《与朱元思书》
吴均
第
一
章
所处时代与现状
- TIMES AND STATUS QUO -
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
作者简介
吴均(469~520年),字叔庠,吴兴故鄣(今浙江安吉)人。南朝梁时的文学家、史学家。好学有俊才,其诗文深受沈约称赞。其诗清新,且多为反映社会现实之作。其文工于写景,诗文自成一家,常描写山水景物,称为“吴均体”,开创一代诗风。受梁武帝欣赏,任为奉朝请。著有《齐春秋》三十卷、注范晔《后汉书》九十卷等;有《吴均集》二十卷,
第一段
富阳至桐庐的奇山异水
一、风烟俱净1,天山共色2。
1.风烟:指烟雾。 俱:全,都。 净:消散尽净。
2.共色:一样的颜色。 共:一样。
译文:风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。
二、从流飘荡3,任意东西4。
3.从:顺,随。
4.东西:方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流。
译文:(我乘着船)随着江流漂荡,随意地向东或向西漂流。
三、自5富阳至6桐庐,一百许7里,奇山异水,天下独绝8。
5.自:从。
6.至:到。
7.许:表示大约的数量,上下,左右。
8.独绝:独一无二。 独,只。 绝,绝妙。
译文:从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。
统领全文
勾勒全景,写出富春江山水之美
第一句描绘的是远景,极目远眺,风停雾散,高爽晴空一尘不染,天山一碧,景象清新而壮阔。既绘写景色,又暗点惬意畅游的季节。
第二句,由远及近,由景及人,写的是泛舟情景和畅游心情。既写小舟沿江逆水而上的情态,又抒写心中随顺追趣之情。
第三句进而写出作者游踪,统观“自富阳至桐庐”百来里的山光水色之后,作者由衷赞叹:沿江奇山异水,天下无与伦比。
第二段
水流清澈 直视无碍
三、水皆9缥碧10,千丈见底。
9.独绝:独一无二。 独:只。
绝:绝妙。 皆:全,都。
10.缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色。
译文:水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。
四、游鱼细石11,直视无碍12。
11.游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。
12.直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。这里形容江水清澈见底。
五、急湍13甚箭14,猛浪若15奔16。(省略句)
13.急湍(tuān):急流的水。
急,迅速,又快又猛。 湍,水势急速。
14.甚箭:“甚于箭”,比箭还快。
甚,胜过,超过。
为了字数整齐,中间的“于”字省略了。
15.若:好像。
16.奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。
译文:湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。
承上启下
富春江静态美与动态美的结合
前两句写富春江静态美:江水色泽,青白一片,水流清澈,“千丈见底”。
第三句又转写富春江的动态:从地理状况看,江流自东而西,流经之处地势复杂,故急湍猛浪,桀骜不驯,作者连运用两个比喻,形容江流比射出的箭还快,激浪像骏马飞奔,真是动人心魂,气势不凡。
描写手法:正面描绘,或侧面烘托,或设喻作譬,就把变幻多姿的景象展现出来。
第三段
江流险峻 奇山异景
六、夹岸高山,皆生寒树17。
17.寒树:使人看了有寒意的树。
译文:夹江两岸的高山上,树密而绿让人心生寒意
七、负势竞上18,互相轩邈19;争高直指20,千百成峰21。
18.负势竞上:高山凭依高峻的地势,争着向上。
负,凭借。 竞,争着。 上,向上。
19.轩邈(miǎo):意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。
轩,向高处伸展;邈,向远处伸展。形容词活用为动词用。
20.直指:笔直地向上,直插云天。 指,向,向上。
21.千百成峰:意思是形成无数山峰。
译文:高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰。
八、泉水激22石,泠泠作响23;好24鸟相鸣25,嘤嘤成韵26。
22.激:冲击,拍打。
23.泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。
泠泠,拟声词,形容水声的清越。
24.好:美丽的。
25.相鸣:互相和鸣,互相鸣叫。
26.嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。
嘤嘤,鸟鸣声。 韵,和谐的声音。
译文:高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰。
九、蝉则千转不穷27,猿则百叫无绝28。
27.蝉则千转(zhuàn)不穷:蝉儿长久不断地鸣叫。
则,助词,没有实在意义。
千转:长久不断地叫。 转,通“啭”鸟鸣声,这里指蝉鸣。
28.无绝:就是“不绝”,与上句中的“不穷”相对。
绝,停止。
译文:蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停。
十、鸢飞戾天29者,望峰息心30;经纶世务31者,窥谷忘反32。27.蝉则千转(zhuàn)不穷:蝉儿长久不断地鸣叫。
29.鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟。 戾,至。
30.息,使……平息,使动用法。
31.经纶,筹划、治理。 世务,政务。
32.窥,看 。 反,通“返”,返回。
译文:像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。
十一、横柯上蔽33,在昼犹昏34;疏条交映35,有时见36日37.
33.柯,树木的枝干。 上,方位名词作状语,在上面。 蔽,遮蔽。
34.昼,白天。 犹,好像。
35.疏条,稀疏的小枝。 交映,互相遮掩。 交,相互。
36.见:看见。
37.日:太阳,阳光。
译文:横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。
形象概括
既写奇景,又抒感概
1.从舟中仰视夹岸群山,无数山峰直插云天,视野从低到高,从点到面。
2.从整体转到细部,再次突出山之“奇”。
3.最后两句写树木,跟段首“皆生寒树”照应,给人以欣欣向荣,蓬勃向上感觉,写树木繁茂,虚实结合。
4.这里“望峰息心”和“窥谷忘反”中的“谷”既是实指,又是泛指。
这部分以细腻的笔触详写了富春江夹岸的奇山,并抒发了人在此山中的感受。在这里,作者既从侧面烘托出山水之美,也抒发了对世俗官场和追求利禄之徒的蔑视之情,含蓄地流露出爱慕美好的大自然、避世退隐的高洁志趣。
魏晋南北朝时,政治黑暗,社会动乱。因而不少知识分子寄情山水来排解心中的苦闷。吴均也因动乱而生发热爱山水风光之情,《与朱元思书》是吴均融合其情后写给他的朋友朱元思的一封书信。
背景
本文叙述作者乘船自桐庐至富阳途中所见,描绘了这一段的山光水色(富春江),它创造出一种清新自然的意境,使人读后悠然神往,仿佛也亲自领略了其间的山水之美;同时也表现出他沉湎于山水的生活情趣。流露出对追求名利之徒的蔑视,含蓄地传达出爱慕美好自然,避世退隐的高洁之趣。
总结
自制是一种最艰难的美德
自制力又是抓住机遇的核心能力
谢谢