(共39张PPT)
谏
逐
客
书
李斯
厕鼠还是仓鼠:这是个问题
——李斯的沉浮人生
李斯者,楚上蔡人也。年少时,为郡小吏,见吏舍厕中鼠食不絜,近人犬,数惊恐之。斯入仓,观仓中鼠,食积粟,居大庑之下,不见人犬之忧。于是李斯乃叹曰:“人之贤不肖譬如鼠矣,在所自处耳!”
乃从荀卿学帝王之术——《史记》
1.早年为郡小吏,后从荀子学帝王之术,学成入秦。初被吕不韦任以为郎,后劝说秦王政灭诸侯、成帝业,被任为长史。秦王采纳其计谋,遣谋士持金玉游说关东六国,离间各国君臣,又任其为客卿。
2、秦王政十年(前237年)下令驱逐六国客卿。李斯上《谏逐客书》阻止,为秦王赵政所采纳,不久官为廷尉。在秦王政统一六国的事业中起了较大作用。
3、秦统一天下后,还参与制定了法律,统一车轨、文字、度量衡制度。
4、他是秦代散文的代表作家,现存
《谏逐客书》、《泰山刻石文》、《瑯玡台刻石文》等,以前者最为著名。
秦之文章,李斯一人而已(鲁迅)
一只才华横溢功勋卓著的仓鼠
1、引同窗好友韩非到秦国,又嫉妒其才能,将其设计害死。
2、秦统一天下后,被任为丞相。他建议拆除郡县城墙,销毁民间的兵器,以加强对人民的统治;反对分封制,坚持郡县制;又主张焚烧民间收藏的《诗》、《书》、百家语,禁止私学,以加强专制主义中央集权的统治。
秦始皇死后,他与赵高合谋,伪造遗诏,迫令始皇长子扶苏自杀,立少子胡亥为二世皇帝。
3、后为赵高所忌,于秦二世二年(前208年)被腰斩于咸阳闹市,并夷三族。
一只利欲熏心的硕鼠
“吾欲与若复牵黄犬,俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!”------被腰斩前对儿子说的话
李斯
?
徐钧?(宋)
燃除六籍忍坑儒,
本欲愚人卒自愚。
若使当时甘被逐,
东门牵犬欢应无。
“东门黄犬”作为官遭祸,抽身悔迟之典。亦作“东门逐兔”。
评
价
太史公曰:李斯以闾阎历诸侯,入事秦,因以瑕衅,以辅始皇,卒成帝业,斯为三公,可谓尊用矣。斯知《六艺》之归,不务明政以补主上之缺,持爵禄之重,阿顺苟合,严威酷刑,听高邪说,废适立庶。诸侯已畔,斯乃欲谏争,不亦末乎!人皆以斯极忠而被五刑死,察其本,乃与俗议之异。不然,斯之功且与周、召列矣。
背
景
公元前238年,地处秦国东邻的韩国,因忧患秦国吞并六国,故派水工郑国(人名)入秦,借为秦国筑渠兴修水利以消耗秦国的人力、物力和财力,而阻止秦国东征。郑国阴谋败露,秦国宗室大臣纷纷要求秦王驱逐客卿。
秦始皇在公元前237年下令逐客,李斯也在被逐之列。就在被逐出境的途中,李斯写下了有名的《谏逐客书》,劝阻秦王。
秦王采纳了他的意见,立即派人将李斯追回,任命为廷尉(最高司法官),并下令废除逐客令。
谏
逐
客
书
李斯
劝谏
驱逐
客卿,为秦国服务的其他诸侯国人
李斯劝谏秦王不要驱逐客卿
同“疏”,奏疏,古代臣子向君主陈述政见的一种文体。
解题
「章」是用来谢恩的;
「奏」是用来弹劾,即揭发别人的;
「表」是用来陈述衷情的;
「议」是用来表示不同意见的。当然,关于这些上书的名称和功用,随着不同的时代也有变化。
「疏」也是臣下向皇帝陈述政见或有所劝谏的文章,如汉朝贾谊的《论积贮疏》,唐朝魏徵的《谏太宗十思疏》等等
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。
窃:私下
过:错误
我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,我私意认为这是错误的。
观点明确,但语气婉转。
“窃以为”用自谦、商量的口气,措辞委婉。明明是秦王下的逐客令,却把逐客的错误归之于“吏”,“臣闻吏议逐客”,针对官吏的议论发表看法,避免将批评的矛头直接指向秦王,让秦王有回旋的余地,便于收回成命。
【开门见山,点明文章中心论点,逐客是错误】
昔缪mù公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛yuān,迎蹇jiǎn叔于宋,来丕pī豹、公孙支于晋。
