6,
Illustrating
an
idea
with
an
exampleI.
Fill
in
the
blanks
with
information
from
the
unit
to
show
cross-cultural
misunderstandings
caused
by
cultural
factors.PPT
7,
Illustrating
an
idea
with
an
exampleII.
Do
you
agree
that
learning
about
cultural
differences
can
help
you
better
communicate
with
others?
Give
an
example
to
support
your
opinion.My
view:
learning
about
culture
differences
can
help
us
better
communicate
with
others.PPT
8-9,
Pair
Work
Smile:
Example
1,
to
offer
your
seats
to
the
aged
people
on
bus
or
in
subway
is
considered
a
virtue
in
China.
Boy
1:
I
would
offer
my
seat
to
the
seniors
on
bus.
And
I
hope
others
would
do
the
same
when
my
gray-haired
parents
need
a
seat
on
bus.
There’s
a
Chinese
saying,
“lao
wulao
yiji
renzhilao”
meaning
respecting
my
aged
parents
and
extending
it
to
others’
aged
parents.PPT
9,Boy
1:
But
in
Japan,
young
people
seldom
offer
their
seats
to
the
aged
on
bus
or
in
subway.Smile:
In
Japan,
if
you
offer
your
seat
to
the
aged
on
bus,
most
often
your
offer
would
be
declined
because
first,
there
are
seats
designated
for
the
aged
and
disabled;
second,
accepting
the
seat
offer
means
that
the
receiver
is
weak
and
needs
help.
In
Japan,
many
old
people
work
at
their
sixties
or
even
seventies
and
they
consider
themselves
strong
enough
to
stand
their
way
to
their
stop.Boy
1:
Oh,
I
see.
Next
time
on
bus,
I
will
notoffer
my
seat
rashly
to
the
aged.PPT
10-13,
Smile:
Example
2.
Americans
love
Chinese
food.
Traditional
Chinese
food
likedumplings,
toufu,
and
chashaobao
are
welcomed
in
America.Boy
1:
Some
Chinese
restaurants
in
Americaliterally
cook
Chinese
food.
I
mean
the
so-called
Chinese
food
are
actually
notauthentic
Chinese.QM
girl:
Yeah.
Here
is
a
story
of
authentic
Chinese
food
“scaring”
an
American
who
adores
Chinese
food.
Boy
3:
One
day,
a
guy
from
Los
Angeles,
who
considered
himself
an
expert
in
Chinese
food,
came
to
Shanghai
and
went
to
a
local
restaurant.
He
ordered
beef
and
broccoli,
some
sweet
and
sour
chicken,
and
fortune
cookies,
which
he
thought
were
Chinese
food
but
actually
are
western
food.
The
waiter
looked
at
himwith
total
confusion,
which
made
the
guy
feel
very
embarrassed.QM
girl
&
Smile:
Hahaha.
Beef
and
broccoli,
sweet
and
sour
chicken,
fortune
cookies,
these
are
typical
western
food.
Boy
3:
Later,
the
guy
asked
his
friend
Turner
who
spoke
fluent
Chinese
to
bring
him
to
eat
authentic
Chinese
food.QM
Girl:
And
then?Boy
3:
The
dish
names
on
the
menu
jumped
out
at
him,
like
duck
blood
soup,
pig’s
brain
and
chicken
feet.
He
felt
disgusted.
Turner
asked
him,
“Bro,
what
do
you
want?”
He
replied,
“I’m
vegan
(素食者)”.
Turner
felt
weird,
“When
did
you
become
vegan?”
The
guy
said,
“when
you
started
reading
off
that
damn
menu.”Smile:
Haha.
He
was
scared
by
the
names
of
Chinese
food.PPT
13,
Smile:
In
cross-cultural
communication,
learning
about
the
culture
differences
does
help
us
in
avoiding
embarrassment
when
we
communicate
with
others,
especially
foreigners.Boy
1:
Culture
differences
exist
in
many
aspects,
like
the
vocabulary
differences
between
American
English
and
British
English.Boy
3:
Or
the
greeting
differences
between
English
speakers
and
Chinese;
or
the
time
concept
differences
between
Mexicans
and
Americans,
etc.PPT
14-16,
Further
ExplorationComparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
wordsPPT
17-21,
Group
Work
on
Color
WordsQM
Girl:
The
color
red
has
rich
meanings
in
Chinese.Boy
3:
Yeah.
