滕王阁序课件 (共78张PPT)

文档属性

名称 滕王阁序课件 (共78张PPT)
格式 zip
文件大小 2.9MB
资源类型 教案
版本资源 人教版(新课程标准)
科目 语文
更新时间 2018-04-23 21:46:27

图片预览

文档简介

课件78张PPT。诗歌鉴赏出题类型1、炼字类
2、手法类
3、形象类(人物形象、景物形象)
4、作用类
5、情感类
6、对比阅读类滕王阁序王
勃  在我们祖国这块神奇的大地上,积淀了五千年的文化遗产,宫殿园林,亭台楼阁比比皆是。在众多的人文景观中,“中国古代四大名楼”,因其精美的建筑流传千古,更因名人的游历题诗而具有了特殊的含义。
 
 那么有谁知道“中国古代四大名楼”呢? 中国古代四大名楼蓬莱阁岳阳楼滕王阁黄鹤楼四大名楼 —— 蓬 莱 阁(山东)直上蓬莱阁,人间第一楼。
云山千里目,海岛四时秋。
——清 · 陈葆光先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
宋·范仲淹《岳阳楼记》岳阳楼(湖南)(湖北)黄鹤楼
崔颢(唐)
昔人已乘黄鹤去,
此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,
白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,
芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是,
烟波江上使人愁。 四大名楼——  ——滕王阁面临赣江,处于赣江和抚河交汇处。由唐高祖之子滕王李元婴任都督时,于公元653年下令在江西南昌修建。以封号为名。楼阁建成之后,历经唐、宋、元、明、清等封建王朝,一千多年来毁而复建达28次。
现在的滕王阁楼于1989年10月8日竣工,全楼九层,高57.5米,背城临江,距唐代遗址百余米。关于滕王阁滕 王 阁 诗 王 勃滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
画栋朝飞南浦云,朱帘暮卷西窗雨。
闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
阁中弟子今何在?槛外长江空自流 滕王阁之所以享有巨大名声,很大程度上归功于一篇脍炙人口的散文《滕王阁序》。
传说当时诗人王勃探亲路过南昌,正赶上阎都督重修滕王阁后,在阁上大宴宾客,王勃当场一气写下这篇令在座宾客赞服的《秋日登洪府滕王阁饯别序》(即《滕王阁序》),王勃作序后,又有王仲舒作记,王绪作赋,历史上称为“三王文章“。王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王
并称“王杨卢骆”
亦称“初唐四杰”王勃 王勃(649-675),字子安,绛州龙门(今
山西河津)人,初唐文学家。王勃与杨炯、卢
照邻、骆宾王以诗文齐名,亦称“初唐四杰”。
少有才名,被举为神童,授朝散郎。乾封初为
沛王侍读,因戏为《檄英王鸡》文而被逐。后
补虢州叁军,因擅杀官奴当诛,遇赦除名。其
父亦累贬为(交趾越南河内)令。上元二年或三年,王勃南下探亲渡海溺水,惊悸而死。《滕王阁序》遂成为他的“绝唱”。