西:名词作状语,在西面
东:名词作状语,在东面
来:招致,招揽/使……来
从前秦穆公寻求贤士,在西边从戎地收用由余,在东边从宛地聘到百里奚,从宋国迎来蹇叔,从晋国招来丕豹、公孙支。
状语后置句:西于戎取由余
状语后置句:东于宛得百里奚
状语后置句:于宋迎蹇叔
状语后置句:于晋来丕豹、公孙支
此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。
产:生,出生。
并:兼并,吞并
并国二十——并二十国(定后)
这五位贤人,都不是出生在秦国,但是秦穆公重用他们,吞并二十多个小国,于是称霸于西戎之地。
孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。
移:改变
殷盛:殷实、富裕
乐用:乐于为用
举:攻克,占领
治强:安定富强
秦孝公采用商鞅的新法,转移风气,改变习俗,人民因此殷实,国家因此富强,百姓乐意为国效力,诸侯亲附归服,(秦国)战胜楚国、魏国的军队,攻取土地上千里,至今政治安定,国力强盛。
省略句:民以(之)殷盛,国以(之)富强
惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢yān
、郢yǐng,东据成皋gāo之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施yì到今。
拔:攻取
包:并吞,囊括
制:控制
散:拆散,瓦解/使……解散
从:同“纵”
事:动词,侍奉
施:延续
秦惠王采纳张仪的计策,攻下三川地区,向西兼并巴、蜀两国,向北获得了上郡,向南攻取汉中,吞并了九夷之地,控制鄢、郢之地,在东面占据成皋这样的要隘,割取肥田沃土,于是拆散六国结成的合纵,使他们向西侍奉秦国,功绩延续到今天。
昭王得范雎jū,废穰rǎng侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。
强:使……增强,使……巩固
公室:王室
蚕:名词作状语,像蚕一样
秦昭王任用范雎,罢免穰侯,驱逐华阳君,加强和巩固了王室的权力,抑制了豪门贵族的势力,一步步侵占诸侯各国,使秦国成就帝王的基业。
此四君者,皆以客之功。
以:依靠
这四位国君(的大业),都依靠了客卿的功劳。
史实论证
穆公求士———广纳人才———遂霸西戎
孝公用商鞅——变法治国———民盛国强
惠王用张仪——四面扩张———以横破纵
昭王得范雎——打击豪门———强化集权
以秦国历史上四位君主因用客卿而成就帝业的事实为论据,从正面说明客卿的功劳。
由此观之,客何负于秦哉!
由此看来,客卿有什么对不起秦国的地方呢!
向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。
向使:假使
却:拒绝、推辞
内:通“纳”,接纳
假使四位君主拒绝远客而不予接纳,疏远贤士而不加任用,这就会使国家得不到富强丰利之实,而秦国也不会有强大的威名了。
第一段
第①层:臣闻吏议逐客,窃以为过矣。
【
开门见山,点明文章中心论点。】
第②层:昔缪公求士
......
由此观之,客何负于秦哉?
【例举秦国四代先君史实,阐明纳客之利。】
第③层:向使四君却客而不内
......而秦无强大之名也。
【反面假设推论,阐明却客之非。】
今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿ē之剑,乘纤xiān离之马,建翠凤之旗,树灵鼍tuó之鼓。
致:得到
垂:悬挂
服:穿戴——佩带
建:树立
树:陈设
如今陛下获得昆山的美玉,拥有随侯珠,和氏璧,(衣饰上)悬挂光如明月的宝珠,身佩带着太阿宝剑,乘坐着名贵的纤离马,树立的是以翠凤羽毛为饰的旗子,陈设的是蒙着灵鼍之皮的好鼓。
此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?
说:通“悦”,喜欢
这几件宝贝,秦国一个都不出产,但陛下却很喜欢它们,这是为什么呢?