For
example,
traditional
Chinesewedding
dress
is
red,
symbolizing
good
luck
and
happiness.
Boy
1:
At
the
Spring
Festival,
kids
will
get
lucky
money
in
red
package.Smile:
When
there
are
celebrations,
we
wouldsee
lines
of
red
lanterns
hung
in
the
street
creating
a
joyous
atmosphere.
PPT
18,Boy
1:
In
modern
times
of
Chinese
history,
red
stands
for
revolution.
Boy
3:
Yes.
And
our
national
flag
is
red,
too.Smile:
In
the
1950s
to
1960s,
red
(hong)
was
a
popular
name
for
kids
born
at
that
time.
There
were
Wanghong,
Lihong,
Zhanghong,
and
Zhaohong,
etc.,
which
reflects
the
naming
culture
at
that
time.PPT
19,Boy
3:
In
China’s
stock
market,
red
indicates
stocks
up
and
green
down.Boy
1:
In
a
word,
red
mostly
implies
good
and
happy
things
in
Chinese
culture.Smile:
Interestingly,
in
American
stock
market,
red
means
stocks
down
and
green
up,
which
is
totally
the
opposite
to
Chinese
stock
market.
PPT
20,Boy
3:In
western
culture,
red
is
associated
with
blood,
anger,
sacrifice,
crime,
loss
and
war.Boy
3:
In
English,
“catch
somebody
red-handed”
indicates
that
a
person
has
been
discovered
in
or
just
after
the
act
of
doing
something
wrong
or
illegal.
QM
Girl:
And?PPT
21,
Boy
3:
Internationally,
red
is
used
as
an
alert.
For
example,
the
red
traffic
light
stands
for
“stop”.Boy
1:
In
economics,
“in
the
red”
means
the
situation
of
owing
money
to
a
bank
or
making
a
loss
in
a
business
operation.
QM
Girl:
So
the
image
of
red
is
negative
and
disapproving
in
western
culture.PPT
22-27,
Group
Work
on
Animal
WordsQM
girl:
Now,
animal
words.
Traditionally,
the
image
of
“dog”
differs
greatly
between
western
culture
and
Chinese
culture.
Boy
3:
In
western
culture,
dogs
are
considered
as
man’s
best
friend.
Boy
1:
Yeah.
Many
films
tell
stories
about
the
hero
dogs,
like
Hachiko
and
A
Dog’s
Journey.Smile:
And
it’s
a
custom
that
people
do
not
eat
Dogs’
meat
in
western
countries.
QM
girl:
It’s
true.
We
can
find
evidence
invocabulary.
For
example,
we
have
sheep
and
mutton
(sheep’s
meat),
cattle
and
beef
(cattle’s
meat),
pig
and
pork
(pigs’
meat).
But
there
isn’t
a
word
referring
to
the
meat
of
dogs.
Boy
1:
At
least,
it
proves
that
generally
people
do
not
eat
dogs’
meat.
Smile:
And
in
English,
people
use
“dog”
in
positive
sense,
like
“I’m
a
lucky
dog”,
or
“Every
dog
has
his
day”.PPT
24,
Group
WorkBoy
1:
In
western
culture,
generally
the
image
of
dog
is
honest,
faithful
and
hard-working.
QM
girl:
There
are
idioms
like
“as
faithful
as
a
dog”,
“dog-tired”,
“a
good
dog
deserves
a
good
bone”,
etc.Smile:
Dogs
are
good
help
in
daily
life.
They
are
trained
to
be
guide
dogs,
sheep
dogs,
and
watch
dogs,
etc.
Boy
1:
In
Chinese
culture,
the
traditional
image
of
dog
is
negative.