王勃的诗今存八十多首,多为五言律诗和
绝句。他的赋和序、表、碑、颂等文,今存九
十多篇,多为骈文,其中不乏佳作。
祸起《斗鸡赋》
王勃当上朝散郎后,经主考官的介绍,担任沛王府修撰,并赢得了沛王李贤的欢心。一次,沛王李贤与英王李哲斗鸡,王勃写了一篇《檄英王鸡文》,讨伐英王的斗鸡,以此为沛王助兴。不料此文传到唐高宗手中,圣颜不悦,读毕则怒而叹道:“歪才,歪才!二王斗鸡,王勃身为博士,不进行劝诫,反倒作檄文(古代用于征召,晓谕的政府公告或声讨、揭发罪行等的文书,现在也指战斗性强的批判,声讨文章。),有意虚构,夸大事态,此人应立即逐出王府。”唐高宗认为此篇意在挑拨离间,钦命将他逐出长安。于是,王勃被逐。他凭着自己的才情和苦心经营刚刚打通的仕途,就这样毁于一旦。
上元二年(675)秋,王勃前往交趾看望父亲,路过南昌时,正赶上都督阎某新修滕王阁成,重阳日在滕王阁大宴宾客。王勃前往拜见,阎都督早闻他的名气,便请他也参加宴会。阎都督此次宴客,是为了向大家夸耀女婿孟学士的才学,让女婿事先准备好一篇序文,在席间当做即兴所作书写给大家看。宴会上,阎都督让人拿出纸笔,假意请诸人为这次盛会作序。大家知道他的用意,所以都推辞不写,而王勃以一个二十几岁的青年晚辈,竟不推辞,接过纸笔,挥笔而书。阎都督大不高兴,拂衣而起,转入帐后,教人去看王勃写些什么。听说王勃开首写道“豫章故郡,洪都新府”,都督便说:“不过是老生常谈。”又闻“星分翼轸,地接衡庐”,都督沉吟不语。等听到“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,都督不得不叹服道:“此真天才,当垂不朽!”王勃应举
王勃十四岁不到就去应试。应试之日,到禁卫森严的考场,用眼四观,见全是年长公子、束发秀才、白首童生,唯独自己还是一个孩童。当主考官点名点到王勃时,见其长衫拖地,乳臭未干,一脸稚气,心中颇有几分不快。王勃非常聪敏,见状,连忙上前叩拜施礼,说:“宗师爷在上,学生龙门王勃前来参拜聆教。”这几句话,听者颇觉字字顺耳。主考官此时突生奚落之念,出口道:“蓝衫拖地,怪貌谁能认!”王勃仗胆反讥:“紫冠冲天,奇才人不识。”主考官笑,再戏谑道:“昨日偷桃钻狗洞,不知是谁?”王勃趣答:“今朝攀桂步蟾宫,必定有我。”主考官窃喜,拊掌道:“神童,神童,果然是龙门神童,准考。” 文体知识:  序:
  是写在文章前面的文字,用于说明书籍写作或出版的意图、宗旨、过程、编排体例等内容。由作者本人写,也可由他人代写。骈文 魏晋以后产生的一种文体,又称骈俪文。
南北朝是骈俪文的全盛时期。唐与“古文”
相对称为“骈文”。又因它通篇四、六字句,
亦称“四六文”。特点:1. 讲求对仗,一般用四字句或
六字句。
2. 平仄相对,音律和谐。
3. 多用典故,讲究藻饰。 骈文多注重形式技巧,但运用得当,内容
丰富,也能增强文章艺术性。正音翼轸( yìzhěn ) 襟( jīn ) 三江
鹤汀( tīng ) 凫( fú )渚( zh? )
川泽纡( yū ) 孤鹜( wù )
樽( zūn ) 迥( ji?ng )
盛筵( yán ) 梓( z? )泽
襜( chān )帷 睢( suī )园
瓯( ōu )越 骖騑(cān fēi )
睇眄( dì miǎn ) 棨戟( qǐ jǐ )
披绣闼( tà ) 叨( tāo )陪鲤对
遄( chuán )飞 命运多舛( chuǎn )《滕王阁序》对译原文:南昌故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
故:以前新:现在襟:以……为衣襟 带:以……为束带接:接壤分:以....为分野控/引:控制翻译:南昌以前称豫章郡,现在称洪都府。(从星宿上说)南昌以翼星、轸星二星宿为分野,(从地域上说)南昌与衡山、庐山接壤;(南昌)以三江为衣襟,以五湖为束带,控制着荆楚和瓯越。原文:物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。


