2020-2021学年统编版高中语文选择性必修下册 第三单元《石钟山记》课件(34张PPT)

文档属性

名称 2020-2021学年统编版高中语文选择性必修下册 第三单元《石钟山记》课件(34张PPT)
格式 ppt
文件大小 2.2MB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2021-05-11 23:23:09

图片预览

文档简介

(共34张PPT)
石钟山记
苏轼
2021年人教版高中语文教学课件☆★
石钟山位于湖口县鄱阳湖出口处。海拔61.8米,相对高度约40米左右,面积仅0.2平方公里。因山石多隙,水石相搏,击出如钟鸣之声而得名。尤以北宋大文学家苏轼曾夜泊山下,寻声探源,并撰写闻名天下的《石钟山记》而相得益彰。
石钟山地势险要,陡峭峥嵘,因控扼长江及鄱阳湖,居高临下,进可攻,退可守,号称"江湖锁钥",自古即为军事要塞,成为兵家必争之地。登临山上,既可远眺庐山烟云,又可近睹江湖清浊。如在月色之夜,可谓"湖光影玉壁,长天一月空"。自古以来,文人雅士络绎不绝来此山赏景。如唐代李勃,宋代苏拭、陆游,元代文天祥,明代朱元璋,清代曾国藩等。郭沫若留诗《登湖口石钟山》于此。石钟山从唐代起就有建筑,经历代兴废,现仍存怀苏亭、半山亭、绀园、船厅、江天一览亭、钟石、极慈禅林、听涛眺雨轩、芸芍斋、石钟洞、同根树等景点,但多为清代重建。
  






《石钟山记》是一篇考察性游记。写于宋神宗元丰七年夏季,苏轼有黄洲赴任汝州的旅途中。文章通过记叙作者对石钟山得名由来的探究,说明认识事物的真相必须“目见耳闻”切忌主观臆断的道理。
苏轼:字子瞻,号东坡居士
,北宋文学家、书画家,
“唐宋八大家”之一。在诗、文、书法等各方面都很有成就独具一格,自成一家。是北宋成就最高的文学家。他的散文,汪洋恣肆,明白畅达。他的诗,清新豪健,善用夸张比喻,与黄庭坚合称“苏黄”;他的词,改变了五代以来的婉约柔靡的文风,开创了豪放派词风,与辛弃疾合称“苏辛”。书法上有“苏、黄、米、蔡、”
“宋四家”之称(苏东坡、
黄庭坚、
米芾、蔡襄)。
“莫”通“暮”
通“含糊”
“识”通“志”
注意下列字的读音:
彭蠡(lǐ)
桴(fú)止响腾
寺僧(sēng
)
郦(Lì

钟磬(qìng)
铿(kēng)然有声
磔磔(zhézhé)噌吰(chēng
hóng)
窾坎镗鞳(kuǎn
kǎn
tāng
tà)
莫(mù)夜
函胡(hán
hu)
汝识(zhì)之乎
穴(xué)罅(xià)
栖鹘(qī


泊(bó
)
如乐(yuè)作焉
无射(yì)殆(
dài

译文:《水经》上记载:“鄱阳湖的出口处有座石钟山。”郦道元认为(这座山)的下面紧挨着深水潭,微风鼓动波浪,使水和石头互相撞击,发出的声音像大钟一样。
《水经》云:“彭蠡lǐ之口有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。
焉:兼词,于此
临:靠近。
鼓:振动
洪:大
搏:撞击,拍
是说也,人常疑之。今以钟磬qìng置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!
译文:这个说法,人们常常怀疑它。现在把钟和磬放在水里,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!
是:这
以:把
置:放
鸣:使……发出声音
虽:即使
译文:到了唐朝李渤才开始寻访它的旧址,在水潭边上找到两块山石,敲击石头仔细听它们的声音,南边的那块山石声音重浊而模糊,北边的那块山石声音清脆而响亮,鼓槌停止了(敲击),声音(还在继续)传播,余音慢慢地消失。
至唐李渤始访其遗踪(旧址,陈迹,这里指所在地),得(找到)双石于潭上,扣而聆líng之,南声函胡hán
hu
,北音清越,桴fú止响腾,余韵徐歇。
始:才
访:寻访
越:高扬
扣:敲打
而:连词表承接
聆:仔细听
函胡:通“含糊”
徐:慢
得…潭上:状语后置
桴:鼓槌
腾:传播
韵:声音
译文:李渤自认为找到了石钟山命名的原因了。但是(对)这个说法,我更加怀疑它。能敲打发出铿锵声音的石头,到处都是。可是惟独这座山用钟来命名,为什么呢?
自以为得之矣。然是说也,余尤疑之。石之铿kēnɡ然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?
之:石钟山命名的真正原因
然:但是
是:这
独:惟独
以:用
名:命名
石…有声者:定语后置
尤:更加
研习、思考

