QM
girl:
There
are
idioms
like
“langxin
goufei”
(brutal
and
cold-blooded),
“zougou”
(lackey
or
running
dog),
or
“gouzhang
renshi”
(a
dog
bites
counting
on
its
master’s
backing),
etc.
Smile:
Generally
dog
is
derogative
in
modern
Chinese
standing
for
cold-blooded,
brutal,
snobbish,
and
narrow-visioned,
etc.
Boy
1:
In
ancient
Chinese,
dog
stands
for
hard-working
and
faithfulness,
just
like
in
English.QM
Girl:
There
are
expressions
like
“zhongquan”
(faithful
dog),
“xiao
quanmazhilao”
(serve
the
master
faithfully)Smile:
Yes.
In
ancient
China,
the
officials
knelt
down
and
prostrated
before
the
emperor,
with
the
posture
literally
like
a
dog
meaning
to
serve
the
master
faithfully.
PPT
27-28,
Presentation
in
tablesComparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
wordsGroup
1:
Colour
Words
“White
and
Red”in
Traditional
CulturesGroup
2:
Animal
Word
“Dog”
in
TraditionalCulturesPPT
29,
SummaryPPT
33,
HomeworkChoose
a
number
and
compare
its
cultural
messages
in
both
English
and
Chinese.
Mind
Map
InformationGroup
Work(3)Pair
Work(4)Presentation
All
these
activities
can
be
carried
out
individually,
in
pairs
or
in
groups.
Students
need
to
figure
out
the
purpose
of
the
task
before
they
start.Student
may
join
in
the
pair
work
here
to
give
their
own
examples.Students
may
find
it
weird
that
in
Japan,
people
seldom
offer
their
seats
to
the
aged.Students
may
find
the
story
funny.
They
may
learn
that
Chinese
food
might
not
be
that
authentic
Chinese
in
America
due
to
the
regional
differences.
Students
may
choose
other
colors
to
talk
about.Examples
are
welcomed
here
to
enrich
the
discussion.
Students
may
learn
about
the
cultural
messages
of
“red”
in
English
and
western
culture.Students
may
join
the
Group
Work
and
give
their
own
opinions
of
the
cultural
messages
of
“dog”.Students
may
do
the
presentation
in
turn
and
be
ready
to
answer
questions
raised
by
the
audience.
Critical
Thinking
is
designed
to
promote
students’
exemplification
skills.Further
Exploration
is
designed
for
an
extension
task
to
compare
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words.3.
Presentation
is
a
summary
of
the
discussion
on
Further
Exploration.
Task
I
of
Critical
Thinking
is
a
mind
map
to
show
that
cultural
factors
like
time
concept,
food
tradition
and
so
on
cause
cross-cultural
misunderstandingsTask
II
of
Critical
Thinking
is
designed
for
students
to
practise
exemplification.To
give
an
example
is
a
challenge
for
students
both
in
speaking
and
writing.A
comparison
is
made
of
the
behaviour
of
offering
your
seat
to
the
aged
in
China
and
in
Japan,
and
totally
different
interpretations
come
up
in
both
countries.In
China,
offering
your
seat
to
the
aged
is
a
virtue;
in
Japan,
you
might
upset
the
aged
if
you
offer
your
seat
to
him
or
her
on
the
bus..Food
tradition
is
another
cultural
factors
that
may
cause
misunderstandingsin
cross-cultural
communication.Traditional
Chinese
foods
like
dumplings,
toufu
and
so
on
are
well-accepted
by
Americans,
but
some
traditional
Chinese
food
like
Duck
Blood
Soup
and
Chicken
Feet
are
out
of
their
comfortable
zone.
The
task
of
Further
Exploration
is
one
of
the
most
challenging
part
of
Period
7.Group
Work
may
help
students
solve
problems
like
finding
examples,
making
comparison
and
making
a
summary.
“Red”
is
the
word
chosen
to
show
different
cultural
messages
between
English
and
Chinese.
