(共47张PPT)
锦州市铁路高级中学 宋 丹
中国诗具有语言的形象性、凝练性,结构的跳跃性等特点。
那么西方国家的诗是否也是这样的吗?今天我们就来看看钱钟书先生是怎样来看中国诗和西方诗的。
钱钟书——玩转中西文化魔术师
1910年11月21日出生于江苏无锡县。周岁抓周,抓了一本书,父亲为他正式取名“钟书”。 1920年,入无锡东林小学。父亲为钱钟书改字“默存”,要他少说话。
1929年,考入清华大学外文系。报考时,数学成绩不及格,因中英文成绩特优,被破格录取。
1935年,以第一名成绩赴英国牛津大学埃克塞·特学院英文系留学。与杨绛结婚,同船赴英。 37年毕业并获副博士学位。又赴法国巴黎大学进修法国文学。
散文集 : 《写在人生边上》长篇小说:《围城》
短篇小说集 : 《人 兽 鬼》
学术著作 :《宋诗选注》《谈艺录》《管锥编》《七缀集》等。
《围城》已有英、法、德、俄、日、西语译本。《谈艺录》是一部具有开创性的中西比较诗论。多卷本《管锥编》,对中国著名的经史子古籍进行考释,并从中西文化和文学的比较上阐发、辨析。
钱钟书先生在观察中西文化事物时,不拒绝任何一种理论学说,也不盲从任何一个权威。他毕生致力于促使中国文学艺术走向世界,加入到世界文学艺术的总的格局中去。
为此,他既批评中国人由于某些幻觉而对本土文化的妄自尊大,又毫不留情地横扫了西方人由于无知而以欧美文化为中心的偏见。钱著对于推进中外文化的交流,对于使中国人了解西方的学术,使西方人了解中国的文化,起了很好的作用。本文就是这样的作品。
归国先后任昆明西南联大外文系教授、湖南蓝田国立师范学院英文系主任。与此同时,他在上海暨南大学、中央图书馆和清华大学执教或任职。 1953年后,在北京大学文学研究所任研究员。曾任中国社会科学院副院长。
1966年钱钟书、杨绛均被“揪出” ,有人写大字报诬陷钱钟书轻蔑领袖著作,钱钟书、杨绛用事实澄清了诬陷。
1991年,全国18家电视台拍摄《中国当代文化名人》,钱钟书为首批36人之一,但他谢绝拍摄。
1998年12月19日,因病在北京逝世。当晚,江泽民总书记亲自给钱先生的夫人杨绛打电话,对钱先生的逝世表示深切哀悼。在翌日新华社播出的新闻通稿中,出现“永垂不朽”字样。
背景资料
本文发表于1945年12月,收入《钱钟书散文》(浙江文艺出版社1997年版)。原稿为英文,是他1945年12月6日在上海对美国人的演讲,后节译为中文。
补充注释
轻鸢剪掠:像轻盈的老鹰掠过天空。文中说中国诗跟西洋诗相比显得简短轻灵。
穷边涯际:文中指语言文字的边际、深处。穷,尽头。
吞言咽理:文中形容受感动而说不出话语和道理的情形。咽,吞咽。
拔木转石:使树木连根拔起,使大石头转动,形容威力大。
钱钟书在这篇演讲稿中主要阐述了什么问题
从比较文学的立场来阐述中国诗的特征 。
作者谈中国诗,归纳了哪些特征?
没有史诗(早熟)
诗的发展
简 短
诗的篇幅
诗的技巧
诗的风格
诗的内容
富于暗示
笔力轻淡
词气安和
社交诗多
宗教诗几乎没有
钱先生认为中国诗与外国诗有没有相同的地方呢?
中西诗不但内容相同,并且作风也往往暗合 。
文章的结论是什么
中国诗只是诗,它该是诗,比“中国的”更重要;中国诗里有所谓“西洋的”品质,西洋诗里也有所谓“中国的”成分。
如果把文章划分为引论、本论、结论三个部分,具体怎么分
首段为引论,
末段为结论,
中间为本论。
内容分析(布局谋篇)
谈中国诗
方法:比较文学
特点
发展:早熟
形式:篇幅短小
技巧:富于暗示
语言:笔力清淡
词气平和
内容无甚差异
观点: 反对中西文化本位
中外诗互相影响,共同发展
形式异
内容同
比较
主题归纳:
文章先谈作者论诗的根本立场。就是说必须用比较文学的观点来对待,然后重点论述中国诗的各个特点。最后论说中国诗的与外国诗虽有具体特征的差别,但没有本质的不同,反对中西本位文化论。启示人们,论诗必须据本国文化根基而加以论述,只有这样才全面科学。
第 二 课 时
复习提问
1、钱钟书,字 , 著有长篇小说 ,短篇小说集 , 散文集 ,学术著作:《宋诗选注》《谈艺录》 、 等。
槐聚
《围城》
《人 兽 鬼》
《管锥编》
《七缀集》
《写在人生边上》
下列词语中加点字注音全正确的一项:
A、梵(fàn)文 倾轧(yà)
轻鸢(yuān)剪掠 引吭(kàng)高歌
B、颦蹙(píncù) 给(jǐ)予
吞声咽(yàn)理 应(yìng)运而生
C、缄(qiān)默 精髓(suǐ)
呶呶(náo)不休 数(shuò)见不鲜
D、叫嚣(xiāo) 熨(yùn)帖
了(liǎo)不足奇 一蹴(cù)而至
B
háng
jiān
yù
作者在“谈中国诗的特征”时,主要采用了怎样的论说方法?
作者为了让听众了解中国诗歌的特征,综合运用了举例、引用、对比、比喻的论证方法,来阐述自己的观点。
作者对各种材料的运用信手拈来,如行云流水,自然流畅。他用自己睿智的思想是把博大的知识海洋浓缩成涓涓清泉,让读者心悦诚服,茅塞顿开。所以他的散文被看作是典型的学者散文。
教师小结
理解重点语句的含义
假如鞋子形成了脚,脚也形成了鞋子;诗体也许正是诗心的产物,适配诗心的需要。
把诗体比作鞋子,把诗心比作脚,两者的是互相制约的关系, “雅”事居然凭“俗”物说明白了。如此妙喻,实在让人忍俊不禁。
理解重点语句的含义
有种卷毛凹鼻子的哈巴狗儿,你们叫它‘北京狗’,我们叫它‘西洋狗’。《红楼梦》的‘西洋花点子哈巴狗儿’。这只在西洋就充中国而在中国又算西洋的小畜生,该磨快牙齿,咬那些谈中西本位文化的人。
运用比喻,讽刺那些对于西方文化不懂装懂的人。
理解重点语句的含义
读外国诗每有种他乡忽遇故知的喜悦,会引导你回到本国诗。这事了不足奇。
我们中国人对外国诗了解得越深,越能感受本国诗的魅力。
课文总结
钱钟书融会多种知识,探幽入微,条理精辟地论述了中国诗歌的特点。并在保证论述严谨周密的同时运用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧为“文化大家”!
把本文所引用的中国古代诗人的诗句摘出,与篇名、作者、朝代一一对应,并熟记。