下临深潭,微风鼓浪,
水石相搏,声如洪钟。




今以钟磬置水中,
虽大风浪不能鸣
也,而况石乎!
得双石于潭上,扣而
聆之,南声函胡,北
音清越,桴止响腾,
余韵徐歇。




石之铿然有声者,
所在皆是也,而
此独以钟名,何
哉?
第一段:提出石钟山得名由来的两种说法,以及对这两种说法的怀疑。
译文:元丰七年六月初九日,我从齐安乘船出发到临汝去,(我的)大儿子苏迈将要去就任饶州府德兴县的县尉,(我)送他到湖口县,因而能够看一看人们所说的(名叫)石钟的山。
元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。
自:从
舟:乘船。名为状
适:到……去
因:因而,于是
得:能够
赴:赴任,就职
王公纪年法:以王公在位年数来纪年。如《廉颇蔺相如列传》:“赵惠文王十六年,廉颇为赵将。”
年号纪年法:汉武帝起开始有年号。此后每个皇帝即位都要改元,并以年号纪年。如《岳阳楼记》“庆历四年春”、《石钟山记》“元丰七年”。
干支纪年法
东汉
天干:甲









地支:子











纪年法
寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿kōng焉,余固笑而不信也。至莫mù夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。
译文:寺院里的和尚叫一个小孩拿着斧头,在杂乱的石头中间选择其中一两处敲击它,发出硿硿的声音,我仍旧笑笑,并不相信。到了晚上,月光明亮,(我)独自和苏迈乘着小船,划到陡峭的山崖下面。
使:派
其:其中的
焉:形容词尾,同“然”
固:仍旧,还是
莫:通“暮”,晚上
独:单独
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘qīhú,闻人声亦惊起,磔磔zhé云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤guànhè也。
译文:巨大的石头在旁边耸立着,高达千尺,好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪,阴森森地想要向人猛扑过来(似)的;而山上栖息的老鹰,听到人的声音也受惊飞起来,喋喋地在高空中鸣叫;还有像老人在山谷中边咳边笑(似的)声音,有人说这是鹳鹤鸟。
森然:阴森、恐怖的样子
搏:抓、扑
磔磔:鸟鸣声
且:一边…
…一边…