Some
cultural
messages
of
“red”
may
have
changed
as
time
moves
on,
like
“red”
as
a
popular
name
of
kids.A
summary
of
the
cultural
messages
of
“red”
in
both
English
and
Chinese
is
made
here.
The
second
example
is
the
animal
word
“dog”
and
its
cultural
messages
in
both
Chinese
and
English.“Dog”,
in
western
culture,
is
a
word
used
in
approving
sense
and
the
image
of
dog
is
usually
positive.But
in
Chinese
Culture,
dog
is
a
word
of
negative
sense
and
is
usually
used
disapprovingly.Example
are
given
here
like
“zougou”
(sb’s
running
dog),
“langxi
goufei”
(brutal,
ungrateful)
and
so
on.Table
information
is
a
summary
of
the
discussion
above.
Summary
here
serves
both
as
a
review
of
Period
7
and
a
pause
for
students
to
do
a
checklist.
课堂小结
1.
Comprehension
Plus:
an
outline
of
the
story
of
Reading
B;2.
Critical
Thinking:
mind
map
showing
cultural
factors
causing
cross-cultural
misunderstandings
and
illustrating
ideas
by
giving
examples;
3.
doing
Pair
Work
and
Group
Work
providing
examples
to
support
the
view
that
learning
about
culture
differences
can
help
us
better
communicate
with
others.4.
further
exploration:
(1)
doing
group
work
to
compare
different
cultural
messages
of
the
color
word
“red”
between
English
and
Chinese;
(2)
doing
group
work
to
compare
different
cultural
messages
of
the
animal
word
“dog”
between
English
and
Chinese;5.
Presentation
on
the
summary
of
the
above
two
group
works
comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
1.
reviewing
vocabulary
difference
between
British
English
and
American
English;2.
joining
Pair
Work
and
Group
Work
illustrating
one’s
view
by
giving
examples;3.
discussing
about
the
cultural
messages
of
the
color
word
red
and
the
animal
word
dog
;4.
fill
in
the
two
tables
presenting
the
summary
of
Group
Work
of
Further
Exploration;
1.
practising
outlining
stories;2.
promoting
students’
critical
thinking
by
exemplification;3.
promoting
students’
speaking
by
talking
about
the
cultural
messages
of
the
words
“red”
and
“dog”;4.
strengthening
students’
belief
in
cultural
factors
and
their
significance
in
cross-cultural
communication;
板书
Illustrating
an
idea
with
an
exampleComparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words4.
21世纪教育网
WWW.21cnjy.com
精品试卷·第
2
页
(共
2
页)
HYPERLINK
"http://www.21cnjy.com/"
21世纪教育网(www.21cnjy.com)(共32张PPT)
上外版
高一年级上
Unit
2
Language
and
Culture
Period
7
Comprehesion
Plus,
Critical
Think
&
Further
Exploration
Review
Comprehension
Plus
My
Experience
with
Ameircan
English
I.
Answer
the
questions.
Where
does
the
author
most
probably
come
from?
Why?
The
author
most
probably
come
from
England.
Supporting
Evidence
...
in
England
biscuits
are
sweet
(line
23)
the
vocabulary
is
typical
British
English,
like
crisps,
trousers,
biscuits,
aubergine
II.
Fill
in
the
blanks
with
information
from
the
text.
At
the
beginning
of
the
holiday
her
friend
ordered
French
Fires
for
her.
she
felt
curious.
American
English
British
English
Review
Comprehension
Plus
My
Experience
with
Ameircan
English
French
fries
Chips
Later
that
day,
her
friend
she
felt
_________.
chips
amazed
went
to
buy
chips
but
back
with
crisps.
crisps
II.
Fill
in
the
blanks
with
information
from
the
text.
During
that
holiday,
they
were
she
felt
________
American
English
British
English
Review
Comprehension
Plus
My
Experience
with
Ameircan
English
(1)
biscuit
(2)
savoury
(1)
biscuits
(2)
sweet
When
she
met
a
streanger,
the
stranger
said
she
felt
____________.
pants
embarrassed
“I
like
your
‘pants’”
trousers
offered
biscuits
and
gravy.
strange.