物华:品物精美墟:所在之处美:才俊枕:倚、据下:使……放下雾:像雾一样 星:像星一样
翻译:品物精美,是由于上天的珍宠,宝剑的
光直射向斗、牛二星所在的位置;人物俊杰,是源于山川的灵秀,(南昌)徐孺子使太守陈蕃将挂起的床榻放下。雄伟的州郡像云雾一样涌起,杰出的人才像流星一样飞驰。城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,客人、主人全都是东南地区的才俊。原文:都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。(定语后置句)
翻译:有崇高声望的阎都督,打着仪仗从远方过来;
有美好的德行的新州刺史宇文氏,驾着车马在这里暂时停留。
原文:十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。

翻译:(正赶上)十日一休的假日,才华出众的好友(多得)像天上的云彩一样多;迎接千里之外的宾客,尊贵的朋友坐满宴席。 旬休:休假胜友:良友逢迎:迎接原文:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
原文:家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
翻译:(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(有如)文词的宗主孟学士;参加宴会的武将富有韬略,有如王将军的武库那样无所不有。宰:县令出:过何知:知何躬:亲自胜饯:盛大的宴会翻译:家父在交趾做县令,我探亲路过这一胜地,我一个年轻人知道什么,(却有幸)亲自遇到了这盛大的宴会。 定语后置,宾语前置星分翼轸,地接衡庐 襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越雄州雾列,俊采星驰台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美人物之盛物华天宝,龙光射牛斗之墟
人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻与会人物孟学士 王将军都督阎公历史之久南昌故郡,洪都新府地域之广宇文新州小结物产珍奇地势雄伟人才辈出宾主尊贵鹤汀
凫渚
川泽纡
孤鹜第二段fúzh? yūwù潦水
骖騑
绣闼
雕甍lǎocān fēi舸
蠡tàménggělǐtīng
原文:时维九月,序属三秋。
翻译:时间正在九月,季节正是深秋。
原文:潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。

翻译:蓄积的雨水消尽,潭水寒冷清澈见底,烟光雾气凝聚,
傍晚的山峦呈现出紫色。
原文:俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天
人之旧馆。