必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、卫之女不充后宫,而骏良駃jué騠tí不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。
之:取独
然后:这样以后
玩好:供玩赏的宝物
江南:长江以南地区。
采:通“彩”,彩饰
如果一定要是秦国所产的这以后才许可采用,那么这种夜光宝玉,决不会成为秦廷的装饰;犀角、象牙雕成的器物也不会成为供把玩观赏的东西;郑、卫二地能歌善舞的女子也不会充满陛下的后宫;北方的名骥良马决不会充实到陛下的马棚;长江以南的金锡不会为陛下所用,西蜀的丹青也不会作为彩饰。
所以饰后宫、充下陈、娱心意、说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥ěr、阿ē缟gǎo之衣、锦绣之饰不进于前,而随俗雅化佳冶窈窕赵女不立于侧也。
所以:用来……的
下陈:殿堂下陈放礼器、站立傧从的地方。
娱:使……娱乐
说:使……愉悦
傅:附着,加上
玑:不圆的珠子。此泛指珠子。
珥:耳饰。
缟:细绢。
随俗雅化:娴雅变化而能随俗。
如果用来装饰后宫、广充姬妾、赏心快意、怡目悦耳的东西,必须是出产于秦国的才可以用的话,那么嵌有宛地出产宝珠的发簪、镶嵌着珠子的耳饰、东阿所产的细绢做的衣服,锦缎绣成的饰物,都不能奉献在您面前,娴雅变化而能随俗、娇美妖冶、窈窕美丽的赵国美女,也会在您身旁侍立着。
夫击瓮wèng叩缶,弹筝搏髀bì,而歌呼呜呜快耳目者,真秦之声也;《郑》《卫》《桑间》,《昭》《虞》《武》《象》者,异国之乐也。
搏:击打,拍打。
髀:大腿。
快:使……愉快
敲击瓮、缶来奏乐、弹着秦筝,拍打大腿以应和节拍,呜呜呀呀地高唱来使耳朵痛快,这才是真正的秦国音乐;而《郑》《卫》《桑间》,《昭》《虞》《武》《象》之类,则是异国它邦的音乐。
今弃击瓮叩缶而就《郑》《卫》,退弹筝而取《昭》《虞》,若是者何也?
就:取用
退:摒弃
如今(陛下)却抛弃了敲击瓮、缶奏乐,而采用郑国、卫国一带的乐曲,摒弃弹筝而采取《昭》《虞》等古乐,像这样做是为什么呢?
快意当前,适观而已矣。
适观:适于观听
还不是因为(能让)当时心情愉快,适于观听罢了。
今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。
去:离开
为:是
逐:被驱逐
现在用人却不这样,不问是否可用,不管是非曲直,不是秦人就得离开,凡是客卿都要被驱逐。
然则是所重者在乎色、乐、珠玉,而所轻者在乎人民也。
然则:既然这样,那么。
轻:形容词作动词,看轻,轻视
既然这样,那么陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是百姓。
此非所以跨海内、制诸侯之术也。
所以:用来……的
跨:占据
术:方法
这不是能用来统一天下,制服诸侯的方法啊!
本段分为四层:
第一层(段首至“何也”?):以珠宝等为例,正面指出秦王对其“致”“有”“垂”“服”……“树”的数件宝物的喜爱,并提出疑问:这些皆非秦所产,秦王却“说之”,为何?(正面设问,引起关注)
第二层(“必秦国之所生然后可”至“窈窕赵女不立于侧也”):以玩好、美女为喻从反面论述,假设必须出产于秦的东西才能拥有和使用,那么秦王喜欢的玩好美女将“不饰”“不为”“不充”“不实”“不为用”……(反面设辞,揭示“非秦则斥”的荒谬)
第三层(“夫击瓮叩缶”至“适观而已矣”)以音乐为喻,设问“弃”“退”“真秦之声”而“就”“取”“异国之乐”,为何?自答“快意当前,适观而已。”(点出“选物”标准,引出“取人”论辩)
第四层(“今取人则不然”至段尾)(重物轻人,指出秦王逐客,本质错误是放弃对人的重视,危害秦国统一大业。)
【结论】:非所以跨海内、制诸侯之术也。
物
重声色珠玉
人
轻有才之人
快意当前、适观而已
非秦者去、为客者逐
思考:本段主要运用了什么论证方法?