II.
Fill
in
the
blanks
with
information
from
the
text.
When
she
was
in
a
restaurant,
she
saw
she
felt
________
American
English
British
English
Review
Comprehension
Plus
My
Experience
with
Ameircan
English
egg-plant
aubergine
on
the
menu
pizza
with
egg-plant
disgusted.
The
vocabulary
differences
caused
misunderstandings
and
the
author’s
feelings
changed
greatly
from
being
curious,
amazed,
to
strange,
embarrassed,
and
finally
to
disgusted.
Critical
Thinking
Illustrating
an
idea
with
an
example
I.
Fill
in
the
blanks
with
information
from
the
unit
to
show
cross-
cultural
misunderstandings
caused
by
cultural
factors.
Cross-Cultural
misunderstandings
time
concept
e.g.
ahorita
regional
differences
food
traditions
greetings
AmE
vs.
BrE
sweet
vs.
savoury
biscuits
chi
lema?
Critical
Thinking
Illustrating
an
idea
with
an
example
II.
Do
you
agree
that
learning
about
cultural
differences
can
help
you
better
communicate
with
others?
Give
an
example
to
support
your
opinion.
My
view:
learning
about
culture
differences
can
help
us
better
communicate
with
others.
Pair
Work
Illustrating
an
idea
with
an
example
Example
1,
to
offer
your
seats
to
the
aged
people
on
bus
or
in
subway
is
considered
a
virtue
in
China.
I
would
offer
my
seat
to
the
seniors
on
bus.
And
I
hope
others
would
do
the
same
when
my
gray-haired
parents
need
a
seat
on
bus.
There’s
a
Chinese
saying,
“lao
wulao
yiji
renzhilao”
meaning
respecting
my
aged
parents
and
extending
it
to
others’
aged
parents.
Pair
Work
But
in
Japan,
young
people
seldom
offer
their
seats
to
the
aged
on
bus
or
in
subway.
Illustrating
an
idea
with
an
example
In
Japan,
if
you
offer
your
seat
to
the
aged
on
bus,
most
often
your
offer
would
be
declined
because
first,
there
are
seats
designated
for
the
aged
and
disabled;
second,
accepting
the
seat
offer
means
that
the
receiver
is
weak
and
needs
help.
In
Japan,
many
old
people
work
at
their
sixties
or
even
seventies
and
they
consider
themselves
strong
enough
to
stand
their
way
to
their
stop.
Oh,
I
see.
Next
time
on
bus,
I
will
not
offer
my
seat
rashly
to
the
aged.
Group
Work
Illustrating
an
idea
with
an
example
Example
2.
Americans
love
Chinese
food.
Traditional
Chinese
food
like
dumplings,
toufu,
and
chashaobao
are
welcomed
in
America.
Some
Chinese
restaurants
in
America
literally
cook
Chinese
food.
I
mean
the
so-called
Chinese
food
are
actually
not
authentic
Chinese.
Yeah.
Here
is
a
story
of
authentic
Chinese
food
“scaring”
an
American
who
adores
Chinese
food.
One
day,
a
guy
from
Los
Angeles,
who
considered
himself
an
expert
of
Chinese
food,
came
to
Shanghai
and
went
to
a
local
restaurant.
He
ordered
beef
and
broccoli,
some
sweet
and
sour
chicken,
and
fortune
cookies,
which
he
thought
were
Chinese
food
but
actually
are
western
food.
The
waiter
looked
at
him
with
total
confusion,
which
made
the
guy
feel
very
embarrassed.
Group
Work
Illustrating
an
idea
with
an
example
Hahaha.
Beef
and
broccoli,
sweet
and
sour
chicken,
fortune
cookies,
these
are
typical
western
food.
Later,
the
guy
asked
his
friend
Turner
who
spoke
fluent
Chinese
to
bring
him
to
eat
authentic
Chinese
food.
Illustrating
an
idea
with
an
example
And
then?