翻译:在高高的山路上整齐地驾着马车,在高耸的山岭中寻
访美景;
来到了滕王营建的长洲上,看见滕王当年修建的馆阁。 属:适值潦水 :蓄积的雨水尽:消尽暮山:傍晚的山峦紫: 呈现出紫色。俨:整齐上:高高的 访:寻求 阿:山岭临:面对状语后置1.举行宴会的时间 2.王勃来参加宴会的过程 原文:层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。
翻译:层叠的山峦耸起一片苍翠,高达云霄;凌空的阁道上闪动着艳丽的朱红色的光彩,向下面对着看不见的大地。白鹤、野鸭栖息的沙滩小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂木兰木建筑的殿堂,随着冈峦高低起伏的地势排列。上:高临:面对汀:水边平地渚:水中小洲穷:穷尽互文:鹤凫渚汀、桂兰殿宫3.滕王阁及其周围的景色原文:披绣闼,俯雕甍。
翻译:打开那彩绘的阁门,俯视那雕饰的屋脊。
原文:山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。
翻译:山岭原野辽阔无边,放眼远望,充满了视野;河流湖泊迂回曲折,让人看了感到吃惊。房舍遍地,都是鸣钟列鼎而食的富贵人家;船只停满渡口,都是装饰着青雀黄龙的大船。 披:打开闼:门甍:屋脊旷:开阔视:视野闾阎:房屋纡:迂回曲折1扑、弥:满津:渡口原文:云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
翻译:云气消散雨过天晴,阳光照遍大地,天空明朗。落日的晚霞与孤独的野鸭一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。渔船在暮色里唱着歌归来,回声响遍鄱阳湖畔;排成行列的大雁在寒气里惊鸣,叫声消失在衡阳水滨。 销:消散霁:雨过天晴彩:日光彻:遍区:天空鹜:野鸭响:回声“唱晚”为“唱于晚”“惊寒”为“惊于寒” 断: 尽 、 止。文章分析第二部分时维九月, 序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路, 访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得仙人之旧馆。
层峦耸翠, 上出重霄;
飞阁流丹, 下临无地。
鹤汀凫渚, 穷岛屿之萦回;
桂殿兰宫, 列冈峦之体势。
深秋季节特点点明时令来阁过程仰视的角度写滕王阁所在地势的景色 俯视的角度写滕王阁的高耸 阁周围的景色 文章分析披绣闼,
俯雕甍,
山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。
闾阎扑地, 钟鸣鼎食之家;
舸舰迷津, 青雀黄龙之轴。
云销雨霁, 彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞, 秋水共长天一色。
渔舟唱晚, 响穷彭蠡之滨;
雁阵惊寒, 声断衡阳之浦。
由外至里 由上视下 登高望远所见山川之美 极写人烟之盛,渲染出一片富庶祥和气象转写自然景物,绘出雨后天晴的景色 生活之乐 候鸟之歌 千古绝唱秋水秋色光凝山紫来阁过程临长洲,得旧馆周围环境层峦:九月三秋水尽潭清(时、序)俨骖騑,访风景穷萦回下临上出飞阁:汀渚:良辰
美景
色彩
丰富
建筑
华丽
讲究登高所见:山原旷 川泽纡闾阎扑地 舸舰弥津云 雨 彩 区 落霞孤鹜 秋水长天 渔舟唱晚 雁阵惊寒披闼 俯甍 “落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”描绘了一幅色彩协调、动静搭配的彩色图画,背影是碧水连天,绚丽的晚霞映照在碧绿的江水中,江渚之上,野鸭时翔时停,是沉醉于秋江晚景不愿栖息还是顾影伤怀别有期待?
诗人在落霞孤鹜齐飞的动景中,勾勒出一幅宁静致远的画面。青天碧水,天水相接,上下浑然一色:彩霞自上而下,孤鹜自下而上,视野开阔,相映增辉。“秋水长天”、“霞鹜齐飞,”动静结合,以动衬静,上句着重于目随景而动,下句着重于心因景而静。碧水与远天相融合,水天因色彩接近而界限模糊的景象。 诗人倾抒的是“怀才不遇”的无奈,但并不消沉。晚霞长空亘古长存,而孤鹜只是一个匆匆过客。诗人“穷且益坚,人生何其旷达!“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,不仅描绘了一幅美而真的深秋夕照图,更是诗人宽广的胸襟、旷达的人生观及心灵悸动的真情流露,是诗人自身形象的“映射”, 先把视线引领至水天相接之处,再从天水相接返回,这已是人的视线所能涵盖到最远的地方了,天地悠悠的无限空间的意象已尽在胸间。天上布满晚霞,天空中一只大雁飞过。秋天的水与广阔的天空相接,呈现出同一种颜色。组成了一幅天地浑然一体的波澜壮阔的画面。
使读者与年轻诗人的心旅共舞。不知是滕王阁成就了王勃,还是王勃成就了滕王阁,总之,得之于生命血墨而成的《滕王阁序》,写出了气象万千、如梦如幻的唐代大景致,写出了初唐人的雍容放达和雄浑豪迈,写出了那个时代的少年壮志和青春之歌!遄飞


