谈中国诗
钱钟书
走进作者
钱钟书
现代文学研究家、作家,字默存,号槐聚,曾用笔名中书君 。代表作是长篇小说《围城》。
无论他的小说或散文,都具有机智隽永的特点。
著作书目
《写在人生边上》散文集;
《人·兽·鬼》短篇小说集;
《围城》长篇小说;
《谈艺录》诗话; 《管锥篇》文论;
《七缀集》文论集。
回肠荡气:荡:动摇;回:回转;形容文
章、乐曲十分婉转动人。
吞言咽理:指不敢声张和申辩。
尖刻斩截:文中指尖锐深刻干脆利落。
诗心:文中指诗歌表达的内容,跟“诗体”(诗歌的艺术形式)相对。
?
补充注释
笼统lónɡ 精髓suǐ 羡妒
梵文fàn 轻鸢yuān剪掠
蹙cù颦pín 撩人liáo 慨kǎi叹
饶恕shù 叫嚣xiāo 哈hǎ 巴狗
1、作者论诗的根本立场是什么?(1)
2、中国诗的一般发展特点及其规律是什么?(2)
3、中国诗的具体特点是什么?(3—7)
4、作者的结论是什么?(8)
阅读文章,思考问题:
理清文章思路
1、作者论诗的根本立场是什么?(1)
中国诗讲求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏变化,而且逐渐腐化。
比较文学
2、中国诗的一般发展特点及其规律是什么?(2)
(1)讲求篇幅短小,“诗体”配适“诗心”的需要;
3、中国诗的具体特点是什么?(3—7)
(2)富于暗示性;
(3)笔力轻淡,词气安和;
(4)社交诗特别多,宗教诗几乎没有。
4、作者通过比较中西诗的异同,结论是什么?(8)
中国诗没有特别“中国”的地方。
中西诗有什么异同点?
问 题 探 究
概括出中外诗歌的异同
1、诗史
外国:史诗——戏剧——抒情诗
中国:抒情——戏剧——无史诗
异
2、篇幅
外国:诗的篇幅愈短愈妙
中国:文艺欣赏里的闪电战,平均不过二三分钟。长诗比起外国诗,也只是声韵里的轻鸢剪掠
同
3、韵味
外国:听不见的音乐更美
中国:言有尽而意无穷
同
4、风格
外国:有拔木转石的兽力和惊天动地的神威
中国:笔力轻淡,词气安和——像良心的声音又细又静
5、内容
中西诗不但内容相同,而且作风也往往暗合
中国诗和西洋诗在内容上无甚差异
同
异
。(P49-p50第二段)中国人的心地里,没有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻经》说一个印度愚人要住三层楼而不许匠人造底下两层,中国的艺术和思想体构,往往是飘飘凌云的空中楼阁,这因为中国人聪明,流毒无穷的聪明
1、如何理解?
精彩语段赏读
一是借梵文的《百喻经》阐释中国的艺术和思想体构上的缺欠,旨在批评;
二是点明造成这种缺欠的根本原因,中国的艺术和思想体构缺乏严密的逻辑性,没有坚实的基础,影响艺术的健康、稳定地发展。
( 5段)他们在何处?你在何处?问而不答,以问为答,给你一个回肠荡气的没有下落,吞言咽理的没有下文。……余下的只是静默一一沉挚于涕泪和叹息的静默。
2、如何理解?
此句意在说中国诗的意蕴很悠远,但其表达风格却十分平和。
有种卷毛凹鼻子的哈巴狗儿,你们叫它“北京狗”,我们叫它“西洋狗”。《红楼梦》的“西洋花点子哈巴狗儿”。这只在西洋就充中国而在中国又算西洋的小畜生,该磨快牙齿,咬那些谈中西本位文化的人。
3、如何理解?
本句隐讽那些不懂西方文化却装懂的人。
对比鉴赏
中西方两首爱情诗
从水上飘起的,春夜的曼陀铃,
你咽怨的亡魂,孤寂又缠绵,
你在哭你的旧时情?
你徘徊到我的窗前,
寻不到昔日的芬芳,
你惆怅地哭泣到花间。
你凄婉地又重进我的纱窗,
还想寻些坠鬟的珠屑——
啊,你又失望地咽泪去他方。
你依依地又来到我边低泣;
啼着那颓唐哀怨之音;
然后,懒懒地,到梦水间消歇。
闻曼陀铃
戴望舒
我的情人的消息
(泰戈尔)
我的情人的消息
在春花中传布。
它把旧曲带到我的心上。
我的心忽然披上
翼望的绿叶。
我的情人没有来,
但是她的摩抚在我的发上,
她的声音在四月的低唱中从芬芳的田野上传来。
她的凝望是在天空中,
但是她的眼睛在哪里?
她的亲吻是在空气里,
但是她的嘴唇又是在哪里?