Group
Work
The
dish
names
on
the
menu
jumped
out
at
him,
like
duck
blood
soup,
pig’s
brain
and
chicken
feet.
He
felt
disgusted.
Turner
asked
him,
“Bro,
what
do
you
want?”
He
replied,
“I’m
vegan
(素食者)”.
Turner
felt
weird,
“When
did
you
become
vegan?”
The
guy
said,
“when
you
started
reading
off
that
damn
menu.”
Haha.
He
was
scared
by
the
names
of
Chinese
food.
Illustrating
an
idea
with
an
example
In
cross-cultural
communication,
learning
about
the
culture
differences
does
help
us
in
avoiding
embarrassment
when
we
communicate
with
others,
especially
foreigners.
Culture
differences
exist
in
many
aspects,
like
the
vocabulary
differences
between
American
English
and
British
English.
Group
Work
Or
the
greeting
differences
between
English
speakers
and
Chinese;
or
the
time
concept
differences
between
Mexicans
and
Americans,
etc.
Further
Exploration
Work
in
groups.
Each
group
searches
for
a
certain
type
of
words
in
both
languages,
such
as
words
for
number,
colours,
animals,
plants
or
foods.
Step
1
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
Find
out
the
different
cultural
messages
of
these
words
in
each
language.
Take
their
respective
cultural
traditions
into
consideration
as
cultural
messages
may
have
changed
over
time.
Sort
out
the
collected
information
and
put
it
in
the
table.
An
example
is
given.
Step
2
Further
Exploration
Group
1:
Comparing
Colour
Word
in
Traditional
Cultures
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
English
Chinese
Word
Cultural
message
Cultural
message
white
purity
death
black
red
Example
Example
wedding
dress
(bride)
funeral
Further
Exploration
Practise
your
presentation
within
groups.
Step
3
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
Give
your
presentation
to
the
class.
Other
groups
listen
carefully,
raising
questions
or
making
comments
afterwards.
Step
4
Group
Work
First,
color
words.
The
color
red
has
rich
meanings
in
Chinese.
For
example,
traditional
Chinese
wedding
dress
is
red,
symbolizing
good
luck
and
happiness.
At
the
Spring
Festival,
kids
will
get
lucky
money
in
red
package.
When
there
are
celebrations,
we
would
see
lines
of
red
lanterns
hung
in
the
street
creating
a
joyous
atmosphere.
Further
Exploration
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
Group
Work
In
modern
times
of
Chinese
history,
red
stands
for
revolution.
Yes.
And
our
national
flag
is
red,
too.
In
the
1950s
to
1960s,
red
(hong)
was
a
popular
name
for
kids
born
at
that
time.
There
were
Wanghong,
Lihong,
Zhanghong,
and
Zhaohong,
etc.,
which
reflects
the
naming
culture
at
that
time.
Further
Exploration
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
Wanghong
Lihong
Zhanghong
Zhaohong
Group
Work
In
China’s
stock
market,
red
indicates
stocks
up
and
green
down.
In
a
word,
red
mostly
implies
good
and
happy
things
in
Chinese
culture.
Interestingly,
in
American
stock
market,
red
means
stocks
down
and
green
up,
which
is
totally
the
opposite
to
Chinese
stock
market.
Further
Exploration
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
Group
Work
In
western
culture,
red
is
associated
with
blood,
anger,
sacrifice,
crime,
loss
and
war.
In
English,
“catch
somebody
red-handed”
indicates
that
a
person
has
been
discovered
in
or
just
after
the
act
of
doing
something
wrong
or
illegal.
Further
Exploration
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
And?
Group
Work
Internationally,
red
is
used
as
an
alert.
For
example,
the
red
traffic
light
stands
for
“stop”.
In
economics,
“in
the
red”
means
the
situation
of
owing
money
to
a
bank
or
making
a
loss
in
a
business
operation.
Further
Exploration
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
So
the
image
of
red
is
negative
and
disapproving
in
western
culture.
Group
Work
Now,
animal
words.
Traditionally,
the
image
of
“dog”
differs
greatly
between
western
culture
and
Chinese
culture.