睇眄第三段南溟


赊樽
迥chuánsuīyèdì miǎnmínghūnchuǎnshēji?ngzūn
原文:遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
甫:刚刚襟:胸怀遄:迅速纤:细爽:参差不齐遏:阻止翻译:登高远望的胸怀刚刚舒畅,飘逸脱俗的兴致迅速飞扬。清脆的排萧奏响,好像清风吹过,纤细的歌声缭绕,阻止了白云飞动。 翻译: 今天的盛宴(比得上西汉梁孝王)在睢水旁的竹园里聚会,(嘉宾善饮),豪气超过了(东晋的)陶渊明;今日的宴会又如同曹植、曹丕曾在邺水河畔举行的游宴,荷花的光彩辉映着客人们谢灵运一样的文笔。原文:睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。梁孝王凌:超过陶渊明曹丕曹植荷花谢灵运原文:四美俱,二难并。
翻译:良辰、美景、赏心、乐事这“四美”全都具备,贤主、佳宾这“二难”也齐集一堂。
原文:穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。(状后) 翻译:在半空中放眼远望 ,在闲暇的日子里尽情游乐。苍天高远,大地辽阔,觉察到宇宙的无边无际;兴致消尽,悲哀涌来,知道事物的兴衰成败自有定数。看半空远兴衰成败
原文:望长安于日下,指吴会于云间。地势极而南 溟深,天柱高而北辰远。
于:助词,不译极:穷尽南溟:南海北辰:北极星翻译:远望长安,遥看吴郡。陆地穷尽,南海幽深,天柱高耸,北极星遥远。翻译:雄关高山,难以越过,谁悲悯那不得志的人呢?如浮萍在水上偶然相逢,全是客居他乡的游子。怀念着皇帝的宫门却看不见,在什么年月(才能)(像贾谊)回到朝廷侍奉君主呢?原文:关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?关山:雄关高山失路:不得志帝阍:皇帝的宫门讨论:
这一段哪里写“乐”?
哪里写“悲”?“悲”从何 来?1.齐读四段,体会作者情感
为何而乐?良辰、美景
赏心、乐事为何而悲?天地阔远
而自身渺小宇宙无穷