对比论证:重物轻人
取物原则:用异国物
用人原则:逐异国客
小结
第二段:铺叙当今秦王重物轻人的实际,从反面论证逐客的错误性。
他首先从正面议论秦王的重物;
然后指出秦王重物并不排斥他国之物,而用人则要排斥他国之人;
最后论证秦王这样重物轻人的做法不是成就霸业的人所为。
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。
兵:武器
士:士兵
我听说田地广就粮食多,国家大就人口众,武器精良就将士骁勇。
是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。
让:拒绝
择:同“释”,舍弃
就:成就
却:推辞,拒绝
庶:平民百姓
明:使……彰明
因此,泰山不丢弃任何土壤,所以能成就它的高大;河海不舍弃细小的水流,所以能成就它的深广;君王不拒绝民众,才能显示他的恩德。
是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。
因此土地不分东西南北,百姓不论异国它邦,那样便会一年四季富裕美好,鬼神都来降福,这正是五帝三王无敌于天下的原因。
纳客——五帝三王无敌
今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍jī盗粮”者也。
黔首:泛指百姓。无爵平民不能服冠,只能以黑巾裹头,故称黔首,秦始皇统一六国后正式称百姓为黔首。《史记·秦始皇本纪》载:二十六年,“更名民曰黔首”。
资:资助,供给。
业:使……成就霸业
藉:同“借”借给
赍:送给,付与
如今却抛弃百姓来资助敌国,拒绝宾客来使诸侯成就霸业,使天下的贤士退却而不敢西进,裹足止步不入秦国,这就叫做“借武器给敌寇,送粮食给盗贼”。
逐客——藉寇兵而赍盗粮
第三自然段主要采用了什么论证方法?请简要分析。
类比论证:泰山、河海、王者
对比论证
正面:圣王做法:不却众庶
效果:无敌天下
反面:今王做法:弃黔首却宾客
效果:藉寇兵而赍盗粮
用客治国
用客治国
夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。
而:连词,表转折,却
物品中不出产在秦国,而宝贵的却很多;贤士中不出生于秦,愿意效忠的很多。
今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。
损:减少
益:增加
内:名词作状语,在内部
外:名词作状语,在外部
得:能、可能
如今驱逐宾客来资助敌国,减损百姓来增加敌国人口,在内部自己造成空虚而在外部在诸侯中构筑怨恨,那要谋求国家没有危难,是不可能的啊。
状语后置句:外于诸侯树怨
【第四段】
正面:士愿忠于秦国
反面:逐客国危
总结:逐客必将造成秦国的危亡。
全文结构
开门见山,表明观点:
窃以为过矣。
史实论证
秦国四公重用客的史实
(客有功于秦)
对比论证
取异国物
逐异国人
“非所以跨海内、制诸侯之术”
(逐客不利统一大业)
对比论证
结论:逐客——求国无危,不可得也
纳客之利:
五帝三王
逐客之弊:
秦国
这篇奏疏是如何做到“实用”的?
在论证秦国逐客的错误和危害时,没有就逐客的具体问题而就事论事,也没有论及李斯个人的处境进退,更没有着力抨击秦国的宗室贵族,而是站在“跨海内、制诸侯”、完成统一天下大业的角度来分析阐明逐客的利弊得失。李斯基于写作的背景、上疏的对象和个人的身份,深思熟虑后选取了这个极佳的进谏策略。
背景
逐客的大背景表面上是郑国修渠一事给秦国宗室贵族提供了进谗言之机,致使秦王逐客,实则与秦国的战略调整有关。
文中提到的缪公、孝公、惠王、昭王时代的秦国,偏处一隅,定然需要广纳贤、壮大国力。而下逐客令时的秦国已经是第一强国,国家的战略目标已然调整为吞灭六国完成统一天下大业。因此怀疑客卿们会为了母国亡面对秦不利,全部驱逐,似乎也并非全无道理。
李斯正是抓住了这个暗藏的主要矛盾,以此为突破点集中火力论述。李斯深知直接为客卿辩护或是极力批评宗室贵族挑,都不能涤清客卿私通偏帮母国的嫌疑,唯有极力论述在秦国不断壮大过程中的客卿之功、以及在统一过程中逐客的危害,才能让秦王明白客卿利大于弊、若想吞灭六国,逐客是一条错误之路。
对象
奏疏不同于一般书信,是写给君王的,且此文为“劝谏”之意,更是要抓住君王的心理。
第一,此时秦王雄心勃勃,统一天下之心迫切。李斯极力论述留客有益于统一大业而逐客有损之,抓住了秦王关注点。
第二,李斯在劝谏时语气委婉。
第三,从历史、现实、未来三个角度,引入大量论据分析,采用举例、对比、比喻、类比等论证方法,言之有据,以理服人。
语言
语言优美,修辞讲究,大量的对偶句、排比句和散句错杂出之,兼具整齐与错落之美。优美的语言能够提高奏疏中观点的接受度,秦王读罢此疏,感李斯之オ华,念客卿之功劳,会不会陡増オ之心,动摇逐客之意,也未可知。