In
western
culture,
dogs
are
considered
as
man’s
best
friend.
Yeah.
Many
films
tell
stories
about
the
hero
dogs,
like
Hachiko
and
A
Dog’s
Journey.
And
it’s
a
custom
that
people
do
not
eat
dogs’
meat
in
western
countries.
Further
Exploration
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
Group
Work
It’s
true.
We
can
find
evidence
in
vocabulary.
For
example,
we
have
sheep
and
mutton
(sheep’s
meat),
cattle
and
beef
(cattle’s
meat),
pig
and
pork
(pigs’
meat).
But
there
isn’t
a
word
referring
to
the
meat
of
a
dog.
At
least,
it
proves
that
generally
people
do
not
eat
dogs’
meat.
Further
Exploration
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
And
in
English,
people
use
“dog”
in
positive
sense,
like
“I’m
a
lucky
dog”,
or
“Every
dog
has
his
day”.
Group
Work
In
western
culture,
generally
the
image
of
dog
is
honest,
faithful
and
hard-working.
Dogs
are
good
help
in
daily
life.
They
are
trained
to
be
guide
dogs,
sheep
dogs,
and
watch
dogs,
etc.
Further
Exploration
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
There
are
idioms
like
“as
faithful
as
a
dog”,
“dog-tired”,
“a
good
dog
deserves
a
good
bone”,
etc.
Group
Work
In
Chinese
culture,
the
traditional
image
of
dog
is
negative.
Generally
dog
is
derogative
in
modern
Chinese
standing
for
cold-blooded,
brutal,
snobbish,
and
narrow-visioned,
etc.
Further
Exploration
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
There
are
idioms
like
“langxin
goufei”
(brutal
and
cold-blooded),
“zougou”
(lackey
or
running
dog),
or
“gouzhang
renshi”
(a
dog
bites
counting
on
its
master’s
backing),
etc.
Group
Work
In
ancient
Chinese,
dog
stands
for
hard-working
and
faithfulness,
just
like
in
English.
Yes.
In
ancient
China,
the
officials
knelt
down
and
prostrated
before
the
emperor,
with
the
posture
literally
like
a
dog
meaning
to
serve
the
master
faithfully.
Further
Exploration
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
There
are
expressions
like
“zhongquan”
(faithful
dog),
“xiao
quanmazhilao”
(serve
the
master
faithfully)
Presentation
Group
1:
Colour
Words
“White
and
Red”in
Traditional
Cultures
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
English
Chinese
Word
Cultural
message
Cultural
message
white
purity
death
red
Example
Example
wedding
dress
(bride)
funeral
crime
red-handed
loss
in
the
red
lucky,
happy
red
lantern
revolutionary
red
flag
warning
red
traffic
light
alert
red
card
Group
2:
Animal
Word
“Dog”
in
Traditional
Cultures
Comparing
different
cultural
messages
behind
English
and
Chinese
words
English
Chinese
Word
Cultural
message
Cultural
message
dog
Example
Example
honesty,
faithful
A
good
dog
derves
a
good
bone.
lackey
zougou
(running
dog)
hard-working
dog-tired
loyalty
zhongquan
(loyal
dog)
Presentation
Summary
What
have
we
learnt
today?
√
Critical
thinking:
illustrating
ideas
by
examples
√
√
an
example
of
ordering
Chinese
food
and
being
scared
by
the
names
of
the
dishes;
√
Further
exploration:
comparing
messages
of
color
and
animal
words
in
traditional
cultures
√
√
discussing
the
cultural
messages
of
“red”
in
English
and
Chinese;
√
√
discussing
the
cultural
messages
of
“dog”
in
English
and
Chinese;
√
√
an
example
of
offering
your
seat
to
the
aged
on
bus
√
Comprehension
Plus:
outlining
the
author’s
personal
experience
with
American
English
Homework
Choose
a
number
and
compare
its
cultural
messages
in
both
English
and
Chinese.
https://www.21cnjy.com/help/help_extract.php