高二语文《谈中国诗》课件

文档属性

名称 高二语文《谈中国诗》课件
格式 zip
文件大小 1.2MB
资源类型 教案
版本资源 人教版(新课程标准)
科目 语文
更新时间 2014-01-01 11:17:05

图片预览

文档简介

课件29张PPT。
拜新月 李端  
开帘见新月, 即便下阶拜。  
细语人不闻, 北风吹罗带。
  
少女的祈祷 [德]里尔克  
瞧,我们的日子多么局促/夜晚的闺房令人生畏/我们全都那样笨拙地/想攀取那红色的蔷薇。/玛丽亚,你要温柔地对待我们,/我们是靠你的血才开出的花,/只有你才能知道,/憧憬之心使我们多么难过……  谈中国诗钱钟书钱钟书—玩转中西文化的魔术师
1910年11月21日出生于江苏无锡县。
1911年,周岁抓周,抓了一本书,父亲为他正式取名“钟书”。 1920年,入无锡东林小学。父亲为钱钟书改字“默存”,要他少说话。
1929年,考入清华大学外文系。报考时,数学成绩不及格,因中英文成绩特优,被破格录取。
1935年,以第一名成绩考取英国公费留学生,赴英国牛津大学埃克塞·特学院英文系留学。与杨绛结婚,同船赴英。1949,任清华大学外文系教授,并负责外文研究所事宜。
1966年,“文化大革命”爆发。钱钟书、杨绛均被“揪出”作为“资产阶级学术权威”,经受了冲击。有人写大字报诬陷钱钟书蔑视领袖著作,钱钟书、杨绛用事实澄清了诬陷。
1991年,全国18家电视台拍摄《中国当代文化名人》,钱钟书为首批36人之一,但他谢绝拍摄。
1998年12月19日,因病在北京逝世。当晚,江泽民总书记亲自给钱先生的夫人杨绛打电话,对钱先生的逝世表示深切哀悼。在翌日新华社播出的新闻通稿中,出现“永垂不朽”字样。 著作书目
《写在人生边上》(散文集) 1941
《人.兽.鬼》(短篇小说集) 1946
《围城》(长篇小说) 1947
《谈艺录》(诗话) 1948
《管锥篇》(1-4册,文论) 1979
《七缀集》(文论集) 1985 本文发表于1945年12月,收入《钱钟书散文》(浙江文艺出版社1997年版)。原稿为英文,是他1945年12月6日在上海对美国人的演讲,后节译为中文。 杨绛是
钱钟书
心目中
“最贤的 妻,最
才的女”。不老的爱情,当代人最憧憬的婚姻传奇。思考 本文是篇演讲稿,面对一群金发碧眼的美国人,钱钟书先生是用什么方法来论中国诗的?为什么他要用这个方法?比较文学文章哪几段谈中国诗的特点?2 —— 7 段(2)从篇幅看,讲求短小;中国诗的特点是什么?(3)从技巧看,富于暗示性;(4)从语言看,笔力轻淡,词气安和;(5)从内容看,无甚差异,只是社交诗特别多,宗 教诗几乎没有。作者通过比较中西诗的异同,结论是什么?第八段是否多余中国诗没有特别“中国”的地方。(1)从发展看,早熟又早衰;概括出中外诗歌的异同1、诗史外国:史诗——戏剧——抒情诗中国:抒情——戏剧——无史诗异2、篇幅外国:诗的篇幅愈短愈妙中国:文艺欣赏里的闪电战,平均不过二三分钟
长诗比起外国诗,也只是声韵里的轻鸢剪掠同3、技巧外国:听不见的音乐更美中国:言有尽而意无穷(富于暗示)同4、语言外国:有拔木转石的兽力和惊天动地的神威中国:笔力轻淡,词气安和——像良心的声音又细又静5、内容中西诗不但内容相同,而且作风也往往暗合
中国诗和西洋诗在内容上无甚差异同异文章思路中国诗引论:根本立场——比较文学(1)本论:基本特征(2—7)结论:没有特别“中国”的地方(8)主题归纳:
文章先谈作者论诗的根本立场。就是说必须用比较文学的观点来对待,然后重点论述中国诗的各个特点。最后论说中国诗的与外国诗虽有具体特征的差别,但没有本质的不同,反对中西本位文化论。启示人们,论诗必须据本国文化根基而加以论述,只有这样才全面科学。 探究:论证方法引证
对比
例证
类比
喻证 齐安郡中偶题 杜 牧
两竿落日溪桥上,半缕轻烟柳影中。
多少绿荷相倚恨,一时回首背西风。
暮热游荷池上 杨万里
细草摇头忽报侬,披襟拦得一西风。
荷花入暮犹愁热,低面深藏碧伞中。
问题:这两首诗都运用了什么表现手法来刻画“荷”的形象?参考答案:拟人表现手法。前一首的“绿荷”有?“恨”而“背西风”,含有诗人之恨。后一首的“荷花”被西风吹动而躲藏于荷叶之中,似是“愁热”,却呈现娇羞之态,表露了作者的怜爱喜悦之情。 作业1:阅读下面两首诗,按要求回答 塞上听吹笛??高适??????????
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间,????
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。????
夜上受降城闻笛??李益
回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。 问题:(1)比较两首边塞诗的思想感情:
(2)比较两首诗的表现手法:作业2:课后第三题再见往昔
雪莱
(Percy Bysshe Shelley)
2 你可忘了那逝去的?它可有 一些幽灵,会出来替它复仇! 它有记忆,会把心变为坟墓, 还有悔恨,溜进精神底浓雾
会对你阴沉地低声说: 快乐一旦消失,就是痛苦。 1818年 查良铮 译 
英国诗人雪莱语言赏析 假如鞋子形成了脚,脚也形成了鞋子。 比喻的手法,形象说明中国诗篇幅短小的原因:诗歌形式配合诗歌内容的需要。 诗体也许正是诗心的产物,适配诗心的需要。“中国诗是文艺欣赏里的闪电战。”“中国长诗也只是声韵里面的轻鸢剪掠。” “闪电战”“轻鸢剪掠”指的是什么?“闪电战”“轻鸢剪掠”都比喻中国诗篇幅较短,可以一会儿读完。“我愿意换个说法,说这是怀孕的静默。” 形象地比喻中国诗富于暗示、言有尽而意无穷的特点。
“怀孕”指有所包含,内蕴丰厚。 可是中国诗的“比重”确低于西洋诗;好比蛛丝网之于钢丝网。西洋诗的音调像乐队合奏,而中国诗的音调比较单薄,只像吹着芦管。… …赏析 比喻、对比的手法,说明中国诗“笔力轻淡,词气安和”的特征,形象而鲜明。 “并且是谈话,不是演讲,像良心的声音又静又细。”
此句的“谈话”“演讲”分别比喻中国诗的斯文和西洋诗的狂放。“像良心的声音”这个比喻充分写出了中国诗无声胜有声的特点。 “有种卷毛凹鼻子的哈巴狗儿,你们叫它‘北京狗’,
我们叫它‘西洋狗’。”这只在西洋就充中国而在中国又
算西洋的小畜生,该磨快牙齿,咬那些谈中西本位文
化的人。
此句通过对狗的不同叫法来阐述不管是中国诗还是外国诗,首先它们是诗。中国诗里有西洋品质,反之亦然。意在批评那些中西本位文化论者。 病人上了床,浪荡子回到家。出门旅行,目的还是要回家,否则不必牢记着旅途的印象 “思家病”来比喻我们一切情感,理智和意志上的追求或企图不过是灵魂上对本国文化的依恋。