或:不定代词,有的,有的人。
译文:我正心惊害怕想要回去(的时候),却(听到)巨大的声音从水面上传来,声音洪亮像(击)钟(敲)鼓一样连续不断。
余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰chēnɡhónɡ如钟鼓不绝。
方:正要
噌吰:钟声洪亮
绝:停止
心动:心惊
译文:船夫非常害怕。(我)慢慢地观察它,原来山下面都是石洞和裂缝,不知道它们有多深,细小的波浪涌进洞穴和裂缝,波浪激荡便产生这种声音。
舟人大恐。徐而察之,则山下皆石穴罅xià,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。
舟人:船夫
大恐:十分惊恐
徐:慢
察:细看
之:代发声之处
则:同”乃”,原来是
罅:裂缝
焉:兼词”于此”.在这里
此:指噌吰之声
涵淡澎湃:波浪激荡。涵淡,水波动荡。
澎湃,波浪相激。
为:形成
译文:小船绕到两山之间,将要进入港口,有一块大石头挡在水流的中心,(上面大约)能坐一百来人,中间是空的,而且有许多窟窿,把风浪吞进去又吐出来,发出窾坎镗鞳的声音,同先前的噌吰声音相互应和,好像音乐演奏一样。
舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎kuǎnkǎn(击物声)镗鞳tānɡtà(钟鼓声)之声,与向之噌吰者相应,如乐yuè作焉。
两山:上钟山和下钟山
港口:支流入口处
中流:水流的中间
空中:中间是空的
窍:窟窿
作:起,翻译为演奏
当:处在
译文:于是(我)笑着对苏迈说:“你记得这些(典故)吗?”那噌吰的响声,是周景王无射钟的声音;窾坎镗鞳的声音,是魏庄子歌钟的声音。古时的人(称这座山为石钟山)没有欺骗我啊!”
因笑谓迈曰:“汝识zhì之乎?噌吰者,周景王之无射wúyì也,窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。古之人不余欺也!”
因:于是
识:通”志”,记住,知道
之:代下文典故
不余欺:不欺余
1.作者参观石钟山的缘由是什么?
2.作者是怎样才有了独到发现的?
3.作者的独到发现是什么?
4.本文写了作者的三次“笑”,你能说说他当时的心理吗?(讨论)
阅读课文第二段,思考问题
“舟行适临汝,而长子迈将赴饶之得兴尉”。
深夜泛舟江面。
石钟山得名是因为风水进出石洞缝穴发出的声音与钟声相似。
一笑寺僧和小童的行为,二是探的山名由来的兴奋,三是嘲笑李勃不实地考察。
李勃真的可笑吗?
不,因为他对郦道元的观点提出质疑,并且考证他,得出新的结论,这同样可贵,苏轼笑李勃是不对的,在后人看来苏轼的观点也是错误的。
第二段:记叙实地考察石钟山,得以探明其名由来的经过。
译文:凡事不是亲眼看到,亲耳听到,却凭主观猜测来判断的存在或不存在,可以吗?
郦道元看到的,大概和我一样,但是说得不够详细。
事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆于余同,而言之不详;
目,耳:名词作状语,亲眼,亲耳
臆断:凭主观推测而断定
殆:大概
士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知!
译文:(那些)读书做官的人终究不愿驾小船在夜晚停泊在陡峭的山崖下面,所以没有人能够了解(石钟山得名的真正原因);
士大夫:有官职的人
终:终究
泊:停船
莫:没有谁
译文:(至于那些)渔夫(和)船工,即使知道(这些)却(又)不能用文字表达。这(就是)世上没有流传下来(石钟山得名由来)的缘故。
而渔工水师虽知而不能言。此世所以不传也。
所以:……的原因
渔工:渔人和船工
言:用文字表述、记载
译文:可是(那些)知识浅薄的人,竟用斧头敲打石头的办法来寻求(石钟山得名的)原因,(还)自以为弄清了事情的真相。我因此记下这件事,慨叹郦道元(说法)的简略,并且嘲笑李渤(见识)的浅陋啊。
而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
其实:(古)两个词连用。其,那,指示代词。
实,事情真相,名词。
(今)一个词。义为“实质上”。
陋者:浅陋的人
斧斤:斧头
考:敲
1.郦道元、李渤、苏轼关于石钟山命名的由来陈说有何不同?
2.本段在评说中采用了什么方法进行议论?
3.“此世所以不传也”和“而陋者乃以斧斤考击而求之”中“此”和“陋者”具体指什么?
4.作者的观点是什么?
阅读课文第三段,思考问题
郦道元认为是水石相击产生的声音像钟而得名;李渤认为是山石敲击发出的声音像钟而得名;苏轼认为是风水进出洞穴发出的声音像钟得名。
类比和对比的方法。
“此”指石钟山命名的真正原因。“陋者”指李渤一类人。
做事不可主观臆断,要实地考察。
第三段:写探明石钟山得名由来的感想,表明写作意图。
游因——质疑
郦说——人常疑之
李说——余尤疑之
游历——解疑
夜游见闻
大石侧立
栖鹘惊飞
鹳鹤怪叫
水声轰鸣
肯定命名
游感——总评:不可臆断有无
议论
 核心
记叙
议论
描写潭上夜景
引入
生发
辅助
重考察
反臆断
因事说理的游记

——

——
怀疑前人说法而夜游石钟山
探察其得名由来。
事不目见耳闻,
不可而臆断其有无。
{
———?
依据
目的
<———
结合问题讨论,加强文言词句翻译练习。《石》文中是怎样描写月夜绝壁下的情景的?
小组讨论:
1.思考下列问题。
(1)《石》文中是怎样描写月夜绝壁下的情景的?请用原文回答。把该段文言文翻译成现代汉语。
大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,
闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷
中者,或曰此鸛鹤也。
写法:运用比喻、拟人等修辞,状形、摹声、绘态。
巨大的山石在旁边耸立着,高达千尺,
好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪,
阴森森地要向人扑过来;
山上宿巢的老鹰,
听到人声也受惊飞起来,
在云霄中磔磔地鸣叫;
又有像老人在山谷中边咳边笑的声音,
有人说这是鸛鹤。
山上
水上
动态
静态
研习、思考
1.在作者看来,世人为什么不能准
确知道石钟山得名的由来?
2.作者对以上做法各持什么态度?


士大夫
渔工水师
陋者
——言之不详
——不肯夜泊绝壁下
——知而不能言
(李渤)
——考击以求
(叹)
(笑)
所以不传
(惜)