人生短暂关山难越,
谁悲失路之人萍水相逢,尽是他乡之客3、这段包含了作者哪些复杂的思想 感情。
欢饮之乐;
对宇宙无穷的感慨;
对人生无常的感叹;
4、我们学过的或接触过的诗文中,有没有类似的联想? 陈子昂《登幽州台歌》:“念天地之悠悠,独怆然而涕下”
苏轼《前赤壁赋》:“哀吾生之须臾,羡长江之无穷”
刘禹锡《西塞山怀古》:“人生几回伤往事,山形依旧枕寒流”小结
第三段:
宴会盛况管弦之胜,歌声之美
宴会豪华,人物高雅兴尽悲来叹天地之大,宇宙无穷人生无常,盛衰有时,
怀才不遇,报国无路第四段 朗读正音
舛 [chuǎn] 幾[jī] 涸辙 [hé zhé]
赊 [shē]
第四段解析
嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。
唉不好,坎坷生活经历不顺用冯唐李广的典故
慨叹生不逢时,命运不好唉!我时运不好,命运多坎坷;就像冯唐容易衰老,李广难以封侯(生不逢时,难有作为)。
1、引用“冯唐”等四人怀才不遇而失志之典,表达自己怀才不遇之慨典故:“冯唐易老,李广难封。”
冯唐身历文、景、武帝三朝,一直只做到郎官,至武帝时,有人举荐了他,可是他已经九十多岁,不能再做官了。
汉代名将李广英勇善战,才略过人,一生与匈奴打了大大小小70多仗,威名远扬,匈奴望风而逃,称之为“飞将军”。“但使龙城飞将在,不叫胡马度阴山”、“君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军”都是赞扬他的名句。然而李广没有能够封侯。??? 后世遂用“冯唐易老、冯唐已老、老冯唐、叹冯唐”等慨叹生不逢时,命运不好,或表示身已衰老,再不能有所作为。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?
使贾谊屈居长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿隐居海边,难道是缺乏政治清明的时代?使·屈居用典 表达自己怀才不遇、圣明君主使··隐匿海边难道政治清明的时代用典抒发自己不得志??? 典故:屈贾谊于长沙,非无圣主”。
贾谊洛阳人,18岁就以文才著称,20岁被汉文帝召为博士,深受倚重,拟任贾谊为公卿。然而,朝中的那些公卿王侯对贾生并不宽容,在文帝面前毁谤贾谊“专欲擅权,纷乱诸事”,文帝只得把他贬为长沙王太傅。后转任梁怀王太傅。梁怀王堕马而死,他自恨失职,一年后也忧郁而死,年仅33岁。
古代贾谊常作为怀才不遇或英年早逝的代表。??? “窜梁鸿于海曲,岂乏明时?
梁鸿,字伯鸾,东汉文学家。梁鸿幼年丧父。汉章帝时,梁鸿因去看望好友高恢,经过京城,作了一首《五噫歌》,一共五句诗,大意是:登上高高的北芒山,俯览脚下的帝京城,宫室是多么地崔嵬,老百姓的辛勤劳苦,却远远地没有尽头。这首诗被章帝知道了,章帝勃然大怒,便下令搜捕梁鸿。梁鸿闻讯后改名换姓,携妻儿逃到了渤海边上居住。
白天梁鸿为人舂米,晚上每当他拖着疲倦的身子回家时,孟光已经为他做好了香喷可口的饭菜。她非常敬重丈夫,不敢抬头直视,就半曲身子将盛着饭菜的托盘举至眉前端给丈夫吃。这就是著名的“举案齐眉”。 后代文人常引“窜梁鸿于海曲,岂乏明时”来抒发自己不得志的抱怨。???
所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷
且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。
依赖的
看见细微征兆
通达事理命运更加岂肯改变年老处境困窘心志2、写作者处境困境不变志节,自我勉励,失意不失志。 、反而失比喻 远大志向
饮却比喻 困境
用吴隐之典说自己即使在困境中也能保持纯正节操。
用典表明处境艰难但能自得其乐
(实现大志)依赖的是有才德的人要善于看见细微时机,通达事理的人要知道自己的命运。(所以)年老情怀应当更加豪壮,岂肯改变年老的志向?处境困难反而更加坚强,不失远大志向。饮贪泉水却觉得清爽,处困境 仍然欢乐。
“酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。”
晋人吴隐之上任途中,经过一处泉水,名叫贪泉,据说喝了这水人就变得贪心。他不信,就取水喝了,而且写了一首诗,大意说不存贪心的人喝了这水不会变贪。他到任后,非常廉洁。“酌贪泉而觉爽”表达了廉洁的人绝不会受外界污浊的侵蚀,有德行的人即使在污浊的环境中也能保持纯正。 庄周向监河侯借粮食,监河侯答应等封邑地方的赋税征收到手后借给他一大笔钱。庄周听了生气说,车辙中的鲋鱼需要的是斗升之水,如果拖延时间去取西江之水,就等于将鲋鱼置于枯鱼之肆。后来形成了成语“涸辙之鲋”,用以比喻处在困境之中急待救助的人。
课文中引用这个典故意为处境艰难但能自得其乐,失意不失志。 北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。
孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!远乘旋风接近日升的地方。此指
早,早年时光日落的地方。此指 晚,将来的岁月用典,来自《逍遥游》用典,出自《后汉书·冯异传》北海虽然遥远,乘旋风便可到达。早年的时光虽然已经逝去,珍惜将来的岁月并不太晚。我如孟尝品德高洁,空留下报国的雄心;但阮籍放荡不羁,我岂能学他遇穷途而痛哭!
空留用孟尝的典故自比表达报国无门之情狂放不羁效仿在处于困境时大哭。反用阮籍狂放不羁穷途大哭之典,表达了作者不甘沉沦,振作自强,自慰自勉之意。
“北海虽赊,扶摇可接。” 出自庄子《逍遥游》。
这个典故表明作者失意不失志。(虽然理想遥远,但有执著追求的态度仍然可以到达。)
“东隅已逝,桑榆非晚。”成语有“失之东隅,收之桑榆”。比喻开始有损失,后来终于得到胜利;年轻时荒废了,年纪大后努力还不迟。出自《后汉书·冯异传》。表明?作者失意不失志?? “孟尝高洁,空余报国之情”。
孟尝字伯周,东汉会稽上虞人。曾任合浦太守,以廉洁奉公著称,为民兴利除弊,百姓称为神明。但由于志趣高尚,洁身自好,长期不得升迁,后来隐居耕田。桓帝时,虽有人多次举荐他,但终不见用。年七十,死于家。
作者以孟尝自比,流露出不被重用的怨气。“阮籍猖狂,岂效穷途之哭?”
出自《晋书·阮籍传》:阮籍“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而返。”阮籍借此宣泄对现实不满的苦闷心情。作者认为这种行为是消极的,不打算仿效。
这是反面用典,表达了作者失意不失志。不甘沉沦,力求振作自强。冯唐李广贾谊梁鸿孟尝阮籍不可放任自流,要振起反衬自己意志坚定第四段:小结
写参加欢娱宴游引发的怀才不遇、报国无门之慨,及作者失意不失志,处困境不变志节的自我勉励。朗诵这段文字,体会作者复杂的思想感情。
1、为自己怀才不遇而悲伤;
2、认识现实后的自我安慰;
3、对理想人格境界的追求;
4、豁达乐观的情怀
慤 簪笏quèzān hù第五段 朗读正音勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有
怀投笔,慕宗悫之长风。
我王勃身分低微,是一个书生。虽然与终军同龄,却没有机会自请杀敌报国。我也怀着投笔从戎的壮志,很羡慕宗悫乘长风破万里浪的雄心。
书生。 解析叨( tāo )陪1、再写自己的遭遇,表达报国无门之怨地位低下个倒装句 用终军弱冠请缨之典,表达自己报国无门遭遇。缨,绳。自请杀敌报国和··相同人名男子二十胸怀投笔从戎。用班超弃文从军终封定远侯之典表明自己有从军志向。用宗悫“愿乘长风破万里浪”之典,表达自己有远大志向“无路请缨,等终军之弱冠。”
终军出使南越,向朝廷表示,只要给他一根长绳,定把南越王缚至汉朝宫廷来。后果然说服南越王归汉。
用典 这两句是说,自己跟终军的年龄相仿,却没有请缨报国的门路。有怀投笔,慕宗悫之长风。
班超最初在官府中从事抄写工作,他从军以后,受到大将军窦固的赏识。公元94年,在窦固的推荐下,班超出使西域,经过多年的努力,终于使西域全境统一于东汉。班超因功被封为定远侯。后人把文人从军叫做投笔从戎。
? 悫年少时,炳问其志,答曰:‘愿乘长风,破万里浪。’”唐李白《行路难》:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”现比喻不畏艰险勇往直前。也形容事业迅速地向前发展。
这两句是说,自己怀有投笔从戎的志向,有宗悫乘风破浪的远大报负。??? 原文:他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。
翻译:不久便要承受严父的教导,像孔鲤在庭前与父亲对话;今天有幸拜见高雅的阎公,好像鱼儿到了龙门之前。
原文:杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期相遇,奏流水以何惭?
翻译:如果碰不到(举贤的)杨得意,就只能抚摸着相如的凌云赋来为自己惋惜;既然遇见了(知己的)钟子期,奏起那流水之曲又有什么可惭愧的? 原文:呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。
翻译:唉!美好的景致不能常存,盛大的宴会也难再遇,兰亭(修禊的盛会)(久已)消逝,金谷园(富丽的楼阁)(早成)废墟。
原文:临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。
翻译:临别之时写下赠言,在这盛大的送别会上有幸蒙受都督的恩惠。登临滕王阁撰写诗赋,这是我对诸位先生的期待。 原文:敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔。
翻译:我竭尽自己粗陋的情怀,恭谨地写成这篇短序。我把想说的话铺陈出来,四韵八句的诗都完成了。请各位施展潘岳、陆机那样如同江河大海般的才气(各赋所怀)吧!